Описание Эллады

Книга VIII, гл. 44

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8

[1] 1. В заклю­че­ние сво­его рас­ска­за об Арка­дии мне оста­ет­ся опи­сать доро­гу из Мега­ло­по­ля в Пал­лан­тий и в Тегею, кото­рая ведет до так назы­вае­мой Хомы (Пло­ти­ны). По этой доро­ге под самым горо­дом есть у них посе­лок, назы­вае­мый Ладо­ке­ей, по име­ни Ладо­ка, сына Эхе­ма. 2. Даль­ше по доро­ге нахо­дил­ся в древ­ние вре­ме­на здесь город Гемо­нии; осно­ва­те­лем это­го горо­да был Гемон, сын Лика­о­на; и доныне за этим местом оста­лось назва­ние Гемо­нии. [2] За Гемо­ни­я­ми напра­во, посреди дру­гих раз­ва­лин горо­да Орес­фа­сия, оста­лись еще как памят­ник ста­ри­ны колон­ны хра­ма Арте­ми­ды; эту Арте­ми­ду назы­ва­ли Жри­цей. Если идти пря­мой доро­гой из Гемо­ний, то по пути будет местеч­ко, назы­вае­мое Афро­ди­си­он, а за ним дру­гое местеч­ко, Афи­не­он; нале­во от послед­не­го — храм Афи­ны и в нем мра­мор­ная ста­туя боги­ни. [3] При­бли­зи­тель­но ста­ди­ях в 20 от это­го местеч­ка есть раз­ва­ли­ны горо­да Асеи и на хол­ме, кото­рый преж­де слу­жил акро­по­лем, и доныне вид­ны следы сте­ны. 3. При­бли­зи­тель­но в пяти ста­ди­ях от Асеи, немно­го в сто­роне от доро­ги, нахо­дят­ся исто­ки реки Алфея, а у самой доро­ги — исто­ки реки Эвро­та. У исто­ков реки Алфея нахо­дит­ся храм Мате­ри богов, уже без кры­ши, и два мра­мор­ных льва. [4] Тут воды Эвро­та сме­ши­ва­ют­ся с вода­ми Алфея и при­бли­зи­тель­но на рас­сто­я­нии 20 ста­ди­ев они текут общим пото­ком; затем они скры­ва­ют­ся в тре­щи­ну зем­ли, после чего один из них, Эврот, появ­ля­ет­ся вновь на поверх­но­сти зем­ли в стране лакеде­мо­нян, а Алфей в Пегах (Источ­ни­ках) в Мега­ло­по­лит­ской обла­сти. 4. Из Асеи мож­но под­нять­ся на гору, кото­рая назы­ва­ет­ся горой Борея; на вер­шине этой горы оста­лись еще следы быв­ше­го тут хра­ма. Гово­рят, что этот храм постро­ил Одис­сей по воз­вра­ще­нии из Или­о­на в честь Афи­ны Соте­ры и Посей­до­на.

[5] Так назы­вае­мая Хома явля­ет­ся гра­ни­цей земель Мега­ло­по­ля с Теге­ей и Пал­лан­ти­ем. Рав­ни­на Пал­лан­тия про­сти­ра­ет­ся тут же нале­во от Хомы. 5. В Пал­лан­тии есть храм и мра­мор­ные ста­туи — одна Пал­лан­та, дру­гая Эванд­ра; есть и храм в честь Коры, доче­ри Демет­ры, а немно­го даль­ше сто­ит у них ста­туя Поли­бия. Хол­мом, кото­рый нахо­дит­ся над горо­дом, они в древ­но­сти поль­зо­ва­лись как акро­по­лем; на вер­шине это­го хол­ма еще до наше­го вре­ме­ни остал­ся храм богов, [6] нося­щих наиме­но­ва­ние Чистых; есть обы­чай при­но­сить здесь самые тор­же­ст­вен­ные клят­вы. Мест­ные жите­ли или не зна­ют имен этих богов, или, зная их, быть может, не хотят их про­из­но­сить. Мож­но пред­по­ло­жить, что они назва­ны Чисты­ми пото­му, что Пал­лант при­но­сил им жерт­вы не тако­го рода, как его отец Зев­су Ликей­ско­му.

