История Рима от основания города

Книга XXXVIII, гл. 54

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод А. И. Солопова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

54. (1) Со смер­тью Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го его недоб­ро­же­ла­те­ли сде­ла­лись сме­лее. Гла­вой их был Марк Пор­ций Катон, и при жиз­ни Сци­пи­о­на при­вык­ший зло­сло­вить его вели­чие. (2) Пред­по­ла­га­ют, что по его нау­ще­нию Пети­лии еще при жиз­ни Сци­пи­о­на взя­лись за дело, а после его смер­ти обна­ро­до­ва­ли зако­но­про­ект, (3) гла­сив­ший сле­дую­щее: «Жела­е­те ли, повеле­ва­е­те ли вы, кви­ри­ты, чтобы дело о день­гах, захва­чен­ных, уве­зен­ных, взыс­кан­ных с царя Антио­ха, а так­же с под­власт­ных ему, и о том, какая часть этих денег не была сда­на в государ­ст­вен­ную каз­ну152, (4) пред­став­ле­но было сена­ту город­ским пре­то­ром Сер­ви­ем Суль­пи­ци­ем, чтобы он сде­лал запрос, кому из нынеш­них пре­то­ров жела­ет сенат пору­чить рас­сле­до­ва­ние это­го дела?» (5) Сна­ча­ла это­му пред­ло­же­нию вос­про­ти­ви­лись Квинт и Луций Мум­мии153, счи­тав­шие спра­вед­ли­вым, чтобы сам сенат, как это преж­де все­гда и дела­лось, вел след­ст­вие о не вне­сен­ных в каз­ну сум­мах. (6) Пети­лии же пори­ца­ли знать и сето­ва­ли на заси­лье Сци­пи­о­нов в сена­те. Быв­ший кон­сул Луций Фурий Пур­пу­ре­он, в недав­нем про­шлом один из деся­ти лега­тов в Азии, (7) напа­дая на сво­его недру­га Гнея Ман­лия, гово­рил, что запрос надо рас­ши­рить — речь долж­на идти о день­гах, полу­чен­ных не толь­ко от Антио­ха, но и от дру­гих царей и наро­дов. (8) Луций Сци­пи­он тоже взял сло­во, как было ясно, не столь­ко из-за запро­са, про­тив кото­ро­го соби­рал­ся гово­рить, сколь­ко ради само­за­щи­ты. Он жало­вал­ся на то, что о подоб­ном запро­се и след­ст­вии заго­во­ри­ли толь­ко после смер­ти его храб­рей­ше­го и про­слав­лен­ней­ше­го бра­та, Пуб­лия Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го. (9) Мало, ска­зал он, было недру­гам лишить Пуб­лия Афри­кан­ско­го над­гроб­но­го похваль­но­го сло­ва перед рост­ра­ми, они уже и обви­не­ние на него воз­во­дят. (10) Даже кар­фа­ге­няне удо­воль­ст­во­ва­лись ссыл­кой Ган­ни­ба­ла, а рим­ский народ не может насы­тить­ся даже смер­тью Сци­пи­о­на, если не будет пору­га­на сама сла­ва погре­бен­но­го пол­ко­во­д­ца и в при­да­чу не будет при­не­сен в жерт­ву нена­ви­сти его брат. (11) Потом в защи­ту пред­ло­же­ния гово­рил Марк Катон (его речь «О день­гах царя Антио­ха» сохра­ни­лась154), кото­рый сво­им вли­я­ни­ем удер­жал три­бу­нов Мум­ми­ев от про­ти­во­дей­ст­вия пред­ло­же­нию, (12) и когда те отка­за­лись от вме­ша­тель­ства, все три­бу­ны про­го­ло­со­ва­ли за пред­ло­же­ние.

