Описание Эллады

Книга I, гл. 14

Павсаний. Описание Эллады. Т. 1. Ладомир / АСТ, Москва, 2002.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Беккеру (Диндорфу), в тексте — по Фациусу (Гитцигу и Блюмнеру). Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные <> обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

[1] 1. Вхо­дя­щим в афин­ский Оде­он в чис­ле мно­го­го дру­го­го бро­са­ет­ся в гла­за ста­туя Дио­ни­са, заслу­жи­ваю­щая вни­ма­ния. Побли­зо­сти есть источ­ник, назы­ва­ют его Энне­а­кру­нос (Девять источ­ни­ков) — так обо­рудо­ван он был Писи­стра­том; водо­е­мы есть по все­му горо­ду, а род­ник этот один. Выше это­го источ­ни­ка соору­жен храм Демет­ры и Коры и храм Трип­то­ле­ма, в кото­ром нахо­дит­ся его изо­бра­же­ние. 2. Я опи­шу то, что рас­ска­зы­ва­ет­ся о его судь­бе, опу­стив то, что име­ет отно­ше­ние к Деиопе. [2] Из элли­нов наи­бо­лее спо­рят с афи­ня­на­ми, пре­тен­дуя на древ­ность даров, кото­рые буд­то бы они име­ют от богов, арги­вяне, подоб­но тому как сре­ди вар­ва­ров идет спор меж­ду фри­гий­ца­ми и егип­тя­на­ми. Гово­рят, что когда Демет­ра при­шла в Аргос, Пеласг при­нял ее у себя в доме, а Хри­сан­ти­да, знав­шая о похи­ще­нии Коры, рас­ска­за­ла ей об этом; впо­след­ст­вии гиеро­фант Тро­хил69 бежал из Аргоса вслед­ст­вие враж­ды с Аге­но­ром и при­шел, как гово­рят, в Атти­ку; взяв себе в жены одну из житель­ниц Элев­си­на, он имел двух сыно­вей — Эвбу­лея и Трип­то­ле­ма. Так рас­ска­зы­ва­ют арги­вяне. Афи­няне же и те, кото­рые это зна­ют с их слов.., что Трип­то­лем, сын Келея, пер­вый стал сеять хлеб­ные семе­на. [3] Поет­ся и поэ­ма Мусея, если толь­ко она при­над­ле­жит Мусею, что Трип­то­лем был сыном Оке­а­на и Геи (Зем­ли), а в сти­хах Орфея — хотя я лич­но думаю, что эти сти­хи не Орфея — отцом Эвбу­лея и Трип­то­ле­ма назван Дисавл, и что им, сооб­щив­шим Демет­ре о похи­ще­нии ее доче­ри, боги­ня дала семе­на для посе­ва. У афи­ня­ни­на Хери­ла, напи­сав­ше­го дра­му «Ало­па», ска­за­но, что Кер­ки­он и Трип­то­лем были бра­тья­ми, что их роди­ла дочь Амфи­к­ти­о­на, что отцом Трип­то­ле­ма был Рар, а Кер­ки­о­на — Посей­дон. Когда я даль­ше хотел рас­ска­зы­вать и (пере­чис­лить) все то, что (для) истол­ко­ва­ния (мисте­рий) нахо­дит­ся в Афин­ском хра­ме, так назы­вае­мом Элев­си­ни­оне, делать это мне запре­ти­ло виде­ние во сне, поэто­му я теперь и пере­хо­жу к тому, что мож­но соглас­но с божьим зако­ном опи­сы­вать для всех. [4] 3. Перед тем хра­мом, где нахо­дит­ся изо­бра­же­ние Трип­то­ле­ма, сто­ит мед­ный бык, как буд­то его ведут на закла­ние, и