[7] 6. Напра­во от так назы­вае­мой Хомы про­сти­ра­ет­ся рав­ни­на Ман­ту­рий­ская; эта рав­ни­на нахо­дит­ся уже в пре­де­лах теге­а­тов, про­сти­ра­ясь при­бли­зи­тель­но ста­ди­ев на 50 вплоть до Тегеи. Напра­во от доро­ги есть неболь­шая гора, назы­вае­мая Кре­си­он[1]; на ней воз­двиг­ну­то свя­ти­ли­ще <Аре­су> Афнею (Изобиль­но­му). По ска­за­ни­ям теге­а­тов, Арес соче­тал­ся с Аэро­пой, доче­рью Кефея, сына Алея. Когда она в родо­вых муках испу­сти­ла дух, [8] то родив­ший­ся маль­чик, при­жав­шись к сво­ей уже умер­шей мате­ри, сосал в изоби­лии моло­ко из ее груди. Это слу­чи­лось по воле Аре­са. Поэто­му и бога назы­ва­ют Афне­ем (Изобиль­ным), а маль­чи­ку, гово­рят, было дано имя Аэро­па. 7. По доро­ге в Тегею есть так назы­вае­мый ключ Лев­ко­ний; гово­рят, что у Афидан­та[2] была дочь Лев­ко­на, кото­рой неда­ле­ко от горо­да теге­а­тов постав­лен могиль­ный памят­ник.

44. τὰ δὲ [δὴ] ἐπί­λοιπα ἡμῖν τοῦ Ἀρκα­δικοῦ λό­γου ἔστιν ἐκ Με­γάλης πό­λεως ἐς Παλ­λάντιον ὁδὸς καὶ ἐς Τε­γέαν, ἄγου­σα αὕτη μέχ­ρι τοῦ κα­λουμέ­νου Χώ­μα­τος. κα­τὰ ταύ­την τὴν ὁδὸν Λα­δόκειά σφι­σιν ὠνό­μασ­ται τὰ πρὸ τοῦ ἄστεως ἀπὸ Λα­δόκου τοῦ Ἐχέ­μου, 2. καὶ με­τὰ ταῦτα Αἱ­μο­νιαὶ πό­λις ἦσαν τὸ ἀρχαῖον· οἰκιστὴς δὲ Αἵ­μων ἐγέ­νετο αὐταῖς ὁ Λυ­κάονος, διαμε­μένη­κε δὲ καὶ ἐς τό­δε Αἱ­μο­νιὰς τὸ χω­ρίον τοῦ­το ὀνο­μάζεσ­θαι. [2] με­τὰ δὲ Αἱ­μο­νιὰς ἐν δε­ξιᾷ τῆς ὁδοῦ πό­λεώς ἐστιν Ὀρεσ­θα­σίου καὶ ἄλ­λα ὑπο­λειπό­μενα ἐς μνή­μην καὶ Ἀρτέ­μιδος ἱεροῦ κίονες ἔτι· ἐπίκ­λη­σις δὲ Ἱέρεια τῇ Ἀρτέ­μιδί ἐστι. τὴν δὲ εὐθεῖαν ἰόν­τι ἐξ Αἱ­μο­νιῶν Ἀφρο­δίσιόν τέ ἐστιν ὀνο­μαζό­μενον καὶ μετ᾽ αὐτὸ ἄλ­λο χω­ρίον τὸ Ἀθή­ναιον· τού­του δὲ ἐν ἀρισ­τερᾷ ναός ἐστιν Ἀθη­νᾶς καὶ ἄγαλ­μα ἐν αὐτῷ λί­θου. [3] τοῦ Ἀθη­ναίου δὲ μά­λισ­τα εἴκο­σιν ἀπω­τέρω στα­δίοις ἐρεί­πια Ἀσέας ἐστί, καὶ ὁ λό­φος ἀκρό­πολις τό­τε οὖσα τεί­χους ση­μεῖα ἔχει καὶ ἐς τό­δε. 3. στα­δίους δὲ ὅσον πέν­τε ἀπὸ Ἀσέας τοῦ Ἀλφειοῦ μὲν ὀλί­γον ἄπο τῆς ὁδοῦ, τοῦ δὲ Εὐρώ­τα παρ᾽ αὐτήν ἐστιν ἡ πηγὴ τὴν ὁδόν· πρός τε τοῦ Ἀλφειοῦ τῇ πηγῇ ναός τε Μητ­ρὸς θεῶν ἐστιν οὐκ ἔχων ὄρο­φον καὶ λέον­τες λί­θου δύο πε­ποιημέ­νοι. [4] τοῦ δὲ Εὐρώ­τα τὸ ὕδωρ ἀνα­κεράν­νυ­ταί τε πρὸς τὸν Ἀλφειὸν καὶ ὅσον ἐπὶ εἴκο­σι στα­δίους κοινῷ προΐασι τῷ ῥεύμα­τι· κα­τελ­θόν­τες δὲ ἐς χάσ­μα ὁ μὲν αὐτῶν ἄνει­σιν αὖθις ἐν τῇ γῇ τῇ Λα­κεδαι­μο­νίων ὁ Εὐρώ­τας, ὁ δὲ Ἀλφειὸς ἐν Πη­γαῖς τῆς Με­γαλο­πολί­τιδος. 4. ἔστι δὲ ἄνο­δος ἐξ Ἀσέας ἐς τὸ ὄρος τὸ Βό­ρειον κα­λούμε­νον, καὶ ἐπὶ τῇ ἄκρᾳ τοῦ ὄρους ση­μεῖά ἐστιν ἱεροῦ· ποιῆσαι δὲ τὸ ἱερὸν Ἀθηνᾷ τε Σω­τείρᾳ καὶ Πο­σειδῶ­νι Ὀδυσ­σέα ἐλέ­γετο ἀνα­κομισ­θέντα ἐξ Ἰλίου.

