Описание Эллады

Книга VIII, гл. 54

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

[1] 1. Гра­ни­цей лакеде­мон­ской и теге­ат­ской обла­стей слу­жит река Алфей. Его тече­ние начи­на­ет­ся в Фила­ке, но неда­ле­ко от исто­ка в него вли­ва­ют­ся воды дру­гих источ­ни­ков, по вели­чине неболь­ших, но мно­го­чис­лен­ных, вслед­ст­вие чего это­му местеч­ку дано имя Сим­бо­лы (Сли­я­ние). [2] 2. Сле­ду­ет отме­тить, что река Алфей, в отли­чие от дру­гих рек, пред­став­ля­ет сле­дую­щую при­род­ную осо­бен­ность: она мно­го­крат­но скры­ва­ет­ся под зем­лей и вновь появ­ля­ет­ся на поверх­но­сти. Выте­кая из Фила­ки и так назы­вае­мых Сим­бол, она ухо­дит под зем­лю на Теге­ат­ской рав­нине; затем, появив­шись на поверх­но­сти зем­ли в Асее и сме­шав свои воды с Эвро­том, она вновь ухо­дит под зем­лю. [3] Появив­шись на поверх­но­сти в той мест­но­сти, кото­рую арка­дяне назы­ва­ют Пега­ми (Источ­ни­ка­ми), она течет вдоль зем­ли писей­ской и Олим­пии и впа­да­ет в море над Кил­ле­ной, гава­нью элей­цев. Даже Адри­а­ти­че­ское море не мог­ло удер­жать ее тече­ния; про­бив­шись через такое боль­шое и бур­ное море, она объ­яв­ля­ет­ся на ост­ро­ве Орти­гии у Сира­куз, явля­ясь под­лин­ным Алфе­ем, и сли­ва­ет здесь свои воды с Аре­ту­зой.

[4] 3. На пря­мой доро­ге из Тегеи к Фирее и к посел­кам в фире­ат­ской обла­сти мож­но было бы упо­мя­нуть о моги­ле Оре­ста, сына Ага­мем­но­на. Теге­а­ты рас­ска­зы­ва­ют, что какой-то спар­та­нец(1) унес оттуда его кости; в мое вре­мя внут­ри город­ских стен уже не было моги­лы. Воз­ле доро­ги течет река Гарат. Если перей­ти реку Гарат и прой­ти впе­ред ста­ди­ев десять, то попа­дет­ся по пути свя­ти­ли­ще Пана, а перед ним дуб, тоже посвя­щен­ный Пану.

[5] 4. Доро­га из Тегеи в Аргос очень удоб­на для езды на повоз­ках и по суще­ству явля­ет­ся глав­ной про­ез­жей доро­гой. По этой доро­ге преж­де все­го встре­ча­ет­ся храм в честь Аскле­пия со ста­ту­ей бога; если затем повер­нуть вле­во при­бли­зи­тель­но на ста­дий, то при­дешь к раз­ру­шен­но­му хра­му Апол­ло­на, име­ну­е­мо­го Пифий­ским; он пред­став­ля­ет одни толь­ко раз­ва­ли­ны. Вдоль пря­мой доро­ги есть мно­го дубов и в дубо­вой роще есть храм Демет­ры, назы­вае­мой «В Кори­фе­ях»; побли­зо­сти есть дру­гой храм, Дио­ни­са Миста (Таин­ст­вен­но­го). [6] 5. Отсюда начи­на­ет­ся гор­ный хре­бет Пар­фе­ни­он[1]. В нем пока­зы­ва­ют свя­щен­ный уча­сток Теле­фа и гово­рят, что здесь был выки­нут Телеф ребен­ком и был выкорм­лен ланью. Немно­го даль­ше есть свя­ти­ли­ще Пана, где, по пре­да­нию, Филип­пиду явил­ся Пан и ска­зал ему то, о чем оди­на­ко­во рас­ска­зы­ва­ют и афи­няне и теге­а­ты. [7] На Пар­фе­ни­оне водят­ся и чере­па­хи, очень хоро­шие для про­из­вод­ства лир. Люди, живу­щие око­ло этих гор, и сами боят­ся их ловить и ино­зем­цам не поз­во­ля­ют их тро­гать; они счи­та­ют их посвя­щен­ны­ми Пану. Если перей­ти через вер­ши­ну этих гор, то уже на обра­ба­ты­вае­мых местах есть гра­ни­ца меж­ду теге­а­та­ми и арги­вя­на­ми: это Гисии, кото­рые уже при­над­ле­жат Арго­лиде.

