Описание Эллады

Книга IV, гл. 6

Павсаний. Описание Эллады. Т. 1. Ладомир / АСТ, Москва, 2002.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Беккеру (Диндорфу), в тексте — по Фациусу (Гитцигу и Блюмнеру). Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные <> обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6

[1] 1. Преж­де чем опи­сать эту вой­ну и все то, что боже­ство пред­на­зна­чи­ло той и дру­гой вою­ю­щей сто­роне потер­петь или совер­шить, я хочу точ­но уста­но­вить вре­мя жиз­ни одно­го выдаю­ще­го­ся мес­сен­ско­го героя. Эту вой­ну, нача­тую лакеде­мо­ня­на­ми и их союз­ни­ка­ми про­тив мес­сен­цев и тех, кто им помо­гал, назван­ную не по име­ни напа­даю­щей сто­ро­ны, как, напри­мер, вой­на Мидий­ская или Пело­пон­нес­ская, но по име­ни потер­пев­ших пора­же­ние, подоб­но тому как вой­на про­тив Или­о­на не полу­чи­ла назва­ния Эллин­ской, а извест­на нам под име­нем Тро­ян­ской, так вот эту вой­ну про­тив мес­сен­цев опи­са­ли в сти­хах Риан из Бены и Мирон из При­е­ны; сочи­не­ние Миро­на напи­са­но про­зой. [2] Но ни тот, ни дру­гой не опи­са­ли все­го хода собы­тий после­до­ва­тель­но, от нача­ла вой­ны до ее кон­ца, но толь­ко отдель­ные части по сво­е­му усмот­ре­нию; послед­ний изло­жил взя­тие Амфеи и все после­дую­щие собы­тия, вклю­чая смерть Ари­сто­де­ма, но не далее; Риан же даже не каса­ет­ся нача­ла этой пер­вой вой­ны, но зато он опи­сал собы­тия позд­ней­ше­го вре­ме­ни, когда мес­сен­цы вос­ста­ли про­тив лакеде­мо­нян; и здесь он пере­дал не все, а толь­ко то, что слу­чи­лось после бит­вы у так назы­вае­мо­го Боль­шо­го рва. [3] 2. Тот мес­сен­ский герой, ради кото­ро­го я и завел речь о Риане и Мироне, был Ари­сто­мен, пер­вая и вели­чай­шая сла­ва наро­да. О нем автор из При­е­ны в сво­ей рабо­те гово­рит лишь мимо­хо­дом и неточ­но, в поэ­ме же Риа­на Ари­сто­мен про­слав­лен не мень­ше, чем Ахилл в «Илиа­де» Гоме­ра. Так как оба авто­ра гово­рят о нем столь раз­лич­но, то мне не оста­лось ниче­го дру­го­го, как при­дер­жи­вать­ся одно­го како­го-нибудь рас­ска­за, а не объ­еди­нять оба. Мне кажет­ся, что Риан гово­рит более пра­виль­но о вре­ме­ни жиз­ни Ари­сто­ме­на. [4] Что же каса­ет­ся Миро­на, то и в дру­гих его работах мож­но заме­тить, что он не очень обра­ща­ет вни­ма­ние, соот­вет­ст­ву­ют ли истине его рас­ска­зы и убеди­тель­но ли то, что он хочет пере­дать; в той же сте­пе­ни эти свой­ства ска­за­лись и в его исто­рии Мес­се­нии. У него напи­са­но, буд­то Ари­сто­мен убил Фео­пом­па, лакон­ско­го царя, неза­дол­го до смер­ти Ари­сто­де­ма, тогда как мы зна­ем, что Фео­помп умер толь­ко по окон­ча­нии вой­ны, сле­до­ва­тель­но не мог уме­реть рань­ше окон­ча­тель­но­го сра­же­ния или како­го-либо дру­го­го. [5] Что имен­но Фео­помп поло­жил конец этой войне, свиде­те­лем это­го для меня явля­ют­ся эле­гии Тир­тея, кото­рый гово­рит:


Царь был тогда Фео­помп — боги люби­ли его;
Взял он для нас широ­ко­про­стран­ную область Мес­се­ны.

Таким обра­зом, по мое­му мне­нию, Ари­сто­мен был совре­мен­ни­ком Вто­рой Мес­сен­ской вой­ны. Все то, что каса­ет­ся его, я изло­жу тогда, когда до это­го дой­дет мой рас­сказ.

