Описание Эллады

Книга VIII, гл. 47

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6

[1] 1. Та ста­туя Афи­ны68, кото­рая теперь нахо­дит­ся в Тегее, пере­не­се­на сюда из дема (окру­га) Ман­ту­реи и у его жите­лей носит назва­ние Гип­пия (Кон­ная); по их ска­за­ни­ям, во вре­мя бит­вы богов про­тив гиган­тов она (Афи­на) погна­ла колес­ни­цу, запря­жен­ную парой коней, про­тив Энке­ла­да. Одна­ко у всех элли­нов эта боги­ня почи­та­ет­ся под име­нем Алеи, да и у самих жите­лей Пело­пон­не­са это назва­ние ста­ло обще­рас­про­стра­нен­ным. На одном пьеде­ста­ле с Афи­ной сто­ят с одной сто­ро­ны Аскле­пий, с дру­гой — Гиги­ея (Здо­ро­вье); обе эти ста­туи из пен­те­ли­кон­ско­го мра­мо­ра, работы Ско­па­са из Паро­са. [2] 2. В хра­ме име­ют­ся заме­ча­тель­ные при­но­ше­ния — шку­ра калидон­ско­го веп­ря; от вре­ме­ни она почти сгни­ла, и вся щети­на у нее вылез­ла; висят там цепи, кото­рых не съе­ла еще ржав­чи­на; в этих цепях лакеде­мон­ские плен­ни­ки вска­пы­ва­ли Тегей­скую рав­ни­ну(1); свя­щен­ное ложе Афи­ны69 и кар­ти­на, изо­бра­жаю­щая Авгу; лежит здесь и щит теге­ян­ки Мар­пес­сы, нося­щей про­зви­ще Хэры; [3] о Мар­пес­се я буду рас­ска­зы­вать ниже. Жре­цом Афи­ны явля­ет­ся еще совсем юный маль­чик, и, сколь­ко вре­ме­ни про­дол­жа­ет­ся его слу­же­ние, я это­го не знаю, во вся­ком слу­чае оно про­дол­жа­ет­ся до вре­ме­ни воз­му­жа­ло­сти, не даль­ше. Хра­нит­ся ска­за­ние, что жерт­вен­ник богине был воз­двиг­нут Мелам­по­дом, сыном Ами­та­о­на. На этом жерт­вен­ни­ке в виде релье­фов изо­бра­же­ны Рея и ним­фа Эноя[1], дер­жа­щие на руках мла­ден­ца Зев­са, а с каж­дой из боко­вых сто­рон изо­бра­же­ны по четы­ре фигу­ры: Глав­ка, Неда, Фей­соя и Анфра­кия — с одной сто­ро­ны, Ида, Гаг­но, Алки­ноя и Фрик­са — с дру­гой. Есть тут так­же ста­туи Муз и <их мате­ри> Мне­мо­си­ны.

[4] 3. Неда­ле­ко от хра­ма есть ста­ди­он из насып­ной зем­ли. На нем теге­а­ты про­во­дят состя­за­ния, кото­рые по име­ни Афи­ны назы­ва­ют­ся Але­е­я­ми[2], и дру­гие, кото­рые они назы­ва­ют Гало­тии (Игры пле­не­ния), пото­му что они взя­ли в плен во вре­мя бит­вы мно­го живых лакеде­мо­нян. В мест­но­сти на север от хра­ма есть источ­ник; гово­рят, что у это­го источ­ни­ка Геракл совер­шил наси­лие над Авгой, но гово­рят они об этом несо­глас­но с Гека­те­ем по это­му вопро­су. При­бли­зи­тель­но ста­ди­ях в трех от источ­ни­ка нахо­дит­ся храм Гер­ме­са Эпи­та.

[5] 4. У теге­а­тов есть еще дру­гой храм в честь Афи­ны Поли­а­ти­ды[3] (Гра­до­хра­ни­тель­ни­цы). В этот храм жрец вхо­дит толь­ко один раз в год. Это свя­ти­ли­ще они назы­ва­ют еще Эри­ма­той (Охра­ною)70, пере­да­вая ска­за­ние, буд­то Кефею, сыну Алея, Афи­ною в каче­стве дара было дано обе­ща­ние, что нико­гда Тегея не будет взя­та силой ору­жия; и гово­рят, что для охра­ны горо­да боги­ня отре­за­ла и дала ему локон из волос Меду­зы71. [6] Что же каса­ет­ся Арте­ми­ды Геге­мо­ны (Води­тель­ни­цы), то <теге­а­ты> пере­да­ют сле­дую­щий рас­сказ. Тира­ном в Орхо­мене был Ари­сто­ме­лид. Он влю­бил­ся в одну девуш­ку из Тегеи и, каким-то обра­зом завла­дев ею, пору­чил сто­ро­жить ее Хро­нию[4]. Но преж­де чем ее при­ве­ли к тира­ну, она лиши­ла себя жиз­ни из-за стра­ха и сты­да, что же каса­ет­ся Хро­ния, то Арте­ми­да, явив­шись к нему в виде­нии, побуди­ла его на вос­ста­ние про­тив Ари­сто­ме­лида; убив его и убе­жав в Тегею, он выстро­ил здесь храм в честь Арте­ми­ды.