сидит Эпи­ме­нид70 из Кно­са, кото­рый, гово­рят, отпра­вив­шись в поле, зашел в пеще­ру и там заснул; и сон не преж­де оста­вил его, чем насту­пил соро­ко­вой год с того вре­ме­ни, как он заснул; после это­го он соста­вил поэ­му и стал про­из­во­дить очи­ще­ние горо­дов, в том чис­ле и горо­да афи­нян. Фалес же, пре­кра­тив­ший болезнь у лакеде­мо­нян, не был вооб­ще ни род­ст­вен­ни­ком его, ни из одно­го горо­да с Эпи­ме­нидом; этот послед­ний был из Кно­са, а о Фале­се Полим­наст Коло­фон­ский, напи­сав­ший о нем лакеде­мо­ня­нам поэ­му, гово­рит, что он был из Гор­ти­ны. [5] 4. Еще даль­ше сто­ит храм Эвклеи (Доб­рой сла­вы); и он так­же явля­ет­ся посвя­ще­ни­ем, выстро­ен­ным на сред­ства, полу­чен­ные <из добы­чи> мидян, кото­рые выса­ди­лись на зем­лю у Мара­фо­на в Атти­ке. Мне кажет­ся, что афи­няне боль­ше все­го гор­дят­ся этой победой. Вот и Эсхил, когда он почув­ст­во­вал при­бли­же­ние кон­ца жиз­ни, не упо­мя­нул ни о чем дру­гом, несмот­ря на то что он достиг столь вели­кой сла­вы и сво­и­ми сти­хотвор­ны­ми про­из­веде­ни­я­ми и сво­им уча­сти­ем в мор­ских бит­вах при Арте­ми­сии и у Сала­ми­на. Он велел (на моги­ле) напи­сать толь­ко свое имя, при­со­еди­нив имя отца и назва­ние горо­да, и что свиде­те­ля­ми сво­ей храб­ро­сти он име­ет мара­фон­ский лес и мидян, отсту­пив­ших туда71. [6] 5. Выше Кера­ми­ка и стои, назы­вае­мой Цар­ской, нахо­дит­ся храм Гефе­ста. Что рядом с ним сто­ит изо­бра­же­ние Афи­ны72, я это­му ничуть не удив­ля­юсь, зная ска­за­ние об Эрих­то­нии73. Но глядя на эту ста­тую Афи­ны, име­ю­щую голу­бые гла­за, я нашел, что тако­во было ска­за­ние и ливий­цев. У них гово­рит­ся, что она дочь Посей­до­на и озе­ра Три­то­ниды и поэто­му у нее голу­бые гла­за, как у Посей­до­на. [7] 6. Побли­зо­сти сто­ит храм Афро­ди­ты Ура­нии (Небес­ной)74. Пер­вым наро­дом, кото­ро­му выпа­ло на долю почи­тать Ура­нию, были асси­рий­цы, а после асси­рий­цев из жите­лей Кип­ра — пафий­цы, а из фини­кий­цев — жите­ли Аска­ло­на в Пале­стине. От фини­кий­цев вос­при­ня­ли это покло­не­ние жите­ли Кифе­ры. У афи­нян ввел его Эгей, счи­тая, что отсут­ст­вие у него само­го детей — тогда у него еще их не было — и несча­стье с его сест­ра­ми про­изо­шло вслед­ст­вие гне­ва Ура­нии. Быв­шая в мое вре­мя ста­туя была сде­ла­на из парос­ско­го мра­мо­ра и была тво­ре­ни­ем Фидия. Но у афи­нян есть дем (округ) — Афмо­неи, и там гово­рят, что Пор­фи­ри­он, цар­ст­во­вав­ший до Актея, осно­вал у них храм Ура­нии. Но в демах гово­рят мно­го дру­го­го, совсем не похо­же­го на то, что рас­ска­зы­ва­ют живу­щие в горо­де.

