История Рима от основания города

Книга IX, гл. 19

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Н. В. Брагинской. Комментарий Г. П. Чистякова.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1926.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ

19. (1) Оста­лось срав­нить силы обе­их сто­рон по чис­лен­но­сти и родам войск и источ­ни­кам попол­не­ния. Судя по пере­пи­сям того вре­ме­ни, насе­ле­ние Рима насчи­ты­ва­ло две­сти пять­де­сят тысяч чело­век. (2) Таким обра­зом, даже при измене всех союз­ни­ков латин­ско­го пле­ме­ни десять леги­о­нов70 давал набор из одних толь­ко жите­лей Рима. (3) В те годы неред­ко четы­ре или пять войск одно­вре­мен­но вели вой­ны в Этру­рии, в Умбрии (здесь заод­но и с гал­ла­ми), в Сам­нии и в Лука­нии. (4) Кро­ме того, весь Лаций с саби­ня­на­ми, вольска­ми и эква­ми, вся Кам­па­ния и часть Умбрии и Этру­рии, а так­же пице­ны, мар­сы, пелиг­ны, вести­ны и апу­лий­цы вме­сте со всем побе­ре­жьем Ниж­не­го моря, насе­лен­ным с.426 гре­ка­ми — от Фурий и до Неа­по­ля и Кум, а оттуда весь про­ме­жу­ток от Антия и Остии, — все эти зем­ли ока­за­лись бы либо могу­чи­ми союз­ни­ка­ми Рима, либо его наго­ло­ву раз­би­ты­ми про­тив­ни­ка­ми. (5) Сам Алек­сандр мог бы пере­пра­вить в Ита­лию не более трид­ца­ти тысяч македон­ских вете­ра­нов и четы­ре тыся­чи всад­ни­ков, в основ­ном фес­са­лий­цев, ибо это была глав­ная его сила. При­ба­вив к ним пер­сов, индий­цев и дру­гие наро­ды, он вел бы с собою ско­рее поме­ху, а не под­мо­гу. (6) Добавь к это­му, что у рим­лян попол­не­ние было дома, под рукой, а у Алек­сандра, веду­ще­го вой­ну в чужой зем­ле, вой­ско ста­ло бы посте­пен­но редеть, как то слу­чи­лось впо­след­ст­вии с Ган­ни­ба­лом. (7) Македо­няне были воору­же­ны круг­лым щитом и сари­сой71; у рим­лян щит был про­дол­го­ва­тый, луч­ше защи­щаю­щий тело, и дро­тик, с лету пора­жаю­щий силь­ней, чем копье. (8) Оба вой­ска состо­я­ли из тяже­ло­во­ору­жен­ных и соблюда­ли ряды, но если фалан­га македо­нян непо­во­рот­ли­ва и одно­род­на, то рим­ский бое­вой порядок подви­жен, ибо состав­лен из мно­гих частей и может при необ­хо­ди­мо­сти без труда и разо­мкнуть­ся и сно­ва сомкнуть­ся. (9) Да и кто мог срав­нить­ся с рим­ским рат­ни­ком в усер­дии, кто, как он, мог пере­но­сить лише­ния? Доста­точ­но было Алек­сан­дру потер­петь одно пора­же­ние, и он про­иг­рал бы всю вой­ну. Но какая бит­ва мог­ла сло­мить рим­лян, не сокру­шен­ных ни Кав­ди­ем, ни Кан­на­ми? (10) И будь даже нача­ло похо­да успеш­ным, все рав­но не раз бы при­шлось Алек­сан­дру, вспо­ми­ная пер­сов, индий­цев и смир­ную Азию, при­знать, что до сих пор ему дово­ди­лось вое­вать с жен­щи­на­ми. (11) Имен­но это, гово­рят, про­мол­вил эпир­ский царь Алек­сандр, когда, смер­тель­но ранен­ный, срав­нил поход это­го юно­ши в Азию со жре­би­ем, выпав­шим на его долю72.

(12) Пра­во же, если вспом­нить, что в Пер­вой Пуни­че­ской войне с пуний­ца­ми дра­лись на море два­дцать четы­ре года73, то ведь всей Алек­сан­дро­вой жиз­ни едва ли, думаю, хва­ти­ло б на одну толь­ко эту вой­ну. (13) И очень воз­мож­но, что пуний­ское и рим­ское государ­ства, свя­зан­ные древни­ми уза­ми74, при рав­ной для них опас­но­сти сов­мест­но под­ня­лись бы про­тив обще­го вра­га, и тогда бы на Алек­сандра разом обру­ши­лась вой­на с дву­мя самы­ми могу­ще­ст­вен­ны­ми дер­жа­ва­ми — Кар­фа­ге­ном и Римом. (14) Хотя и не под Алек­сан­дро­вым нача­лом и не в пору рас­цве­та македон­ской мощи, но все-таки в вой­нах с Антиохом75, Филип­пом76 и Пер­се­ем77 рим­ляне узна­ли, что за про­тив­ник македо­ня­нин, и не толь­ко ни разу не потер­пе­ли пора­же­ния в этих вой­нах, но и опас­но­сти такой для них не воз­ни­ка­ло.