Тако­вы обла­сти Пело­пон­не­са и горо­да в этих обла­стях, и тако­вы досто­при­ме­ча­тель­но­сти в каж­дом горо­де.

54. Λα­κεδαι­μο­νίοις δὲ καὶ Τε­γεάταις ὅροι τῆς γῆς ὁ πο­ταμός ἐστιν ὁ Ἀλφειός. τού­του τὸ ὕδωρ ἄρχε­ται μὲν ἐν Φυλάκῃ, κά­τεισι δὲ οὐ πόρ­ρω τῆς πη­γῆς καὶ ἄλ­λο ὕδωρ ἐς αὐτὸν ἀπὸ πη­γῶν με­γέθει μὲν οὐ με­γάλων, πλεό­νων δὲ ἀριθ­μόν· καὶ διὰ τοῦ­το τῷ χω­ρίῳ Σύμ­βο­λα γέ­γονεν ὄνο­μα. [2] 2. φαίνε­ται δὲ ὁ Ἀλφειὸς πα­ρὰ τοὺς ἄλ­λους πο­ταμοὺς φύ­σιν τι­νὰ ἰδίαν πα­ρεχό­μενος τοιάν­δε· ἀφα­νίζεσ­θαί τε γὰρ κα­τὰ γῆς ἐθέ­λει πολ­λά­κις καὶ αὖθις ἀνα­φαίνεσ­θαι. προελ­θὼν μέν γε ἐκ Φυλά­κης καὶ τῶν κα­λουμέ­νων Συμ­βό­λων ἐς τὸ πε­δίον κα­τέδυ τὸ Τε­γεατι­κόν· ἀνα­τείλας δὲ ἐν Ἀσέᾳ καὶ τὸ ῥεῦμα ἀνα­μίξας τῷ Εὐρώτᾳ τὸ δεύτε­ρον ἤδη κά­τει­σιν ἐς τὴν γῆν· [3] ἀνασ­χὼν δὲ ἔνθα Πη­γὰς ὀνο­μάζου­σιν οἱ Ἀρκά­δες καὶ πα­ρὰ γῆν τε τὴν Πι­σαίαν καὶ πα­ρὰ Ὀλυμ­πίαν ἐξελ­θών, ἐκδί­δω­σιν ὑπὲρ Κυλ­λή­νης ἐπι­νείου τοῦ Ἠλείων ἐς τὴν θά­λασ­σαν. ἔμελ­λε δὲ ἄρα μηδὲ Ἀδρίας ἐπι­σχή­σειν αὐτὸν τοῦ πρό­σω· διανη­ξάμε­νος δὲ καὶ τοῦ­τον, μέ­γα οὕτω καὶ βίαιον πέ­λαγος, ἐν Ὀρτυ­γίᾳ τῇ πρὸ Συ­ρακου­σῶν ἐπι­δείκ­νυ­σιν Ἀλφειός τε ὢν καὶ πρὸς Ἀρέ­θουσαν τὸ ὕδωρ ἀνα­κοινού­μενος.