[6] 3. Когда мес­сен­цы услы­ха­ли о собы­ти­ях в Амфее от спас­ших­ся при взя­тии горо­да, они ста­ли сте­кать­ся из сво­их горо­дов в Сте­никлер. Когда народ собрал­ся на собра­ние, то и дру­гие выс­шие маги­ст­ра­ты и, нако­нец, сам царь сове­то­ва­ли не падать духом после взя­тия Амфеи, как буд­то этим решен весь исход вой­ны, и не боять­ся воен­ной силы лакеде­мо­нян, как буд­то она мно­го выше их соб­ст­вен­ной. Прав­да, гово­рил он, лакеде­мо­няне в воен­ных заня­ти­ях упраж­ня­лись доль­ше, чем они, но тем более необ­хо­ди­мо для них быть храб­ры­ми мужа­ми, а покро­ви­тель­ство богов будет ско­рее на сто­роне тех, кто защи­ща­ет род­ную зем­лю, чем с теми, кто начи­на­ет с неспра­вед­ли­во­сти.

6. πρὶν δὲ ἢ συγ­γρά­φειν με τὸν πό­λε­μον καὶ ὁπό­σα πο­λεμοῦ­σιν ἑκα­τέροις ὁ δαί­μων πα­θεῖν ἢ δρᾶ­σαι πα­ρεσ­κεύασε, διακ­ρῖ­ναί τι καὶ ἡλι­κίας ἔργα πέ­ρι ἠθέ­λησα ἀνδρὸς Μεσ­ση­νίου. τὸν γὰρ πό­λε­μον τοῦ­τον γε­νόμε­νον μὲν Λα­κεδαι­μο­νίων καὶ τῶν συμ­μά­χων πρὸς Μεσ­ση­νίους καὶ τοὺς ἐπι­κούρους, ὀνο­μασ­θέντα δὲ οὐκ ἀπὸ τῶν ἐπι­στρα­τευσάν­των ὥσπερ γε ὁ Μη­δικὸς καὶ ὁ Πε­λοπον­νή­σιος, Μεσ­σή­νιον δὲ ἀπὸ τῶν συμ­φο­ρῶν, κα­θὰ δὴ καὶ τὸν ἐπὶ Ἰλίῳ κλη­θῆναι Τρωικὸν καὶ οὐχ Ἑλ­λη­νικὸν ἐξε­νίκη­σεν, τοῦ­τον γὰρ τῶν Μεσ­ση­νίων τὸν πό­λε­μον Ῥιανός τε ἐν τοῖς ἔπε­σιν ἐποίη­σεν ὁ Βη­ναῖος καὶ ὁ Πριη­νεὺς Μύ­ρων: λό­γοι δὲ πε­ζοὶ Μύ­ρωνός ἐστιν ἡ συγ­γρα­φή. [2] συ­νεχῶς μὲν δὴ τὰ πάν­τα ἐξ ἀρχῆς ἐς τοῦ πο­λέ­μου τὴν τε­λευτὴν οὐδε­τέρῳ διήνυσ­ται: μέ­ρος δὲ ᾧ ἑκά­τερος ἠρέσ­κε­το, ὁ μὲν τῆς τε Ἀμφείας τὴν ἅλω­σιν καὶ τὰ ἐφε­ξῆς συ­νέθη­κεν οὐ πρό­σω τῆς Ἀρισ­το­δή­μου τε­λευτῆς, Ῥιανὸς δὲ τοῦ­δε μὲν τοῦ πρώ­του τῶν πο­λέ­μων οὐδὲ ἥψα­το ἀρχήν: ὁπό­σα δὲ χρό­νῳ συ­νέβη τοῖς Μεσ­ση­νίοις ἀποσ­τᾶ­σιν ἀπὸ Λα­κεδαι­μο­νίων, ὁ δὲ καὶ ταῦτα μὲν οὐ τὰ πάν­τα ἔγρα­ψε, τῆς μά­χης δὲ τὰ ὕστε­ρα ἣν ἐμα­χέσαν­το ἐπὶ τῇ τάφ­ρῳ τῇ κα­λουμένῃ Με­γάλῃ. [3] ἄνδρα οὖν Μεσ­σή­νιον — τούτου γὰρ δὴ ἕνε­κα τὸν πάν­τα ἐποιησά­μην Ῥιανοῦ καὶ Μύ­ρωνος λό­γον — Ἀρισ­το­μένην, ὃς καὶ πρῶ­τος καὶ μά­λισ­τα τὸ Μεσ­σή­νης ὄνο­μα ἐς ἀξίωμα προήγα­γε, τοῦ­τον τὸν ἄνδρα ἐπει­σήγα­γε μὲν ὁ Πριη­νεὺς ἐς τὴν συγ­γρα­φήν, Ῥιανῷ δὲ ἐν τοῖς ἔπε­σιν οὐδὲν Ἀρισ­το­μένης ἐστὶν ἀφα­νέσ­τε­ρος ἢ Ἀχιλ­λεὺς ἐν Ἰλιάδι Ὁμή­ρῳ. διάφο­ρα οὖν ἐπὶ το­σοῦτον εἰρη­κότων, προ­σέσ­θαι μὲν τὸν ἕτε­ρόν μοι τῶν λό­γων καὶ οὐχ ἅμα ἀμφο­τέρους ὑπε­λείπε­το, Ῥιανὸς δέ μοι ποιῆσαι μᾶλ­λον ἐφαίνε­το εἰκό­τα ἐς τὴν Ἀρισ­το­μένους ἡλι­κίαν: [4] Μύ­ρωνα δὲ ἐπί τε ἄλ­λοις κα­ταμα­θεῖν ἔστιν οὐ προορώ­μενον εἰ ψευ­δῆ τε καὶ οὐ πι­θανὰ δό­ξει λέ­γειν καὶ οὐχ ἥκισ­τα ἐν τῇδε τῇ Μεσ­ση­νίᾳ συγ­γραφῇ. πε­ποίηκε γὰρ ὡς ἀποκ­τείνειε Θεόπομ­πον τῶν Λα­κεδαι­μο­νίων τὸν βα­σιλέα Ἀρισ­το­μένης ὀλί­γον πρὸ τῆς Ἀρισ­το­δή­μου τε­λευτῆς: Θεόπομ­πον δὲ οὔτε μά­χης γι­νομέ­νης οὔτε ἄλ­λως προαπο­θανόν­τα ἴσμεν πρὶν ἢ διαπο­λεμη­θῆναι τὸν πό­λε­μον. [5] οὗ­τος δὲ ὁ Θεόπομ­πος: ἦν καὶ ὁ πέ­ρας ἐπι­θεὶς τῷ πο­λέμῳ: μαρ­τυ­ρεῖ δέ μοι καὶ τὰ ἐλε­γεῖα τῶν Τυρ­ταίου λέ­γον­τα