14. ἡ μὲν Ἠπει­ρωτῶν ἀκμὴ κα­τέστρε­ψεν ἐς τοῦ­το: ἐς δὲ τὸ Ἀθήνῃ­σιν ἐσελ­θοῦ­σιν Ὠιδεῖον ἄλ­λα τε καὶ Διόνυ­σος κεῖ­ται θέας ἄξιος. πλη­σίον δέ ἐστι κρή­νη, κα­λοῦσι δὲ αὐτὴν Ἐν­νεάκ­ρου­νον, οὕτω κοσ­μη­θεῖσαν ὑπὸ Πει­σιστρά­του: φρέατα μὲν γὰρ καὶ διὰ πά­σης τῆς πό­λεώς ἐστι, πηγὴ δὲ αὕτη μό­νη. ναοὶ δὲ ὑπὲρ τὴν κρή­νην ὁ μὲν Δή­μητ­ρος πε­ποίηται καὶ Κό­ρης, ἐν δὲ τῷ Τριπ­το­λέ­μου κείμε­νόν ἐστιν ἄγαλ­μα: τὰ δὲ ἐς αὐτὸν ὁποῖα λέ­γεται γρά­ψω, πα­ρεὶς ὁπό­σον ἐς Δηιόπην ἔχει τοῦ λό­γου. [2] Ἑλ­λή­νων οἱ μά­λισ­τα ἀμφισ­βη­τοῦν­τες Ἀθη­ναίοις ἐς ἀρχαιότη­τα καὶ δῶ­ρα, ἃ πα­ρὰ θεῶν φασὶν ἔχειν, εἰσὶν Ἀργεῖοι, κα­θάπερ βαρ­βά­ρων Φρυξὶν Αἰγύπ­τιοι. λέ­γεται οὖν ὡς Δή­μητ­ρα ἐς Ἄργος ἐλθοῦ­σαν Πε­λασ­γὸς δέ­ξαιτο οἴκῳ καὶ ὡς Χρυ­σανθὶς τὴν ἁρπαγὴν ἐπι­στα­μένη τῆς Κό­ρης διη­γήσαι­το: ὕστε­ρον δὲ Τρο­χίλον ἱερο­φάν­την φυ­γόν­τα ἐξ Ἄργους κα­τὰ ἔχθος Ἀγή­νορος ἐλθεῖν φα­σιν ἐς τὴν Ἀττικὴν καὶ γυ­ναῖκά τε ἐξ Ἐλευ­σῖνος γῆ­μαι καὶ γε­νέσ­θαι οἱ παῖδας Εὐβου­λέα καὶ Τριπ­τό­λε­μον. ὅδε μὲν Ἀργείων ἐστὶ λό­γος Ἀθη­ναῖοι δὲ καὶ ὅσοι πα­ρὰ τούτοις ** ἴσα­σι Τριπ­τό­λε­μον τὸν Κε­λεοῦ πρῶ­τον σπεῖ­ραι καρ­πὸν ἥμε­ρον. [3] ἔπη δὲ ᾁδε­ται Μου­σαίου μέν, εἰ δὴ Μου­σαίου καὶ ταῦτα, Τριπ­τό­λε­μον παῖδα Ὠκεανοῦ καὶ Γῆς εἶναι, Ὀρφέως δέ, οὐδὲ ταῦτα Ὀρφέως ἐμοὶ δο­κεῖν ὄντα, Εὐβου­λεῖ καὶ Τριπ­το­λέμῳ Δυ­σαύλην πα­τέρα εἶναι, μη­νύσα­σι δέ σφι­σι περὶ τῆς παι­δὸς δο­θῆναι πα­ρὰ Δή­μητ­ρος σπεῖ­ραι τοὺς καρ­πούς: Χοιρί­λῳ δὲ Ἀθη­ναίῳ δρᾶ­μα ποιήσαν­τι Ἀλό­πην ἔστιν εἰρη­μένα