[5] τὸ δὲ ὀνο­μαζό­μενον Χῶ­μα ὅροι Με­γαλο­πολί­ταις τῆς γῆς πρὸς Τε­γεά­τας καὶ Παλ­λαν­τιεῖς εἰσι· καὶ τὸ Παλ­λαν­τι­κὸν πε­δίον ἐστὶν ἐκτρα­πεῖ­σιν ἐς ἀρισ­τε­ρὰν ἀπὸ τοῦ Χώ­μα­τος. 5. ἐν δὲ Παλ­λαν­τίῳ ναός τε καὶ ἀγάλ­μα­τα λί­θου Πάλ­λαν­τος, τὸ δὲ ἕτε­ρόν ἐστιν Εὐάνδρου· καὶ Κό­ρης τε τῆς Δή­μητ­ρος ἱερὸν καὶ οὐ πολὺ ἀπω­τέρω Πο­λυβίου σφί­σιν ἀνδριάς ἐστι. τῷ λό­φῳ δὲ τῷ ὑπὲρ τῆς πό­λεως ὅσα ἀκρο­πόλει τὸ ἀρχαῖον ἐχρῶν­το· λεί­πεται δὲ καὶ ἐς ἡμᾶς ἔτι ἐπὶ κο­ρυφῇ τοῦ λό­φου θεῶν ἱερόν. [6] ἐπίκ­λη­σις μὲν δή ἐστιν αὐτοῖς Κα­θαροί, περὶ με­γίσ­των δὲ αὐτό­θι κα­θεσ­τή­κα­σιν οἱ ὅρκοι· καὶ ὀνό­ματα μὲν τῶν θεῶν οὐκ ἴσα­σιν ἢ καὶ εἰδό­τες οὐ θέ­λου­σιν ἐξα­γορεύειν, Κα­θαροὺς δὲ ἐπὶ τοιῷδε ἄν τις κλη­θῆναι τεκ­μαίροιτο, ὅτι αὐτοῖς οὐ κα­τὰ ταὐτὰ ὁ Πάλ­λας ἔθυ­σε κα­θὰ καὶ ὁ πα­τήρ οἱ τῷ Λυ­καίῳ Διί.

[7] 6. τοῦ δὲ κα­λουμέ­νου Χώ­μα­τος ἐν δε­ξιᾷ πε­δίον ἐστὶ τὸ Μαν­θου­ρικόν· ἔστι δὲ ἐν ὅροις ἤδη Τε­γεατῶν τὸ πε­δίον, ὂν στα­δίων που πεν­τή­κον­τα μά­λισ­τα ἄχρι Τε­γέας. ἔστι δὲ ὄρος οὐ μέ­γα ἐν δε­ξιᾷ τῆς ὁδοῦ κα­λούμε­νον Κρή­σιον· ἐν δὲ αὐτῷ τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀφνειοῦ πε­ποίηται. Ἀερόπῃ γὰρ Κη­φέως τοῦ Ἀλέου συ­νεγέ­νετο Ἄρης, κα­θὰ οἱ Τε­γεᾶται λέ­γουσι· καὶ ἡ μὲν ἀφίη­σιν ἐν ταῖς ὠδῖ­σι τὴν ψυ­χήν, [8] ὁ δὲ παῖς καὶ τεθ­νη­κυίας εἴχε­το ἔτι τῆς μητ­ρὸς καὶ ἐκ τῶν μασ­τῶν εἷλκεν αὐτῆς γά­λα πολὺ καὶ ἄφθο­νον, καὶ — ἦν γὰρ τοῦ Ἄρεως γνώμῃ τὰ γι­νόμε­να — τού­των ἕνε­κα Ἀφνειὸν τὸν θεὸν ὀνο­μάζου­σι· τῷ δὲ παι­δίῳ ὄνο­μα τε­θῆναί φα­σιν Ἀέρο­πον. 7. ἔστι δὲ κα­τὰ τὴν ἐς Τε­γέαν ὁδὸν Λευ­κώνιος κα­λουμέ­νη κρή­νη· θυ­γατέ­ρα δὲ Ἀφεί­δαν­τος λέ­γου­σιν εἶναι τὴν Λευ­κώνην, καὶ οὐ πόρ­ρω τοῦ Τε­γεατῶν οἱ ἄστεως μνῆ­μά ἐστιν.

  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 г.: Кре­сий.
  • [2]В изд. 1940 г.: Афей­дан­та.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1385000845 1385000846 1385000847