Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì è Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1940/1984. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
14. (1)  ýòè äíè êîíñóë Êâèíò Ôàáèé ïûòàëñÿ îñâîáîäèòü Êàçèëèí, çàíÿòûé ïóíèéñêèì ãàðíèçîíîì58, à ê Áåíåâåíòó ïîäîøëè, ñëîâíî ñãîâîðèâøèñü, ñ îäíîé ñòîðîíû Ãàííîí èç Áðóòòèÿ ñ áîëüøèì îòðÿäîì êîííèöû è ïåõîòû, à ñ äðóãîé — Òèáåðèé Ãðàêõ îò Ëóöåðèè. (2) Îí âîøåë â ãîðîä è, óñëûøàâ, ÷òî Ãàííîí ðàñïîëîæèëñÿ ëàãåðåì ó ðåêè Êàëîðà59, ìèëÿõ â òðåõ îò ãîðîäà, è çàíÿò ãðàáåæîì, ñàì âûøåë çà ãîðîäñêóþ ñòåíó è ñòàë ëàãåðåì ïðèìåðíî â îäíîé ìèëå îò âðàãà. Òàì îí ñîçâàë ñîëäàò. (3) Ëåãèîíû åãî ñîñòîÿëè â çíà÷èòåëüíîé ÷àñòè èç ðàáîâ-äîáðîâîëüöåâ, êîòîðûå ãðîìêî íå òðåáîâàëè ñâîáîäû, íî óæå âòîðîé ãîä ìîë÷àëèâî ñòàðàëèñü åå çàñëóæèòü. Âûñòóïàÿ èç çèìíèõ ëàãåðåé, îí ñëûøàë, êàê äîáðîâîëüöû òèõîíüêî ïåðåøåïòûâàþòñÿ: áóäóò ëè îíè êîãäà-íèáóäü âîåâàòü óæå ñâîáîäíûìè. (4) Îí íàïèñàë ñåíàòó íå î òîì, ÷åãî îíè õîòÿò, íî î òîì, ÷òî îíè çàñëóæèëè: âñå âðåìÿ ñëóæàò îíè äîáëåñòíî è ÷åñòíî; ÷òîáû ñòàòü îáðàçöîì íàñòîÿùåãî âîèíà, èì íå õâàòàåò îäíîãî — ñâîáîäû. (5) Åìó ðàçðåøèëè äåéñòâîâàòü, êàê îí ñî÷òåò íóæíûì è ïîëåçíûì äëÿ ãîñóäàðñòâà. Íàêàíóíå ñðàæåíèÿ Ãðàêõ îáúÿâèë èì, ÷òî ïðèøåë íàêîíåö äåíü, êîãäà îíè ìîãóò ïîëó÷èòü æåëàííóþ ñâîáîäó, — îíè åãî äàâíî æäàëè. (6) Çàâòðà îíè áóäóò ñðàæàòüñÿ íà îòêðûòîé ãîëîé ðàâíèíå, ãäå áîÿòüñÿ çàñàä íå÷åãî, ãäå âñå ðåøèò èñòèííàÿ äîáëåñòü. (7) Êòî ïðèíåñåò ãîëîâó âðàãà, òîãî îí íåìåäëåííî ïðèêàæåò îñâîáîäèòü; îñòàâèâøèé ñâîé ïîñò áóäåò ñ.160 êàçíåí êàê ðàá60. Ñóäüáà êàæäîãî â åãî ðóêàõ. (8) Ñâîáîäó äàðóåò íå òîëüêî îí, íî è êîíñóë Ìàðöåëë è âåñü ñåíàò, ïðåäîñòàâèâøèé åìó ïðàâî ðåøåíèÿ. (9) Çàòåì îí ïðî÷èòàë ïèñüìî êîíñóëà è ñåíàòñêîå ïîñòàíîâëåíèå. Ïîäíÿëñÿ äðóæíûé ãðîìêèé êðèê: âîèíû ãðîçíî è íàñòîÿòåëüíî òðåáîâàëè äàòü ñèãíàë ê áîþ. (10) Ãðàêõ, ïîîáåùàâ ñðàæåíèå íà çàâòðà, ðàñïóñòèë ñõîäêó. (11) Ñîëäàòû îáðàäîâàëèñü, îñîáåííî òå, êòî ðàññ÷èòûâàë ïîëó÷èòü ñâîáîäó çà îäèí äåíü ñðàæåíèÿ. Îñòàòîê äíÿ ïðîâåëè, ãîòîâÿ îðóæèå ê áîþ. |
14. Isdem diebus et Q. Fabius consul ad Casilinum temptandum, quod praesidio Punico tenebatur, venit et ad Beneventum velut ex composito parte altera Hanno ex Bruttiis cum magna peditum equitumque manu, altera Ti. Gracchus ab Luceria accessit. [2] Qui primo oppidum intravit, deinde, ut Hannonem tria milia ferme ab urbe ad Calorem fluvium castra posuisse et inde agrum populari audivit, et ipse egressus moenibus mille ferme passus ab hoste castra locat. Ibi contionem militum habuit. [3] Legiones magna ex parte volonum habebat, qui iam alterum annum libertatem tacite mereri quam postulare palam maluerant. Senserat tamen hibernis egrediens murmur in agmine esse quaerentium, en umquam liberi militaturi essent, [4] scripseratque senatui non tam quid desiderarent quam quid meruissent: bona fortique opera eorum se ad eam diem usum, neque ad exemplum iusti militis quicquam eis praeter libertatem deesse. [5] De eo permissum ipsi erat faceret quod e re publica duceret esse. Itaque priusquam cum hoste manum consereret, pronuntiat tempus venisse eis libertatis quam diu sperassent potiundae; [6] postero die signis conlatis dimicaturum puro ac patenti campo, ubi sine ullo insidiarum metu vera virtute geri res posset. [7] Qui caput hostis rettulisset, eum se extemplo liberum iussurum esse; qui loco cessisset, in eum servili supplicio animadversurum; suam cuique fortunam in manu esse. [8] Libertatis auctorem eis non se fore solum, sed consulem M. Marcellum, sed universos patres, quos consultos ab se de libertate eorum sibi permisisse. [9] Litteras inde consulis ac senatus consultum recitavit; ad quae clamor cum ingenti adsensu est sublatus. Pugnam poscebant signumque ut daret extemplo ferociter instabant. [10] Gracchus proelio in posterum diem pronuntiato contionem dimisit. Milites laeti, praecipue quibus merces navatae in unum diem operae libertas futura erat, armis expediendis diei relicum consumunt. |