[4] 3. ἡ δὲ εὐθεῖα <> ἐπὶ Θυ­ρέαν τε καὶ κώ­μας τὰς ἐν τῇ Θυ­ρεάτι­δι ἐκ Τε­γέας πα­ρείχε­το ἐς συγ­γραφὴν Ὀρέσ­του τοῦ Ἀγα­μέμ­νο­νος μνῆ­μα, καὶ ὑφε­λέσ­θαι Σπαρ­τιάτην τὰ ὀστᾶ αὐτό­θεν οἱ Τε­γεᾶται λέ­γουσι· καθ᾽ ἡμᾶς δὲ οὐκέ­τι πυ­λῶν ἐντὸς ἐγί­νετο ὁ τά­φος. ῥεῖ δὲ καὶ Γα­ρά­της πο­ταμὸς κα­τὰ τὴν ὁδόν· διαβάν­τι δὲ τὸν Γα­ράτην καὶ προελ­θόντι στα­δίους δέ­κα Πα­νός ἐστιν ἱερὸν καὶ πρὸς αὐτῷ δρῦς, ἱερὰ καὶ αὕτη τοῦ Πα­νός.

[5] 4. ἡ δὲ ἐς Ἄργος ἐκ Τε­γέας ὀχή­ματι ἐπι­τη­δειοτά­τη καὶ τὰ μά­λισ­τά ἐστι λεω­φόρος. ἔστι δὲ ἐπὶ τῆς ὁδοῦ πρῶ­τα μὲν ναὸς καὶ ἄγαλ­μα Ἀσκλη­πιοῦ· με­τὰ δὲ ἐκτρα­πεῖ­σιν ἐς ἀρισ­τε­ρὰ ὅσον στά­διον Ἀπόλ­λω­νος ἐπίκ­λη­σιν Πυ­θίου κα­ταλε­λυμέ­νον ἐστὶν ἱερὸν καὶ ἐρεί­πια ἐς ἅπαν. κα­τὰ δὲ τὴν εὐθεῖαν αἵ τε δρῦς εἰσι πολ­λαὶ καὶ Δή­μητ­ρος ἐν τῷ ἄλσει τῶν δρυῶν ναὸς ἐν Κο­ρυθεῦσι κα­λουμέ­νης· πλη­σίον δὲ ἄλ­λο ἐστὶν ἱερὸν Διονύ­σου Μύσ­του. [6] 5. τὸ ἀπὸ τού­του δὲ ἄρχε­ται τὸ ὄρος τὸ Παρ­θέ­νιον· ἐν δὲ αὐτῷ τέ­μενος δείκ­νυ­ται Τη­λέφου, καὶ ἐνταῦθα παῖδα ἐκκεί­μενόν φα­σιν αὐτὸν ὑπὸ ἐλά­φου τρα­φῆναι. ἀπω­τέρω δὲ ὀλί­γον Πα­νός ἐστιν ἱερόν, ἔνθα Φιλιπ­πίδῃ φα­νῆναι τὸν Πᾶ­να καὶ εἰπεῖν ἃ πρὸς αὐτὸν Ἀθη­ναῖοί τε καὶ κα­τὰ ταὐτὰ Τε­γεᾶται λέ­γουσι· [7] πα­ρέχε­ται δὲ τὸ Παρ­θέ­νιον καὶ ἐς λύ­ρας ποίη­σιν χε­λώνας ἐπι­τη­δειοτά­τας, ἃς οἱ περὶ τὸ ὄρος ἄνθρω­ποι καὶ αὐτοὶ λαμ­βά­νειν δε­δοίκα­σιν ἀεὶ καὶ ξέ­νους οὐ πε­ριορῶ­σιν αἱροῦν­τας· ἱερὰς γὰρ σφᾶς εἶναι τοῦ Πα­νὸς ἥγην­ται. ὑπερ­βα­λόν­τι δὲ τὴν κο­ρυφὴν τοῦ ὄρους ἔστιν ἐν τοῖς ἤδη γεωρ­γου­μένοις Τε­γεατῶν ὅρος καὶ Ἀργείων κα­τὰ Ὑσιὰς τὰς ἐν τῇ Ἀργο­λίδι.

αἵδε μὲν Πε­λοπον­νή­σου μοῖραι καὶ πό­λεις τε ἐν ταῖς μοίραις καὶ ἐν ἑκάστῃ πό­λει τὰ ἀξιολο­γώτα­τά ἐστιν ἐς μνή­μην.

  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: III, 3, 6.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 г.: Пар­фе­ний.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1385000900 1385000901 1385000902