Описание Эллады

Книга VI, гл. 9

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

[1] 1. Фео­гне­ту из Эги­ны61, кото­рый полу­чил венок за победу в борь­бе маль­чи­ков, ста­тую изва­ял эги­нец Пто­лих. Учи­те­ля­ми Пто­ли­ха были его отец Син­но­он, а его учи­те­лем — Ари­стокл из Сики­о­на62, брат Кана­ха, не мно­го усту­паю­щий ему в сла­ве. Для чего Фео­гнет дер­жит в руках пло­ды куль­тур­ной сос­ны и гра­на­то­во­го дере­ва, я не мог дога­дать­ся. Веро­ят­но, у эги­не­тов есть по это­му пово­ду какое-либо мест­ное ска­за­ние. [2] За ста­ту­ей атле­та, имя кото­ро­го, как гово­рят элей­цы, не было запи­са­но вме­сте с дру­ги­ми, так как он был про­воз­гла­шен победи­те­лем в беге Каль­пы(1), — за ста­ту­ей это­го атле­та сто­ит ста­туя Ксе­нок­ла из Мена­лии, победив­ше­го в борь­бе при состя­за­нии маль­чи­ков, и Алке­та, сына Алки­ноя[1], тоже победив­ше­го маль­чи­ков в кулач­ном бою; и этот тоже родом арка­дец из Кли­то­ра. Его ста­тую изва­ял Кле­он, твор­цом же ста­туи Ксе­нок­ла63 явил­ся Поли­клет. [3] Ари­стей из Аргоса сам одер­жал победу в длин­ном беге, а его отец Химон[2] — в борь­бе. Их ста­туи сто­ят рядом одна око­ло дру­гой. Ста­тую Ари­стея изва­ял Пан­тий с Хиоса, учив­ший­ся у сво­его отца Состра­та; из ста­туй же Химо­на, явля­ю­щих­ся, по мое­му мне­нию, одни­ми из самых заме­ча­тель­ных про­из­веде­ний Нав­кида, одна нахо­дит­ся в Олим­пии, а дру­гая пере­ве­зе­на из Аргоса в Рим, в храм Эйре­ны (Мира)64. Гово­рят, что Химон победил в борь­бе эгин­ца Тав­ро­сфе­на65, а что в сле­дую­щую олим­пи­а­ду Тав­ро­сфен победил всех сво­их про­тив­ни­ков по борь­бе и что в тот же день при­зрак в обра­зе Тав­ро­сфе­на явил­ся в Эгине и объ­явил о победе. [4] Ста­тую Фил­ла66 из Элиды, победив­ше­го в борь­бе на состя­за­нии маль­чи­ков, создал Кра­тин из Спар­ты. 2. Что же каса­ет­ся колес­ни­цы Гело­на, я не разде­ляю мне­ния тех, кото­рые до меня рас­ска­зы­ва­ли о ней. Они гово­рят, что эта колес­ни­ца явля­ет­ся при­но­ше­ни­ем Гело­на, быв­ше­го тира­ном в Сици­лии. На ней есть над­пись, гла­ся­щая, что ее посвя­тил Гелон, сын Дей­но­ме­на из Гелы. Вре­мя победы это­го Гело­на — 73-я олим­пи­а­да. [5] А Гелон, сици­лий­ский тиран, захва­тил Сира­ку­зы в архонт­ство в Афи­нах Гиб­ри­лида, во вто­рой год 72-й олим­пи­а­ды67, когда в беге победил Тиси­крат из Крото­на[3]. Таким обра­зом, ясно, что Гелон объ­явил бы себя сира­ку­зя­ни­ном, а не жите­лем Гелы. Таким обра­зом, этот Гелон мог быть част­ным чело­ве­ком, будучи тёз­кой тира­ну и имея отца оди­на­ко­во­го име­ни с отцом тира­на. Эта колес­ни­ца и ста­туя само­го Гело­на — работа Глав­кия из Эги­ны.