Κερ­κυόνα εἶναι καὶ Τριπ­τό­λε­μον ἀδελ­φούς, τε­κεῖν δὲ σφᾶς θυ­γατέ­ρας Ἀμφικ­τύονος, εἶναι δὲ πα­τέρα Τριπ­το­λέμῳ μὲν Ῥᾶ­ρον, Κερ­κυόνι δὲ Πο­σειδῶ­να. πρό­σω δὲ ἰέναι με ὡρμη­μένον τοῦ­δε τοῦ λό­γου καὶ †ὁπό­σα ἐξή­γη­σιν †ἔχει τὸ Ἀθήνῃ­σιν ἱερόν, κα­λούμε­νον δὲ Ἐλευ­σίνιον, ἐπέσ­χεν ὄψις ὀνείρα­τος: ἃ δὲ ἐς πάν­τας ὅσιον γρά­φειν, ἐς ταῦτα ἀποτ­ρέ­ψομαι. [4] πρὸ τοῦ ναοῦ τοῦ­δε, ἔνθα καὶ τοῦ Τριπ­το­λέ­μου τὸ ἄγαλ­μα, ἔστι βοῦς χαλ­κοῦς οἷα ἐς θυ­σίαν ἀγό­μενος, πε­ποίηται δὲ κα­θήμε­νος Ἐπι­με­νίδης Κνώσ­σιος, ὃν ἐλθόν­τα ἐς ἀγρὸν κοιμᾶσ­θαι λέ­γου­σιν ἐσελ­θόντα ἐς σπή­λαιον: ὁ δὲ ὕπνος οὐ πρό­τερον ἀνῆ­κεν αὐτὸν πρὶν ἤ οἱ τεσ­σα­ρακοσ­τὸν ἔ­τος γε­νέσ­θαι κα­θεύδον­τι, καὶ ὕστε­ρον ἔπη τε ἐποίει καὶ πό­λεις ἐκά­θηρεν ἄλ­λας τε καὶ τὴν Ἀθη­ναίων. Θά­λης δὲ ὁ Λα­κεδαι­μο­νίοις τὴν νό­σον παύσας οὔτε ἄλ­λως προ­σήκων οὔτε πό­λεως ἦν Ἐπι­με­νίδῃ τῆς αὐτῆς: ἀλλ᾽ ὁ μὲν Κνώσ­σιος, Θά­λητα δὲ εἶναί φη­σι Γορ­τύ­νιον Πο­λύμ­νασ­τος Κο­λοφώ­νιος ἔπη Λα­κεδαι­μο­νίοις ἐς αὐτὸν ποιήσας. [5] — ἔτι δὲ ἀπω­τέρω ναὸς Εὐκλείας, ἀνά­θημα καὶ τοῦ­το ἀπὸ Μή­δων, οἳ τῆς χώ­ρας Μα­ραθῶ­νι ἔσχον. φρο­νῆσαι δὲ Ἀθη­ναίους ἐπὶ τῇ νίκῃ ταύτῃ μά­λισ­τα εἰκά­ζω: καὶ δὴ καὶ Αἰσχύ­λος, ὥς οἱ τοῦ βίου προ­σεδο­κᾶτο ἡ τε­λευτή, τῶν μὲν ἄλ­λων ἐμνη­μόνευ­σεν οὐδε­νός, δό­ξης ἐς το­σοῦτο ἥκων ἐπὶ ποιήσει καὶ πρὸ Ἀρτε­μισίου καὶ ἐν Σα­λαμῖ­νι ναυ­μαχή­σας: ὁ δὲ τό τε ὄνο­μα πατ­ρό­θεν καὶ τὴν πό­λιν ἔγρα­ψε καὶ ὡς τῆς ἀνδρίας μάρ­τυ­ρας ἔχοι τὸ Μα­ραθῶ­νι ἄλσος καὶ Μή­δων τοὺς ἐς αὐτὸ ἀπο­βάν­τας.

