Перевод М. С. Касьян.
Латинский текст по изд.: Marcus Fabius Quintilianus [pseudo]. Declamationes XIX maiores Quintiliano falso ascriptae / Ed. L. Hakanson; Teubner, 1982 (Titulus et argumentum Laurentii Vallae).
Пусть будет иск о причинении ущерба в результате противоправного повреждения чужого имущества.
Тема:
В деревне жили два соседа, бедный и богатый, имея сады, граничащие друг с другом. У богача в саду — цветы, у бедняка — пчелы. Богач пожаловался, что пчелы бедняка обирают его цветы. И уведомил2 соседа, требуя, чтобы тот перенес <пчел в другое место>. Но поскольку бедняк пчел не перенес, то богач опрыскал свои цветы ядом. Пчелы бедняка все погибли. Богач является ответчиком по обвинению в причинении ущерба в результате противоправного повреждения чужого имущества.
Декламация:
[1] Уверен, судьи, что многие удивляются, как это я, человек весьма простой и бедный (таким был я и раньше, еще до того, как потерял то, что имел), осмелился тронуть богатого человека, к тому же своего соседа, и вынуждаю его, известного несдержанностью нрава и жестокостью, опасного врага, даже не будь у него яда, во всей силе своего богатства, держать ответ пред судом. При этом я вполне сознаю грозящую мне опасность, испытав уже на горьком опыте, чего стоило один раз не выполнить его требования. Но для бедняка непереносима такая потеря, этот «восполнимый ущерб» (при том, что богачей даже совсем ничтожный убыток приводит в волнение); и хотя почти уже ничего не осталось, что бы мог я терять, если все это останется безнаказанным, все же мне легче будет вынести его гнев, чем презрение. Не остается и впрямь, ради чего жить, если вдобавок к тяготам нашего низкого положения выходит, что когда мы что-либо имеем, то должны это <в другое место> переносить, а когда чего-то лишаемся — помалкивать. Прошу только об одном — чтобы причина моей тяжбы не показалась кому-нибудь из вас ниже вашего достоинства. Ведь, прежде всего, вы не должны предполагать, что я, человек бедный, потерял многое. Но как ни мало то, чего лишил меня богач, еще меньше он <мне> оставил. Однако кто сочтет недостойным отомстить за пчел, сформулировав иск, когда даже за цветочки можно мстить, воспользовавшись ядом? И несмотря на то что я совершенно раздавлен и никакой надежды не имею свести концы с концами при своей бедности, я бы перенес, судьи, и это вполне стойко, когда бы сознавал, за что понес наказание, пусть даже несоразмерное вине, и что ярость его обрушилась на меня вполне заслуженно. Но если рассмотреть внимательно все обстоятельства, то, думаю, ни в чем меня богач винить не может, кроме того, что я — ему сосед.
[2] У меня, судьи, есть небольшой надел, доставшийся по наследству от отца, — совсем узкая полоска худородной земли: ни виноград вырастить, ни зерна собрать, ни скот выпасти; лишь бесполезные кочки да низкий тимьян вокруг тесной бедняцкой хижины. Но даже это мне было весьма отрадно потому, что богатому не на что было тут позариться. И вот я решил, укрывшись в этом месте от городской сутолоки, провести отпущенный мне срок жизни, отказавшись от тщеславных помыслов и стяжательства, и, пока тягостный возраст, следуя закону природы, не придет к своему концу, дожить тихо и незаметно. И поскольку покой в моей душе превратил для меня этот крошечный клочок земли и низкую кровлю деревенской хижины в царские покои, то такое богатство было для меня совершенно достаточным, чтобы не желать ничего большего. А что толку?! Даже и в этом укрытии настигла меня зависть. Сначала, судьи, не богач был моим соседом; по соседству жили люди одного со мной достатка и, несмотря на тесно расположенные поместья, обрабатывали небольшие наделы при полном согласии и добрососедстве. А теперь земля, что кормила наших сограждан, — сад одного состоятельного человека. Когда же один за другим стали выкорчевываться и валиться межевые камни близлежащих наделов, поглощаясь землей богатея; когда виллы были сравнены с землей, священные рощи селян порублены; когда старые обитатели с женами и малыми детьми, оглядываясь на отчий дом, переселились и образовалось одно безличное и пустынное огромное пространство, — вот тогда вплотную к пчелам моим подступило имение богача.