[6] 3. В пред­ше­ст­ву­ю­щую олим­пи­а­ду, гово­рят, Клео­мед из Асти­па­леи во вре­мя кулач­но­го боя с Икком из Эпидав­ра убил Икка. Осуж­ден­ный гел­ла­но­ди­ка­ми и при­знан­ный бив­шим­ся непра­виль­но и пото­му лишен­ный пра­ва счи­тать­ся победи­те­лем, он от огор­че­ния сошел с ума. Вер­нув­шись в Асти­па­лею и вой­дя в шко­лу, где тогда зани­ма­лось шесть­де­сят маль­чи­ков, он, став у колон­ны, на кото­рой дер­жал­ся пото­лок шко­лы, сва­лил ее. [7] Когда кры­ша сва­ли­лась на маль­чи­ков и горо­жане гото­вы были побить его кам­ня­ми, он бежал в храм Афи­ны. Спря­тав­шись в ларец, сто­яв­ший в хра­ме, и при­тя­нув к себе крыш­ку, он сде­лал напрас­ны­ми труды асти­па­лей­цев, пытав­ших­ся открыть крыш­ку это­го лар­ца. Нако­нец, когда они сло­ма­ли его дере­вян­ные части, они не нашли там Клео­меда ни живым, ни мерт­вым. Тогда они отпра­ви­ли людей в Дель­фы спро­сить, что слу­чи­лось с Клео­медом. [8] Гово­рят, Пифия им изрек­ла:


Это послед­ний герой, Клео­мед из Асти­па­леи;
Жерт­вы ему при­не­си­те, посколь­ку уже он не из смерт­ных.

Поэто­му асти­па­лей­цы с это­го вре­ме­ни возда­ют поче­сти Клео­меду, как герою.

[9] Око­ло колес­ни­цы Гело­на нахо­дит­ся ста­туя Фило­на, работы Глав­кия из Эги­ны. Для это­го Фило­на очень кра­си­вый эле­ги­че­ский дистих напи­сал Симо­нид, сын Леопре­па:


Родом с Кор­ки­ры Филон я, сын Глав­ка; в Олим­пии два­жды
В силь­ном кулач­ном бою с сла­вою я победил.

Сле­дом за этой ста­ту­ей сто­ит ста­туя ман­ти­ней­ца Ага­ме­то­ра, победив­ше­го в кулач­ном бою в состя­за­нии маль­чи­ков.