47. τὸ δὲ ἄγαλ­μα ἐν Τε­γέᾳ τὸ ἐφ᾽ ἡμῶν ἐκο­μίσ­θη μὲν ἐκ δή­μου τοῦ Μαν­θου­ρέων, Ἱπ­πία δὲ πα­ρὰ τοῖς Μαν­θου­ρεῦ­σιν εἶχεν ἐπίκ­λη­σιν, ὅτι τῷ ἐκεί­νων λό­γῳ γι­νομέ­νης τοῖς θεοῖς πρὸς γί­γαν­τας μά­χης ἐπή­λα­σεν Ἐγκε­λάδῳ ἵπ­πων τὸ ἅρμα· Ἀλέαν μέν­τοι κα­λεῖσ­θαι καὶ ταύ­την ἔς τε Ἕλ­λη­νας τοὺς ἄλ­λους καὶ ἐς αὐτοὺς Πε­λοπον­νη­σίους ἐκνε­νίκη­κε. τῷ δὲ ἀγάλ­μα­τι τῆς Ἀθη­νᾶς τῇ μὲν Ἀσκλη­πιός, τῇ δὲ Ὑγείᾳ πα­ρεσ­τῶ­σά ἐστι λί­θου τοῦ Πεν­τε­λησίου, Σκό­πα δὲ ἔργα Πα­ρίου. [2] 2. ἀνα­θήμα­τα δὲ ἐν τῷ ναῷ τὰ ἀξιολο­γώτα­τα, ἔστι μὲν τὸ δέρ­μα ὑὸς τοῦ Κα­λυδω­νίου, διεσή­πετο δὲ ὑπὸ τοῦ χρό­νου καὶ ἐς ἅπαν ἦν τρι­χῶν ἤδη ψι­λόν· εἰσὶ δὲ αἱ πέ­δαι κρε­μάμε­ναι, πλὴν ὅσας ἠφά­νι­σεν αὐτῶν ἰός, ἅς γε ἔχον­τες Λα­κεδαι­μο­νίων οἱ αἰχμά­λωτοι τὸ πε­δίον Τε­γεάταις ἔσκαπ­τον· κλί­νη τε ἱερὰ τῆς Ἀθη­νᾶς καὶ Αὔγης εἰκὼν γραφῇ με­μιμη­μένη Μαρ­πήσ­σης τε ἐπίκ­λη­σιν Χοίρας, γυ­ναικὸς Τε­γεάτι­δος, ἀνά­κειται τὸ ὅπλον. [3] ταύ­της μὲν δὴ ποιησό­μεθα καὶ ὕστε­ρον μνή­μην· ἱερᾶ­ται δὲ τῇ Ἀθηνᾷ παῖς χρό­νον οὐκ οἶδα ὅσον τι­νά, πρὶν δὲ ἡβάσ­κειν καὶ οὐ πρό­σω, τὴν ἱερω­σύνην. τῇ θεῷ δὲ ποιηθῆ­ναι τὸν βω­μὸν ὑπὸ Με­λάμ­πο­δος τοῦ Ἀμυ­θάονος λέ­γου­σιν· εἰργασ­μέ­ναι δὲ ἐπὶ τῷ βωμῷ Ῥέα μὲν καὶ Οἰνόη νύμ­φη παῖδα ἔτι νή­πιον Δία ἔχου­σιν, ἑκα­τέρω­θεν δέ εἰσι τέσ­σα­ρες ἀριθ­μόν, Γλαύ­κη καὶ Νέ­δα καὶ Θει­σόα καὶ Ἀνθρα­κία, τῇ δὲ Ἴδη καὶ Ἁγνὼ καὶ Ἀλκι­νόη τε καὶ Φρί­ξα. πε­ποίηται δὲ καὶ Μου­σῶν καὶ Μνη­μοσύ­νης ἀγάλ­μα­τα.

