Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.
Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903. СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
[1] 1. Затем на этом пути нет ничего другого, что заслуживало бы упоминания, кроме Мефидрия (Междуречье); из Триколон до него пути 137 стадиев. Название это он получил потому, что здесь есть невысокий(1) холм между реками Малойтой и Милаонтом, и на этом холме Орхомен построил этот город. Прежде чем слиться с Мегалопольским союзом, атлеты из Мефидрия[1] сами одерживали победы в Олимпии. [2] 2. В Мефидрии есть храм Посейдона Гиппия (Конного); он стоит на берегу реки Милаонта; на другом берегу этой реки лежит гора, называемая Тавмасион[2] (Чудесная), и мефидрийцы поддерживают легенду, что Рея, когда она была беременна Зевсом, прибыла на эту гору и отдала себя под защиту Гоплодама и других гигантов, которые были с ним, в случае, если бы Кронос сделал на нее покушение. [3] Они признают, что где-то на горе Ликее она родила Зевса и что именно здесь произошел обман Кроноса, когда, по сказаниям эллинов, вместо ребенка ему был преподнесен камень. На вершине этой горы есть пещера Реи, и вход в нее разрешен одним только посвященным богине женщинам, а из всех остальных людей никто сюда не имеет доступа. [4] В 30 стадиях от Мефидрия находится источник Нимфасия и еще на таком же расстоянии от Нимфасии находится общая граница земель Мегалополя, Орхомена и Кафии. [5] 3. Если пройти через ворота Мегалополя, которые называются «воротами к болоту», и идти этой дорогой в Менал вдоль берега реки Гелиссона, то налево от дороги будет храм Благого бога. Если боги являются подателями благ людям, а Зевс является высшим из богов, то логически можно было бы заключить, что это наименование прилагается к Зевсу. Если пройти немного дальше, то встречается земляной холм, могила Аристодема, которого, хотя он и был тираном, они не лишили имени Доброго. Там же есть и храм Афины с эпитетом Маханитиды (Изобретательницы); так как эта богиня всегда измышляет всякие планы и придумывает хитрости. [6] 4. Направо от дороги находится участок, посвященный ветру Борею. Жители Мегалополя приносят каждый год ему жертвы и почитают Борея ничуть не меньше других из богов, считая его своим спасителем от Агиса и лакедемонян. Следом за ним идет могила Оиклеса[3], отца Амфиарая, если только неизбежная для всех кончина постигла его в Аркадии, а не тогда, когда он принимал участие в походе Геракла против Лаомедонта. Затем идет храм Деметры, называемой «На болоте», и ее роща. Она находится в пяти стадиях от города, и доступ в нее разрешен одним только женщинам. [7] Отсюда на расстоянии стадиев 30 находится область, называемая Палиский, а если идти от Палиския, оставив налево Элаф, текущий не круглый год, пройти около 20 стадиев, то встретятся другие развалины города Переф[4], где остался еще храм Пана. 5. Если перейти этот горный поток и пройти по прямой