9. Θεογ­νή­τῳ δὲ Αἰγι­νήτῃ πά­λης μὲν στέ­φανον λα­βεῖν ὑπῆρ­ξεν ἐν παι­σί, τὸν δὲ ἀνδριάν­τα οἱ Πτό­λι­χος ἐποίη­σεν Αἰγι­νή­της. δι­δάσ­κα­λοι δὲ ἐγε­γόνε­σαν Πτο­λίχῳ μὲν Συν­νοῶν ὁ πα­τήρ, ἐκεί­νῳ δὲ Ἀρισ­τοκλῆς Σι­κυώνιος, ἀδελ­φός τε Κα­νάχου καὶ οὐ πολὺ τὰ ἐς δό­ξαν ἐλασ­σού­μενος. ἐφ᾽ ὅτῳ δὲ ὁ Θεόγ­νη­τος πί­τυος τῆς γ᾽ ἡμέ­ρου καὶ ῥοιᾶς φέ­ρει καρ­πόν, ἐμοὶ μὲν οὐχ οἷά τε ἦν συμ­βα­λέσ­θαι, τά­χα δ᾽ ἂν Αἰγι­νήταις τισὶν ἐπι­χώ­ριος ἐς αὐτὰ ἂν εἴη λό­γος. [2] με­τὰ δὲ τὴν εἰκό­να τοῦ ἀνδρὸς ὃν Ἠλεῖοί φα­σιν οὐ γρα­φῆναι με­τὰ τῶν ἄλ­λων, ὅτι ἐπὶ κάλ­πης ἀνη­γορεύθη δρό­μῳ, με­τὰ τού­του τὴν εἰκό­να Ξε­νοκ­λῆς τε Μαι­νάλιος ἕστη­κε πα­λαισ­τὰς κα­ταβα­λὼν παῖδας καὶ Ἄλκε­τος Ἀλκί­νου κρα­τήσας πυγμῇ παῖδας, Ἀρκὰς καὶ οὗ­τος ἐκ Κλεί­τορος· καὶ τοῦ μὲν Κλέων, Ξε­νοκ­λέους δὲ τὸν ἀνδριάν­τα Πο­λύκ­λει­τός ἐστιν εἰργασ­μέ­νος. [3] Ἀρισ­τεὺς δὲ Ἀργεῖος δο­λίχου μὲν νί­κην ἔσχεν αὐτός, πά­λης δὲ ὁ πατὴρ τοῦ Ἀρισ­τέως Χεί­μων· ἑστή­κασι μὲν δὴ ἐγ­γὺς ἀλλή­λων, ἐποίησε δὲ τὸν μὲν Παν­τίας Χῖος πα­ρὰ τῷ πατρὶ δε­διδαγ­μέ­νος Σωστρά­τῳ, αἱ δὲ εἰκό­νες τοῦ Χεί­μω­νος ἔργον ἐστὶν ἐμοὶ δο­κεῖν <τῶν> δο­κιμω­τάτων Ναυ­κύδους, ἥ τε ἐν Ὀλυμ­πίᾳ καὶ ἡ ἐς τὸ ἱερὸν τῆς Εἰρή­νης τὸ ἐν Ῥώμῃ κο­μισ­θεῖ­σα ἐξ Ἄργους. λέ­γεται δὲ ὡς Ταυ­ροσ­θέ­νην κα­ταπα­λαίσειεν ὁ Χεί­μων τὸν Αἰγι­νήτην καὶ ὡς Ταυ­ροσ­θέ­νης τῇ Ὀλυμ­πιάδι τῇ ἐφε­ξῆς κα­ταβά­λοι τοὺς ἐσελ­θόν­τας ἐς τὴν πά­λην καὶ ὡς ἐοικὸς Ταυ­ροσ­θέ­νει φάσ­μα ἐπ᾽ ἐκεί­νης τῆς ἡμέ­ρας ἐν Αἰγίνῃ φανὲν ἀπαγ­γεί­λειε τὴν νί­κην. [4] Φίλ­λην δὲ Ἠλεῖον κρα­τήσαν­τα παῖδας πάλῃ Σπαρ­τιά­της Κρα­τῖνος ἐποίησε.

2. τὰ δὲ ἐς τὸ ἅρμα τὸ Γέ­λωνος οὐ κα­τὰ ταὐτὰ δο­ξάζειν ἐμοί τε πα­ρίσ­τα­το καὶ τοῖς πρό­τερον ἢ ἐγὼ τὰ ἐς αὐτὸ εἰρη­κό­σιν, οἳ Γέ­λωνος τοῦ ἐν Σι­κελίᾳ τυ­ραν­νή­σαν­τός φα­σιν ἀνά­θημα εἶναι τὸ ἅρμα. ἐπίγ­ραμμα μὲν δή ἐστιν αὐτῷ Γέ­λωνα Δει­νομέ­νους ἀνα­θεῖναι Γελῷον, καὶ ὁ χρό­νος τού­τῳ τῷ Γέ­λωνί ἐστι τῆς νί­κης τρί­τη πρὸς τὰς ἑβδο­μήκον­τα Ὀλυμ­πιάδας· [5] Γέ­λων δὲ ὁ Σι­κελίας τυ­ραν­νή­σας Συ­ρακού­σας ἔσχεν Ὑβρι­λίδου μὲν Ἀθήνῃ­σιν ἄρχον­τος, δευ­τέρῳ δὲ ἔτει τῆς δευ­τέρας καὶ ἑβδο­μηκοσ­τῆς Ὀλυμ­πιάδος, ἣν Τι­σικ­ρά­της ἐνί­κα Κρο­τωνιά­της στά­διον. δῆ­λα οὖν ὡς Συ­ρακού­σιον ἤδη καὶ οὐ Γελῷον ἀνα­γορεύειν αὑτὸν ἔμελ­λεν· ἀλλὰ γὰρ ἰδιώ­της εἴη ἄν τις ὁ Γέ­λων οὗ­τος, πατ­ρός τε ὁ­μω­νύ­μου τῷ τυ­ράν­νῳ καὶ αὐτὸς ὁμώ­νυμος. Γλαυ­κίας δὲ Αἰγι­νή­της τό τε ἅρμα καὶ αὐτῷ τῷ Γέ­λωνι ἐποίησε τὴν εἰκό­να.