[4] 3. τοῦ ναοῦ δὲ οὐ πόρ­ρω στά­διον χῶ­μα γῆς ἐστι, καὶ ἄγου­σιν ἀγῶ­νας ἐνταῦθα, Ἀλεαῖα ὀνο­μάζον­τες ἀπὸ τῆς Ἀθη­νᾶς, τὸν δὲ Ἁλώ­τια, ὅτι Λα­κεδαι­μο­νίων τὸ πολὺ ἐν τῇ μάχῃ ζῶν­τας εἷλον. ἔστι δὲ ἐν τοῖς πρὸς ἄρκτον τοῦ ναοῦ κρή­νη, καὶ ἐπὶ ταύτῃ βιασ­θῆ­ναι τῇ κρήνῃ φασὶν Αὔγην ὑπὸ Ἡρακ­λέους, οὐχ ὁμο­λογοῦν­τες Ἑκα­ταίῳ τὰ ἐς αὐτήν. ἀπω­τέρω δὲ τῆς κρή­νης ὅσον στα­δίοις τρι­σίν ἐστιν Ἑρμοῦ ναὸς Αἰπύ­του.

[5] 4. Τε­γεάταις δέ ἐστι καὶ ἄλ­λο ἱερὸν Ἀθη­νᾶς Πο­λιάτι­δος, ἑκάσ­του δὲ ἅπαξ ἔτους ἱερεὺς ἐς αὐτὸ ἔσει­σι· τοῦ­το Ἔρυ­μα τὸ ἱερὸν ὀνο­μάζου­σι, λέ­γον­τες ὡς Κη­φεῖ τῷ Ἀλέου γέ­νοιτο δω­ρεὰ πα­ρὰ Ἀθη­νᾶς ἀνά­λωτον ἐς τὸν πάν­τα χρό­νον εἶναι Τε­γέαν, καὶ αὐτῷ φα­σιν ἐς φυ­λακὴν τῆς πό­λεως ἀπο­τεμοῦ­σαν τὴν θεὸν δοῦ­ναι τρι­χῶν τῶν Με­δούσης. [6] ἐς δὲ τὴν Ἄρτε­μιν, [τὴν] Ἡγε­μόνην τὴν αὐτήν, τοιάδε λέ­γου­σιν. Ὀρχο­μενίων τῶν ἐν Ἀρκα­δίᾳ τυ­ραν­νί­δα ἔσχεν Ἀρισ­το­μηλί­δας, ἐρασ­θεὶς δὲ Τε­γεάτι­δος παρ­θέ­νου καὶ ἐγκρατὴς ὅτῳ δὴ τρό­πῳ γε­νόμε­νος ἐπι­τρέ­πει τὴν φρου­ρὰν αὐτῆς Χρο­νίῳ· καὶ ἡ μέν, πρὶν ἀναχ­θῆ­ναι πα­ρὰ τὸν τύ­ραν­νον, ἀποκ­τίν­νυ­σιν ἑαυτὴν ὑπὸ δεί­ματός τε καὶ αἰδοῦς, Χρό­νιον δὲ Ἀρτέ­μιδος ἐπή­γειρεν ὄψις ἐπὶ Ἀρισ­το­μηλί­δαν· φο­νεύσας δὲ ἐκεῖ­νον καὶ ἐς Τε­γέαν φυ­γὼν ἐποίη­σεν ἱερὸν τῇ Ἀρτέ­μιδι.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 68На тегей­ских моне­тах позд­ней эпо­хи изо­бра­же­на Афи­на со щитом и с под­ня­тым для уда­ра копьем. Так как древ­няя ста­туя Афи­ны, работы Эндоя, была уве­зе­на в Рим, то это изо­бра­же­ние отно­сит­ся к тому, кото­рое опи­сы­ва­ет Пав­са­ний.
  • 69Подоб­ное же ложе Геры было в Арго­се, см. II, 17, 3.
  • 70«Эри­ма», по-види­мо­му, дру­гое зна­че­ние сло­ва и эпи­те­та боги­ни «Алея», име­ю­ще­го то же зна­че­ние «отвра­щаю­щая», «защи­щаю­щая».
  • 71Гор­го­на, как эмбле­ма защи­ты стен, как отвра­щаю­щая от горо­да вра­гов, встре­ча­ет­ся часто. См. Апол­ло­дор, II, 7, 3. Этим объ­яс­ня­ет­ся и поме­ще­ние щита с изо­бра­же­ни­ем Гор­го­ны на сте­нах Афин, см. Пав­са­ний, I, 21, 3.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)Геро­дот, I, 66.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 г.: Ойноя.
  • [2]В изд. 1940 г.: Але­я­ми.
  • [3]В изд. 1940 г.: Поли­а­ды.
  • [4]В изд. 1940 г.: Хро­мию.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1385000848 1385000849 1385000850