54. Mor­te Af­ri­ca­ni cre­ve­re ini­mi­co­rum ani­mi, quo­rum prin­ceps fuit M. Por­cius Ca­to, qui vi­vo quo­que eo ad­lat­ra­re mag­ni­tu­di­nem eius so­li­tus erat. [2] Hoc auc­to­re exis­ti­man­tur Pe­til­lii et vi­vo Af­ri­ca­no rem ingres­si et mor­tuo ro­ga­tio­nem pro­mul­gas­se. [3] Fuit autem ro­ga­tio ta­lis: «Ve­li­tis iubea­tis, Qui­ri­tes, quae pe­cu­nia cap­ta ab­la­ta coac­ta ab re­ge An­tio­cho est qui­que sub im­pe­rio eius fue­runt, quod eius in pub­li­cum re­la­tum non est, [4] uti de ea re Ser. Sul­pi­cius prae­tor ur­ba­nus ad se­na­tum re­fe­rat quem eam rem ve­lit se­na­tus quae­re­re de iis qui prae­to­res nunc sunt?» [5] Huic ro­ga­tio­ni pri­mo Q. et L. Mum­mii in­ter­ce­de­bant, se­na­tum quae­re­re de pe­cu­nia non re­la­ta in pub­li­cum, ita ut an­tea sem­per fac­tum es­set, aequ­um cen­se­bant. [6] Pe­til­lii no­bi­li­ta­tem et reg­num in se­na­tu Sci­pio­num ac­cu­sa­bant. L. Fu­rius Pur­pu­rio con­su­la­ris, qui in de­cem le­ga­tis in Asia fue­rat, [7] la­tius ro­gan­dum cen­se­bat, non quae ab An­tio­cho mo­do pe­cu­niae cap­tae fo­rent, sed quae ab aliis re­gi­bus gen­ti­bus­que, Cn. Man­lium ini­mi­cum in­ces­sens. [8] Et L. Sci­pio, quem ma­gis pro se quam ad­ver­sus le­gem dic­tu­rum ap­pa­re­bat, dis­sua­sor pro­ces­sit. Is mor­te P. Af­ri­ca­ni frat­ris, vi­ri om­nium for­tis­si­mi cla­ris­si­mi­que, eam exor­tam ro­ga­tio­nem est con­ques­tus; [9] pa­rum enim fuis­se non lau­da­ri pro Rostris P. Af­ri­ca­num post mor­tem, ni­si etiam ac­cu­sa­re­tur; [10] et Car­tha­gi­nien­ses exi­lio Han­ni­ba­lis con­ten­tos es­se, po­pu­lum Ro­ma­num ne mor­te qui­dem P. Sci­pio­nis ex­sa­tia­ri, ni­si et ip­sius fa­ma se­pul­ti la­ce­re­tur et fra­ter in­su­per, ac­ces­sio in­vi­diae, mac­te­tur. [11] M. Ca­to sua­sit ro­ga­tio­nem — exstat et ora­tio eius de pe­cu­nia re­gis An­tio­chi — et Mum­mios tri­bu­nos auc­to­ri­ta­te de­ter­ruit ne ad­ver­sa­ren­tur ro­ga­tio­ni. [12] Re­mit­ten­ti­bus er­go his in­ter­ces­sio­nem om­nes tri­bus uti ro­gas­sent ius­se­runt.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 152Как пока­зы­ва­ют при­ме­ры, сенат обыч­но бывал не слиш­ком строг к отче­там пол­ко­вод­цев об их воен­ной добы­че (ср.: XXXVI, 36, 1—2), не было и раз­ра­ботан­но­го надеж­но­го мето­да уста­нав­ли­вать, какая часть ее была вне­се­на в каз­ну. Это и дела­ло про­цес­сы по таким обви­не­ни­ям удоб­ным оруди­ем поли­ти­че­ской борь­бы (ср.: XXXVII, 57, 12—15).
  • 153Мум­мии нало­жи­ли вето не на рас­сле­до­ва­ние вооб­ще, а на про­цеду­ру, откло­ня­ю­щу­ю­ся от обще­при­ня­той (хотя, види­мо, под­ска­зан­ную рас­сле­до­ва­ни­ем 204 г. до н. э. — см. при­меч. 147).
  • 154Нам извест­на лишь по загла­вию.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364003855 1364003856 1364003857