[6] 3. τῇ δὲ Ὀλυμ­πιάδι τῇ πρὸ ταύ­της Κλεομή­δην φασὶν Ἀστυ­παλαιέα ὡς Ἴκκῳ πυκ­τεύων ἀνδρὶ Ἐπι­δαυ­ρίῳ τὸν Ἴκκον ἀποκ­τεί­νειεν ἐν τῇ μάχῃ, κα­ταγ­νωσθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν Ἑλ­λα­νοδι­κῶν ἄδι­κα εἰργάσ­θαι καὶ ἀφῃρη­μένος τὴν νί­κην ἔκφρων ἐγέ­νετο ὑπὸ τῆς λύ­πης καὶ ἀνέστρε­ψε μὲν ἐς Ἀστυ­πάλαιαν, δι­δασ­κα­λείῳ δ᾽ ἐπι­στὰς ἐνταῦθα ὅσον ἑξή­κον­τα ἀριθ­μὸν παίδων ἀνατ­ρέ­πει τὸν κίονα ὃς τὸν ὄρο­φον ἀνεῖ­χεν. [7] ἐμπε­σόν­τος δὲ τοῦ ὀρό­φου τοῖς παι­σί, κα­ταλι­θούμε­νος ὑπὸ τῶν ἀστῶν κα­τέφυ­γεν ἐς Ἀθη­νᾶς ἱερόν· ἐσβάν­τος δὲ ἐς κι­βωτὸν κει­μένην ἐν τῷ ἱερῷ καὶ ἐφελ­κυ­σαμέ­νου τὸ ἐπί­θημα, κά­ματον ἐς ἀνω­φελὲς οἱ Ἀστυ­παλαιεῖς ἔκαμ­νον ἀνοίγειν τὴν κι­βωτὸν πει­ρώμε­νοι· τέ­λος δὲ τὰ ξύ­λα τῆς κι­βωτοῦ κα­ταρ­ρή­ξαν­τες, ὡς οὔτε ζῶν­τα Κλεομή­δην οὔτε τεθ­νεῶτα εὕρισ­κον, ἀποσ­τέλ­λου­σιν ἄνδρας ἐς Δελ­φοὺς ἐρη­σομέ­νους ὁποῖα ἐς Κλεομή­δην τὰ συμ­βάντα ἦν. [8] τού­τοις χρῆ­σαι τὴν Πυ­θίαν φα­σίν·

ὕστα­τος ἡρώων Κλεομή­δης Ἀστυ­παλαιεύς,
ὃν θυ­σίαις τι­μᾶ<θ᾽ ἅ>τε μη­κέτι θνη­τὸν ἐόν­τα.