(15) Пусть речи не будут при­страст­ны и забудем о вой­нах граж­дан­ских!78 Но когда же усту­пи­ли мы пехо­те? Когда было такое в откры­том бою, когда — в рав­ных с вра­гом усло­ви­ях, а тем более в выгод­ном поло­же­нье? (16) Конеч­но, кон­ни­ца и ее стре­лы, непро­хо­ди­мые чащи и мест­ность, где нель­зя добыть про­до­воль­ст­вия, стра­шат тяже­ло­во­ору­жен­ных бой­цов. (17) Но с.427 они про­гна­ли и про­го­нят вновь тыся­чи войск посиль­ней, чем вой­ско македо­нян и Алек­сандра, лишь бы оста­ва­лась неиз­мен­ной пре­дан­ность тепе­ре­ш­не­му миру и забота о согла­сии граж­дан79.

19. Res­tat ut co­piae co­piis com­pa­ren­tur vel nu­me­ro vel mi­li­tum ge­ne­re vel mul­ti­tu­di­ne auxi­lio­rum. Cen­se­ban­tur eius aeta­tis lustris du­ce­na quin­qua­ge­na mi­lia ca­pi­tum. [2] Ita­que in om­ni de­fec­tio­ne so­cio­rum La­ti­ni no­mi­nis ur­ba­no pro­pe di­lec­tu de­cem scri­be­ban­tur le­gio­nes; [3] qua­ter­ni qui­ni­que exer­ci­tus sae­pe per eos an­nos in Et­ru­ria, in Umbria Gal­lis hos­ti­bus adiunctis, in Sam­nio, in Lu­ca­nis ge­re­bant bel­lum. [4] La­tium dein­de om­ne cum Sa­bi­nis et Volscis et Aequis et om­ni Cam­pa­nia et par­te Umbriae Et­ru­riaeque et Pi­cen­ti­bus et Mar­sis Pae­lig­nis­que ac Ves­ti­nis at­que Apu­lis, adiuncta om­ni ora Grae­co­rum in­fe­ri ma­ris a Thu­riis Nea­po­lim et Cu­mas et in­de An­tio at­que Os­tiis te­nus aut so­cios va­li­dos Ro­ma­nis aut frac­tos bel­lo in­ve­nis­set hos­tes. [5] Ip­se traie­cis­set ma­re cum ve­te­ra­nis Ma­ce­do­ni­bus, non plus tri­gin­ta mi­li­bus ho­mi­num et quat­tuor mi­li­bus equi­tum, ma­xi­me Thes­sa­lo­rum; hoc enim ro­bo­ris erat. Per­sas In­dos alias­que si adiun­xis­set gen­tes, im­pe­di­men­tum mai­us quam auxi­lium tra­he­ret.

[6] Ad­de, quod Ro­ma­nis ad ma­num do­mi supple­men­tum es­set, Ale­xandro, quod pos­tea Han­ni­ba­li ac­ci­dit, alie­no in ag­ro bel­lan­ti exer­ci­tus con­se­nuis­set. [7] Ar­ma cli­pei es­sent il­lis sa­ri­sae­que: Ro­ma­no scu­tum, mai­us cor­po­ri te­gu­men­tum, et pi­lum, haud pau­lo quam has­ta ve­he­men­tius ic­tu mis­su­que te­lum. [8] Sta­ta­rius uter­que mi­les, or­di­nes ser­vans; sed il­la pha­lanx im­mo­bi­lis et uni­us ge­ne­ris, Ro­ma­na acies dis­tinctior, ex plu­ri­bus par­ti­bus constans, fa­ci­lis par­tien­ti, qua­cum­que opus es­set, fa­ci­lis iun­gen­ti. [9] Iam in ope­re quis par Ro­ma­no mi­les, quis ad to­le­ran­dum la­bo­rem me­lior? Uno proe­lio vic­tus Ale­xan­der bel­lo vic­tus es­set: Ro­ma­num, quem Cau­dium, quem Can­nae non fre­ge­runt, quae fre­gis­set acies? [10] Ne il­le sae­pe, etiam si pri­ma pros­pe­re eve­nis­sent, Per­sas et In­dos et im­bel­lem Asiam quae­sis­set et cum fe­mi­nis si­bi bel­lum fuis­se di­xis­set, [11] quod Epi­ri re­gem Ale­xandrum mor­ti­fe­ro vol­ne­re ic­tum di­xis­se fe­runt, sor­tem bel­lo­rum in Asia ges­to­rum ab hoc ip­so iuve­ne cum sua con­fe­ren­tem.