дороге стадиев 15 от реки, то будет равнина; перейдя эту равнину, подойдешь к горе, одноименной с этой равниной, — Меналиону[5]. У подошвы этой горы есть следы находившегося здесь прежде города Ликои и храм Артемиды, а также медная статуя Артемиды Ликоатиды. [8] На южном склоне этой горы был выстроен город Суметия[6]. На этой горе находятся и так называемые Триодой (Три дороги); жители Мантинеи, по вещанию из Дельф, подняли и перенесли к себе отсюда кости Аркада, сына Каллисто́. Видим здесь еще развалины города Менала[7], следы храма Афины, стадион для состязания атлетов и другой — для конных состязаний. Считают, что гора Меналион[8] является особенно священной горой Пана, настолько, что окрестные жители говорят, будто они слышат, как Пан играет здесь на свирели. [9] 6. Между храмом Деспойны (Владычицы) и городом Мегалополем расстояние в 40 стадиев. На середине пути течет Алфей; если его перейти, то в 2 стадиях от реки будут развалины города Макарии[9]. На расстоянии 7 стадиев отсюда развалины другого города — Дасеи[10]; таково же расстояние от Дасеи к так называемому холму <Гермеса> Акакесия. [10] Под этим холмом есть город Акакесий, а на холме еще в мое время стояла статуя Гермеса Акакесия, сделанная из мрамора. По поводу этого холма есть предание, что младенец Гермес был выкормлен здесь, что Акак, сын Ликаона, был его воспитателем. Другую легенду, отличную от этой, передают фиванцы; в свою очередь с ними не согласны жители Танагры. [XXXVII, 1] 7. В 4 стадиях от Акакесия находится храм Деспойны (Владычицы). Отсюда первым по пути встречается храм Артемиды Гегемоны (Руководительницы) с ее медной статуей, держащей факелы. На мой взгляд, в ней приблизительно футов шесть. |
36. τὸ ἀπὸ τούτου δὲ ἐς μνήμην οὐδὲν ἄλλο ὅτι [εἰ] μὴ αὐτὸ τὸ Μεθύδριον λείπεται· ὁδὸς δὲ ἐκ Τρικολώνων ἐς αὐτὸ στάδιοι τριῶν δέοντες τεσσαράκοντα καὶ ἑκατόν. ὠνομάσθη μὲν δὴ Μεθύδριον, ὅτι κολωνός ἐστιν ὑψηλὸς Μαλοίτα τε ποταμοῦ καὶ Μυλάοντος μέσος, ἐφ᾽ ᾧ τὴν πόλιν ὁ Ὀρχομενὸς ᾤκιζε· πρὶν δὲ ἢ συντελεῖν ἐς τὸ Μεγαλοπολιτικόν, γεγόνασι καὶ Μεθυδριεῦσιν ἀνδράσιν Ὀλυμπικαὶ νῖκαι. [2] 2. ἔστι δὲ ἐν Μεθυδρίῳ Ποσειδῶνός τε Ἱππίου ναός, οὗτος μὲν ἐπὶ τῷ Μυλάοντί ἐστι· τὸ δὲ ὄρος τὸ Θαυμάσιον καλούμενον κεῖται μὲν ὑπὲρ τὸν ποταμὸν τὸν Μαλοίταν, ἐθέλουσι δὲ οἱ Μεθυδριεῖς τὴν Ῥέαν, ἡνίκα τὸν Δία εἶχεν ἐν τῇ γαστρί, ἐς τοῦτο ἀφικέσθαι τὸ ὄρος, παρασκευάσασθαι δὲ αὑτῇ καὶ βοήθειαν, ἢν ὁ Κρόνος ἐπ᾽ αὐτὴν ἴῃ, τόν τε Ὁπλάδαμον καὶ ἄλλους ὅσοι περὶ ἐκεῖνον ἦσαν γίγαντες· [3] καὶ τεκεῖν μὲν συγχωροῦσιν αὐτὴν ἐν μοίρᾳ τινὶ τοῦ Λυκαίου, τὴν δὲ ἐς τὸν Κρόνον ἀπάτην καὶ ἀντὶ τοῦ παιδὸς τὴν λεγομένην ὑπὸ Ἑλλήνων ἀντίδοσιν τοῦ λίθου γενέσθαι φασὶν ἐνταῦθα. ἔστι δὲ πρὸς τῇ κορυφῇ τοῦ ὄρους σπήλαιον τῆς Ῥέας, καὶ ἐς αὐτὸ ὅτι μὴ γυναιξὶ μόναις ἱεραῖς τῆς θεοῦ ἀνθρώπων γε οὐδενὶ ἐσελθεῖν ἔστι τῶν ἄλλων. [4] Μεθυδρίου δὲ ὡς τριάκοντα ἀπέχει σταδίους Νυμφασία πηγή· τοσοῦτοι δὲ ἀπὸ Νυμφασίας ἕτεροι πρὸς τοὺς Μεγαλοπολιτῶν