«ἡμε­τέρῳ βα­σιλῆι θεοῖσι φί­λῳ Θεοπόμ­πῳ,
ὃν διὰ Μεσ­σή­νην εἵλο­μεν εὐρύ­χορον.»

ὁ τοίνυν Ἀρισ­το­μένης δόξῃ γε ἐμῇ γέ­γονεν ἐπὶ τοῦ πο­λέ­μου τοῦ ὑστέ­ρου: καὶ τὰ ἐς αὐτόν, ἐπει­δὰν ἐς τοῦ­το ὁ λό­γος ἀφί­κηται, τη­νικαῦτα ἐπέ­ξειμι.

[6] οἱ δὲ Μεσ­σή­νιοι τό­τε, ὡς τὰ περὶ τὴν Ἄμφειαν ἤκουον παρ᾽ αὐτῶν τῶν ἀπο­σωθέν­των ἐκ τῆς ἁλώ­σεως, συ­νελέ­γον­το ἐς Στε­νύκ­λη­ρον ἀπὸ τῶν πό­λεων. ἀθροισ­θέν­τος δὲ ἐς ἐκκλη­σίαν τοῦ δή­μου καὶ ἄλ­λοι τῶν ἐν τέ­λει καὶ τε­λευταῖος ὁ βα­σιλεὺς πα­ρεκε­λεύετο μή­τε τῆς Ἀμφείας κα­ταπεπ­λῆχ­θαι τὴν πόρ­θη­σιν, ὡς τὸν πάν­τα ἤδη κεκ­ρι­μένον δι᾽ αὐτῆς πό­λε­μον, μή­τε ὡς τῆς σφε­τέρας κρείσ­σο­να τῶν Λα­κεδαι­μο­νίων δε­δοικέ­ναι τὴν πα­ρασ­κευήν: με­λέτην μὲν γὰρ ἐκείνοις τῶν πο­λεμι­κῶν ἐκ χρό­νου πλείονος, σφί­σι δὲ εἶναι τήν τε ἀνάγ­κην ἰσχυ­ροτέ­ραν ἀνδρά­σιν ἀγα­θοῖς γί­νεσ­θαι καὶ τὸ εὐμε­νέσ­τε­ρον ἔσεσ­θαι πα­ρὰ τῶν θεῶν ἀμύ­νουσι τῇ οἰκείᾳ καὶ οὐκ ἀδι­κίας ἄρχου­σιν.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1364004412 1364004413 1364004421 1385000407 1385000408 1385000409