[12] Equi­dem cum per an­nos quat­tuor et vi­gin­ti pri­mo Pu­ni­co bel­lo clas­si­bus cer­ta­tum cum Poe­nis re­cor­dor, vix aeta­tem Ale­xandri suf­fec­tu­ram fuis­se reor ad unum bel­lum; [13] et for­si­tan, cum et foe­de­ri­bus ve­tus­tis iuncta res Pu­ni­ca Ro­ma­nae es­set et ti­mor par ad­ver­sus com­mu­nem hos­tem duas po­ten­tis­si­mas ar­mis vi­ris­que ur­bes ar­ma­ret, si­mul Pu­ni­co Ro­ma­no­que ob­ru­tus bel­lo es­set. [14] Non qui­dem Ale­xandro du­ce nec in­teg­ris Ma­ce­do­num re­bus sed ex­per­ti ta­men sunt Ro­ma­ni Ma­ce­do­nem hos­tem ad­ver­sus An­tio­chum Phi­lip­pum Per­sen non mo­do cum cla­de ul­la sed ne cum pe­ri­cu­lo qui­dem suo. [15] Ab­sit in­vi­dia ver­bo et ci­vi­lia bel­la si­leant: nun­quam a pe­di­te, nun­quam aper­ta acie, nun­quam aequis, uti­que nun­quam nostris lo­cis la­bo­ra­vi­mus; [16] equi­tem sa­git­tas, sal­tus im­pe­di­tos, avia com­mea­ti­bus lo­ca gra­vis ar­mis mi­les ti­me­re po­test. [17] Mil­le acies gra­vio­res quam Ma­ce­do­num at­que Ale­xandri aver­tit aver­tet­que, mo­do sit per­pe­tuus hui­us qua vi­vi­mus pa­cis amor et ci­vi­lis cu­ra con­cor­diae.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 70При­бли­зи­тель­но 45 тыс. вои­нов
  • 71Сари­са — копье в 12 лок­тей (5—6 м) дли­ной (см.: Поли­бий, XVIII, 12).
  • 72Об этом иро­ни­че­ском заме­ча­нии Алек­сандра Эпир­ско­го рас­ска­зы­ва­ют так­же Квинт Кур­ций (VIII, 1, 37 со ссыл­кой на Кли­та) и Авл Гел­лий (XVII, 21, 23).
  • 73С 264 по 241 г. до н. э.
  • 74Поли­бий (III, 22) сооб­ща­ет о дого­во­ре меж­ду эти­ми дву­мя государ­ства­ми, заклю­чен­ном в пер­вом году Рес­пуб­ли­ки (509 г. до н. э.), и даже при­во­дит его текст в пере­во­де на гре­че­ский. Ливий о нем не упо­ми­на­ет, пер­вым в его изло­же­нии (VII, 27, 2) появ­ля­ет­ся дого­вор Рима с Кар­фа­ге­ном о «друж­бе и сою­зе», заклю­чен­ный в 348 г. до н. э. Дио­дор Сици­лий­ский (XVI, 69, 1) пря­мо назы­ва­ет его пер­вым.
  • 75В 192—188 гг. до н. э. Рим вое­вал с Антиохом III. Это — Сирий­ская вой­на, закон­чив­ша­я­ся бит­вой при Маг­не­зии (опи­са­на Ливи­ем в XXXVI и XXXVII кн.).
  • 76Во Вто­рой Македон­ской войне (200—197 гг.) царь Филипп V был раз­бит Титом Квинк­ци­ем Фла­ми­ни­ном в бит­ве при Кинос­ке­фа­лах.
  • 77Пер­сей — сын Филип­па V. Судь­ба этой вой­ны (Третьей Македон­ской) (171—167 гг. до н. э.) была реше­на бит­вой при Пидне (168 г.). О ней см. у Ливия в кн. XLIII—XLV.
  • 78Намек на пора­же­ния, нане­сен­ные пар­фя­на­ми Крас­су в 53 и Анто­нию — в 36 г. до н. э.
  • 79Речь идет о мире, уста­нов­лен­ном Авгу­стом после Актий­ско­го три­ум­фа. Ср.: Тибулл, I, 10, 45: «Нын­че же мир да пита­ет поля…»
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364000920 1364000921 1364000922