εἰσι καὶ Ὀρχομενίων τε κοινοὺς καὶ Καφυατῶν ὅρους. [5] 3. Μεγαλοπολίταις δὲ διὰ τῶν ἐπὶ τὸ ἕλος ὀνομαζομένων πυλῶν, διὰ τούτων ὁδεύουσιν ἐς Μαίναλον παρὰ τὸν ποταμὸν τὸν Ἑλισσόντα ἔστι τῆς ὁδοῦ ἐν ἀριστερᾷ Ἀγαθοῦ θεοῦ ναός· εἰ δὲ ἀγαθῶν οἱ θεοὶ δοτῆρές εἰσιν ἀνθρώποις, Ζεὺς δὲ ὕπατος θεῶν ἐστιν, ἑπόμενος ἄν τις τῷ λόγῳ τὴν ἐπίκλησιν ταύτην Διὸς τεκμαίροιτο εἶναι. προελθόντι δὲ οὐ πολὺ ἔστι μὲν γῆς χῶμα Ἀριστοδήμου τάφος, ὃν οὐδὲ τυραννοῦντα ἀφείλοντο μὴ ἐπονομάσαι Χρηστόν, ἔστι δὲ Ἀθηνᾶς ἱερὸν ἐπίκλησιν Μαχανίτιδος, ὅτι βουλευμάτων ἐστὶν ἡ θεὸς παντοίων καὶ ἐπιτεχνημάτων εὑρέτις. [6] 4. πεποίηται δὲ ἐν δεξιᾷ τῆς ὁδοῦ Βορέᾳ τῷ ἀνέμῳ τέμενος, καί οἱ Μεγαλοπολῖται θυσίας θύουσιν ἀνὰ πᾶν ἔτος καὶ θεῶν οὐδενὸς Βορέαν ὕστερον ἄγουσιν ἐν τιμῇ, ἅτε σωτῆρα γενόμενόν σφισιν ἀπὸ Λακεδαιμονίων τε καὶ Ἄγιδος. ἑξῆς δὲ Ὀικλέους τοῦ Ἀμφιαράου πατρὸς μνῆμά ἐστιν, εἴ γε δὴ ἐπέλαβεν αὐτὸν τὸ χρεὼν ἐν Ἀρκαδίᾳ καὶ μὴ τῆς ἐπὶ Λαομέδοντα Ἡρακλεῖ στρατείας μετασχόντα. μετὰ τοῦτό ἐστι Δήμητρος καλουμένης ἐν ἕλει ναός τε καὶ ἄλσος· τοῦτο σταδίοις πέντε ἀπωτέρω τῆς πόλεως, γυναιξὶ δὲ ἐς αὐτὸ ἔσοδός ἐστι μόναις. [7] τριάκοντα δέ ἐστιν ἀπωτέρω σταδίοις Παλίσκιος ὀνομαζομένη χώρα· ἐκ Παλισκίου δὲ ἀφιέντι μὲν ἐν ἀριστερᾷ τὸν Ἔλαφον ὄντα οὐκ ἀέναον καὶ προελθόντι ὅσον εἴκοσι σταδίους, ἄλλα τε ἐρείπια Περαιθέων καὶ ἱερὸν λείπεται Πανός. 5. ἢν δὲ τὸν χειμάρρουν διαβῇς, κατ᾽ εὐθὺ πέντε μὲν σταδίοις καὶ δέκα ἀπωτέρω τοῦ ποταμοῦ πεδίον ἐστί, διελθόντι δὲ τοῦτο, τὸ ὄρος ὁμώνυμον τῷ πεδίῳ τὸ Ναινάλιον. τοῦ δὲ ὄρους ὑπὸ τοῖς καταλήγουσι πόλεως σημεῖα Λυκόας καὶ Ἀρτέμιδος ἱερὸν καὶ ἄγαλμά ἐστι χαλκοῦν Λυκοάτιδος· [8] ἐν δὲ τοῖς κατὰ μεσημβρίαν τοῦ ὄρους Σουμητία ᾤκιστο. ἐν τούτῳ δέ εἰσι τῷ ὄρει καὶ αἱ καλούμεναι Τρίοδοι, καὶ τὰ ὀστᾶ Ἀρκάδος τοῦ Καλλιστοῦς ἀνείλοντο ἐντεῦθεν κατὰ τὸ ἐκ Δελφῶν μάντευμα οἱ Μαντινεῖς. λείπεται δὲ καὶ αὐτῆς ἔτι ἐρείπια Μαινάλου, ναοῦ τε σημεῖα Ἀθηνᾶς καὶ στάδιον ἐς ἀθλητῶν ἀγῶνα καὶ τὸ ἕτερον αὐτῶν ἐς ἵππων δρόμον· τὸ δὲ ὄρος τὸ Μαινάλιον ἱερὸν μάλιστα εἶναι Πανὸς νομίζουσιν, ὥστε οἱ περὶ αὐτὸ καὶ ἐπακροᾶσθαι συρίζοντος τοῦ Πανὸς λέγουσι. [9] 6. τοῦ δὲ τῆς Δεσποίνης ἱεροῦ καὶ Μεγαλοπολιτῶν τοῦ ἄστεως στάδιοι τεσσαράκοντα μεταξύ εἰσιν, ἥμισυ μὲν τῆς ὁδοῦ πρὸς τοῦ Ἀλφειοῦ τὸ ῥεῦμα· διαβάντων <δὲ> μετὰ μὲν δύο ἀπὸ τοῦ Ἀλφειοῦ σταδίους Μακαρεῶν ἐστιν ἐρείπια, αὐτόθεν δὲ ἐς ἐρείπια ἄλλα τὰ Δασεῶν ἑπτά εἰσι στάδιοι, τοσοῦτοι δὲ ἐκ Δασεῶν πρὸς τὸν Ἀκακήσιον ὀνομαζόμενον λόφον. [10] ὑπὸ τούτῳ δὲ τῷ λόφῳ πόλις τε ἦν Ἀκακήσιον Ἑρμοῦ τε Ἀκακησίου λίθου πεποιημένον ἄγαλμα καὶ ἐς ἡμᾶς ἐστιν ἐπὶ τοῦ λόφου, τραφῆναι δὲ Ἑρμῆν παῖδα αὐτόθι καὶ Ἄκακον τὸν Λυκάονος γενέσθαι οἱ τροφέα Ἀρκάδων ἐστὶν ἐς αὐτὸν λόγος· διάφορα δὲ τούτοις Θηβαῖοι καὶ αὖθις οὐχ ὁμολογοῦντα τοῖς Θηβαίων Ταναγραῖοι λέγουσιν. [37. 1] 7. ἀπὸ δὲ Ἀκακησίου τέσσαρας σταδίους ἀπέχει τὸ ἱερὸν τῆς Δεσποίνης. πρῶτα μὲν δὴ αὐτόθι Ἡγεμόνης ναός ἐστιν Ἀρτέμιδος καὶ χαλκοῦν ἄγαλμα ἔχον δᾷδας — ποδῶν ἓξ εἶναι μάλιστα αὐτὸ εἰκάζομεν. |