Κλεομή­δει μὲν οὖν Ἀστυ­παλαιεῖς ἀπὸ τού­του τι­μὰς ὡς ἥρωι νέ­μου­σι· [9] πα­ρὰ δὲ τοῦ Γέ­λωνος τὸ ἅρμα ἀνά­κειται Φίλων, τέχ­νη τοῦ Αἰγι­νήτου Γλαυ­κίου. τού­τῳ τῷ Φίλω­νι Σι­μω­νίδης ὁ Λεωπ­ρέ­πους ἐλε­γεῖον δε­ξιώτα­τον ἐποίησε·

πατρὶς μὲν Κόρ­κυ­ρα, Φίλων δ᾽ ὄνομ᾽· εἰμὶ δὲ Γλαύ­κου
υἱὸς καὶ νι­κῶ πὺξ δύ᾽ Ὀλυμ­πιάδας.

ἀνά­κειται καὶ Μαν­τι­νεὺς Ἀγα­μήτωρ, κρα­τήσας πυγμῇ παῖδας.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 61На ста­туе Фео­гне­та была над­пись, при­пи­сы­вае­мая Симо­ниду (Пала­тин­ская анто­ло­гия, XVI, 2):


    В ста­туе этой узнай Фео­гне­та: в Олим­пии маль­чик
    Был победи­тель в борь­бе, лов­кость свою про­явив.
    Видом пре­крас­ный, был он атле­том не хуже, чем видом.
    Город он слав­ных отцов блес­ком побед увен­чал.

  • 62О шко­ле Ари­сток­ла из Сики­о­на (о ней Пав­са­ний гово­рит в VI, 3, 11) см. Brunn, I, 80 сл. Ста­туя Фео­гне­та, как и его победа, отно­сит­ся к V веку до н. э.
  • 63Пьеде­стал ста­туи Ксе­нок­ла из круп­но­зер­ни­сто­го жел­то­ва­то­го мра­мо­ра имел сле­дую­щую над­пись:


    Ксе­нокл, сын Эвти­фро­на из Мена­ла,
    Работа Поли­кле­та.
    Сын Эвти­фро­на Ксе­нокл из Май­на­ла, четы­рех победил я
    В бое один на один, сам не упав хоть бы раз.

    Вопрос о худож­ни­ке, был ли это Стар­ший или Млад­ший Поли­клет, оста­ет­ся до сих пор нере­шен­ным.

  • 64Храм Мира, выстро­ен­ный Вес­па­си­а­ном, по сло­вам Пли­ния (XXXIV, 84), пред­став­лял собой сокро­вищ­ни­цу про­из­веде­ний искус­ства. О нем же гово­рит и Иосиф Фла­вий (Иудей­ская вой­на, VII, 5, 7).
  • 65Эту же леген­ду о Тав­ро­сфене сооб­ща­ет и Эли­ан (Пест­рые рас­ска­зы, IX, 2); он при­бав­ля­ет дру­гую вер­сию, что Тав­ро­сфен сооб­щил о сво­ей победе в Эги­ну при помо­щи голу­би­ной почты.
  • 66Ни вре­ме­ни победы Фил­ла, ни худож­ни­ка Кра­ти­на мы не зна­ем (Brunn, I, 115); если при­нять конъ­ек­ту­ру Фаци­у­са на осно­ве гл. VI, 14, 11 и читать «Филия», то вре­мя уста­нав­ли­ва­ет­ся VI веком, что очень соблаз­ни­тель­но, так как после поло­ви­ны V века мы вооб­ще не встре­ча­ем спар­тан­ских худож­ни­ков.
  • 67Пав­са­ний допус­ка­ет неко­то­рую хро­но­ло­ги­че­скую ошиб­ку: во вто­рой год 72-й олим­пи­а­ды (491 г. до н. э.) Гелон сде­лал­ся тира­ном сво­его род­но­го горо­да Гелы, а не Сира­куз, кото­ры­ми он овла­дел толь­ко в 485 г. Таким обра­зом, он мог быть жерт­во­ва­те­лем в Олим­пию этой колес­ни­цы.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: V, 9, 1.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 — Алки­на.
  • [2]В изд. 1940 — Хей­мон.
  • [3]В изд. 1940 — из Крото­ны.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1385000610 1385000611 1385000612