История Рима от основания города

Книга I, гл. 42

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод В. М. Смирина. Комментарий Н. Е. Боданской.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5

42. (1) И не толь­ко обще­ст­вен­ны­ми мера­ми ста­рал­ся Сер­вий укре­пить свое поло­же­ние, но и част­ны­ми. Чтобы у Тарк­ви­ни­е­вых сыно­вей не заро­ди­лась такая же нена­висть к нему, как у сыно­вей Анка к Тарк­ви­нию, Сер­вий соче­та­ет бра­ком двух сво­их доче­рей с цар­ски­ми сыно­вья­ми Луци­ем и Аррун­том Тарк­ви­ни­я­ми. (2) Но чело­ве­че­ски­ми ухищ­ре­ни­я­ми не пере­ло­мил он судь­бы: даже в соб­ст­вен­ном его доме завист­ли­вая жаж­да вла­сти все про­пи­та­ла невер­но­стью и враж­дой.

Как раз вовре­мя — в видах сохра­не­ния уста­но­вив­ше­го­ся спо­кой­ст­вия — он открыл воен­ные дей­ст­вия (ибо срок пере­ми­рия уже истек) про­тив вей­ян и дру­гих этрус­ков132. (3) В этой войне бли­ста­тель­но про­яви­лись и доб­лесть, и сча­стье Тул­лия; рас­се­яв огром­ное вой­ско вра­гов, он воз­вра­тил­ся в Рим уже несо­мнен­ным царем, удо­сто­ве­рив­шись в пре­дан­но­сти и отцов и про­сто­го наро­да.

(4) Теперь он при­сту­па­ет к вели­чай­ше­му из мир­ных дел, чтобы, подоб­но тому как Нума явил­ся твор­цом боже­ст­вен­но­го пра­ва, Сер­вий слыл у потом­ков твор­цом всех граж­дан­ских раз­ли­чий, всех сосло­вий, чет­ко деля­щих граж­дан по сте­пе­ням с.48 досто­ин­ства и состо­я­тель­но­сти. (5) Он учредил ценз133 — самое бла­го­де­тель­ное для буду­щей вели­кой дер­жа­вы уста­нов­ле­нье, посред­ст­вом кото­ро­го повин­но­сти, и воен­ные и мир­ные, рас­пре­де­ля­ют­ся не подуш­но, как до того, но соот­вет­ст­вен­но иму­ще­ст­вен­но­му поло­же­нию каж­до­го. Имен­но тогда учредил он и раз­ряды, и цен­ту­рии, и весь осно­ван­ный на цен­зе порядок — укра­ше­нье и мир­но­го и воен­но­го вре­ме­ни.

42. nec iam pub­li­cis ma­gis con­si­liis Ser­vius quam pri­va­tis mu­ni­re opes et ne, qua­lis An­ci li­be­rum ani­mus ad­ver­sus Tar­qui­nium fue­rat, ta­lis ad­ver­sus se Tar­qui­ni li­be­rum es­set, duas fi­lias iuve­ni­bus re­giis, Lu­cio at­que Ar­run­ti Tar­qui­niis, iun­git; [2] nec ru­pit ta­men fa­ti ne­ces­si­ta­tem hu­ma­nis con­si­liis, quin in­vi­dia reg­ni etiam in­ter do­mes­ti­cos in­fi­da om­nia at­que in­fes­ta fa­ce­ret.

pe­rop­por­tu­ne ad prae­sen­tis quie­tem sta­tus bel­lum cum Veien­ti­bus — iam enim in­du­tiae exie­rant — aliis­que Et­rus­cis sumptum. [3] in eo bel­lo et vir­tus et for­tu­na eni­tuit Tul­li; fu­so­que in­gen­ti hos­tium exer­ci­tu haud du­bius rex, seu pat­rum seu ple­bis ani­mos pe­ric­li­ta­re­tur, Ro­mam re­diit.

Adgre­di­tur­que in­de ad pa­cis lon­ge ma­xi­mum opus, [4] ut, quem ad mo­dum Nu­ma di­vi­ni auc­tor iuris fuis­set, ita Ser­vium con­di­to­rem om­nis in ci­vi­ta­te discri­mi­nis or­di­num­que, qui­bus in­ter gra­dus dig­ni­ta­tis for­tu­nae­que ali­quid in­ter­lu­cet, pos­te­ri fa­ma fer­rent. [5] cen­sus enim insti­tuit, rem sa­lu­ber­ri­mam tan­to fu­tu­ro im­pe­rio, ex quo bel­li pa­cis­que mu­nia non vi­ri­tim, ut an­te, sed pro ha­bi­tu pe­cu­nia­rum fie­rent; tum clas­ses cen­tu­rias­que et hunc or­di­nem ex cen­su discrip­sit vel pa­ci de­co­rum vel bel­lo.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 132Нигде рань­ше Ливий (в отли­чие от Дио­ни­сия Гали­кар­насско­го — III, 57) не упо­ми­на­ет о войне с Вей­я­ми при Тарк­ви­нии Древ­нем. Воз­мож­но, сочи­не­ние Лици­ния Мак­ра, послу­жив­шее осно­вой для опи­са­ния эпо­хи Тарк­ви­ния Древ­не­го, о войне с Вей­я­ми умал­чи­ва­ло, а для опи­са­ния цар­ст­во­ва­ния Сер­вия Тул­лия Ливий исполь­зо­вал дру­гой источ­ник (Вале­рия Анти­а­та).
  • 133Цен­зом (от лат. cen­se­re — оце­ни­вать) назы­ва­лась как пере­пись насе­ле­ния, про­во­див­ша­я­ся в целях оцен­ки иму­ще­ства граж­дан для уре­гу­ли­ро­ва­ния пода­тей и воен­ной служ­бы, так и те кри­те­рии (раз­мер иму­ще­ства и про­ис­хож­де­ние), соглас­но кото­рым граж­дане при­чис­ля­лись к тому или ино­му раз­ряду. Ценз про­во­дил­ся раз в пять лет и завер­шал­ся очи­сти­тель­ной жерт­вой. Денеж­ные оцен­ки иму­ще­ства (в ассах) в после­дую­щем изло­же­нии — оче­вид­ный ана­хро­низм (см. при­меч. 92 к кн. IV), а опи­са­ние воору­же­ния — плод уче­ной рекон­струк­ции рим­ских исто­ри­ков.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364000143 1364000144 1364000145