[6] ὑπὲρ δὲ τὸν Κε­ραμει­κὸν καὶ στοὰν τὴν κα­λουμέ­νην Βα­σίλειον ναός ἐστιν Ἡφαίσ­του. καὶ ὅτι μὲν ἄγαλ­μά οἱ πα­ρέσ­τη­κεν Ἀθη­νᾶς, οὐδὲν θαῦμα ἐποιούμην τὸν ἐπὶ Ἐριχ­θο­νίῳ ἐπι­στά­μενος λό­γον: τὸ δὲ ἄγαλ­μα ὁρῶν τῆς Ἀθη­νᾶς γλαυ­κοὺς ἔχον τοὺς ὀφθαλ­μοὺς Λι­βύων τὸν μῦθον ὄντα εὕρισ­κον: τούτοις γάρ ἐστιν εἰρη­μένον Πο­σειδῶ­νος καὶ λίμ­νης Τρι­τωνί­δος θυ­γατέ­ρα εἶναι καὶ διὰ τοῦ­το γλαυ­κοὺς εἶναι ὥσπερ καὶ τῷ Πο­σειδῶ­νι τοὺς ὀφθαλ­μούς. [7] πλη­σίον δὲ ἱερόν ἐστιν Ἀφρο­δί­της Οὐρα­νίας. πρώ­τοις δὲ ἀνθρώ­πων Ἀσ­συ­ρίοις κα­τέσ­τη σέ­βεσ­θαι τὴν Οὐρα­νίαν, με­τὰ δὲ Ἀσ­συ­ρίους Κυπ­ρίων Πα­φίοις καὶ Φοινί­κων τοῖς Ἀσκά­λωνα ἔχου­σιν ἐν τῇ Πα­λαισ­τίνῃ, πα­ρὰ δὲ Φοινί­κων Κυ­θήριοι μα­θόν­τες σέ­βου­­σιν: Ἀθη­ναίοις δὲ κα­τεσ­τή­σατο Αἰγεύς, αὑτῷ τε οὐκ εἶναι παῖδας νο­μίζων — οὐ γάρ πω τό­τε ἦσαν — καὶ ταῖς ἀδελ­φαῖς γε­νέσ­θαι τὴν συμ­φο­ρὰν ἐκ μη­νίμα­τος τῆς Οὐρα­νίας. τὸ δὲ ἐφ᾽ ἡμῶν ἔτι ἄγαλ­μα λί­θου Πα­ρίου καὶ ἔργον Φειδίου: δῆ­μος δέ ἐστιν Ἀθη­ναίοις Ἀθ­μο­νέων, οἳ Πορ­φυ­ρίωνα ἔτι πρό­τερον Ἀκταίου βα­σιλεύσαν­τα τῆς Οὐρα­νίας φασὶ τὸ πα­ρὰ σφί­σιν ἱερὸν ἱδρύ­σασ­θαι. λέ­γουσι δὲ ἀνὰ τοὺς δή­μους καὶ ἄλ­λα οὐδὲν ὁμοίως καὶ οἱ τὴν πό­λιν ἔχον­τες.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 69Гиеро­фан­та­ми назы­ва­лись глав­ные жре­цы, совер­шав­шие слу­же­ние при выпол­не­нии мисте­рий.
  • 70Эпи­ме­нид при­над­ле­жит к смут­ным фигу­рам мифо­ло­гии. Веро­ят­но, у Пав­са­ния тут про­изо­шло сме­ше­ние с мест­ным геро­ем Бузи­гом («запря­гаю­щий быков»), кото­рый пер­вый ввел обы­чай пахать на быках и кото­ро­го впо­след­ст­вии назы­ва­ли тоже Эпи­ме­нидом.
  • 71Эта эпи­грам­ма у нас сохра­ни­лась:


    Эвфо­ри­о­но­ва сына Эсхи­на афин­ско­го кости
    Кро­ет собою зем­ля Гелы, бога­той зер­ном;
    Муже­ство ж пом­нят его мара­фон­ская роща и пле­мя
    Длин­но­во­ло­сых мидян, в бит­ве узнав­ших его.

  • 72О сов­мест­ном куль­те Афи­ны и Гефе­ста в Афи­нах гово­рят, кро­ме Пла­то­на (Кри­тий, 109 c), еще мно­гие дру­гие писа­те­ли. О хра­ме Гефе­ста в Афи­нах — Гефе­сти­оне см.: Коло­бо­ва, 217—236.
  • 73По пре­да­нию, когда Гефест хотел овла­деть дев­ст­вен­ной боги­ней, она ускольз­ну­ла от него, но его семя упа­ло на зем­лю, откуда и родил­ся Эрих­то­ний. Афи­на при­ня­ла его и вос­пи­та­ла как сына.
  • 74О куль­те Афро­ди­ты Ура­нии гово­рит Геро­дот (I, 105). О ста­туе Афро­ди­ты Ура­нии работы Фидия нам ниче­го неиз­вест­но. Воз­мож­но, Пав­са­ний пере­пу­тал ее со ста­ту­ей Афро­ди­ты Пан­де­мос (Все­на­род­ной).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1385000115 1385000116 1385000117