Я ведь, судьи, пока возраст позволял выполнять тяжелую работу, возделывал землю своими руками и, трудясь, преодолевал трудности, но выжимал все-таки из неподатливой почвы даже какой-никакой урожай. Быстро день пролетает, и жизнь клонится к концу. Иссякли силы, <растаяло> мое состояние, и старость, утомленная трудом, уже почти что смерть, ничего мне не оставила, кроме заботливости. [3] Поразмыслив, о чем же может проявить заботу немощная старость, самым лучшим показалось мне — стать пастухом и поддерживать бедность свою за счет приплода мирного стада. Но земля богача окружала меня со всех сторон, так что едва мог я найти тропку, где ногу для прохода поставить. Что же нам делать? Отовсюду, повторяю, нас теснит вал богатства: с этой стороны — сады богатея, с другой — пашни, там — виноградники, а здесь — ущелье; от земли нет никакого проку. Пожалуй, нужно нам найти такое животное, чтобы летать могло. А что природа породила более подходящее, чем пчелы? Они бережливы, верны и трудолюбивы. О существа, подобные беднякам! И все это как нельзя лучше подходило к условиям моего садика. В самом деле, он расположен на северо-восточном склоне, и место там солнечное, открытое со всех сторон. От соседнего источника течет небольшой ручей, чьи теплые воды мягко струятся среди нагретых на солнце камешков и зеленеющих берегов. Цветов росло в достатке, и зеленая крона деревьев, хотя и редких, была нарождающемуся народцу первым домом, откуда я частенько снимал плотно сплетшийся рой молодых пчелок со сгибающейся под их тяжестью ветви. И меня охватывала радость не только от того, что я собираю текущий из сотов мед, чтобы для покрытия издержек, существенных при моей бедности, отнести его в город и продать богатым людям. Я радовался много больше тому, что вопреки всем тяготам преклонного возраста мне, старику, нашлось занятие: мне доставляло удовольствие переплетать гибкие ветви для весеннего выводка; промазывать мягким навозом зияющие щели, чтобы ни летний зной, ни зимняя стужа не проникали в ульи, где созревает потомство; выставлять снаружи мед для уставших пчелок; подгонять звенящей медью собирающийся вылететь рой или осаживать дерущихся, распыляя золу; и тогда, чтобы никому из них не грозила опасность, гнать подальше жадных птиц, оберегая маленькие существа от нападения, а тем временем осмотреть вскрытые пчелиные домики — как бы в пустых ячейках не завелась какая-нибудь гадкая зараза и не повредила бы им.
[4] Я, старый человек, смог тогда достойным образом отдохнуть от своих трудов. У меня были те, кто трудился за меня. Куда ты только не проникаешь, поганая жадность, и где укрыться от злобного недоброжелательства? Богач бедняку позавидовал! Когда, трепеща, я явился на его нежданный зов и стоял совершенно подавленный и оглушенный его богатством, то он сказал: «Ты что ж, не можешь запретить своим пчелам залетать в частное владение, чтобы они не садились на цветы в моих садах и не собирали там росу? Убери, перенеси!» О, невозможнейший тиран, — куда? Неужто у меня земля так велика, что пчелы ее перелететь не могут? Не был я никогда настолько силен духом, чтобы не прийти в совершеннейшее смятение от столь наглого «уведомления». Я хотел бросить дедовы лары, стены, помнившие моих предков, и эту родимую хижину; обреченный на изгнание, я уже принял решение покинуть бедный очаг, закопченную кровлю, посаженные своими руками деревца. Хотел я, о судьи, уйти, хотел, но не смог — не смог найти ни одного кусочка земли, где бы соседом моим не оказался богач.
Долго искать и не пришлось3. Как-то раз наступил ясный и безоблачный погожий день, и рой более радостно, чем обычно, вылетел тучей, побуждаемый к своим каждодневным занятиям ласковым теплом утреннего солнца. И даже я, сторонний наблюдатель их труда (ибо это мне доставляло особое удовольствие), вышел уже, предвкушая увидеть, как одни, трепеща крылышками, тащат свой груз; другие, сложив поклажу, спешно устремляются за новой добычей, толпясь у узкого летка, — но входящие выходящим ничуть не мешают; а иные, сплотившись грозно, гонят прочь праздное племя <трутней>; эти же, утомившись и запыхавшись от долгого пути, переводят дух, та — расправила крылышки под летним солнцем… Уж простите мне, бедному, мои причитания: [5] не цветочки я потерял, не бренные листочки, готовые слететь при первом порыве ветра; <…>4 но лишился я спасительной поддержки в своей скудной жизни, я потерял отраду своей старости. Никогда ранее не ощущал я свою бедность так сильно. Меня встретила зловещая тишина, прерванные труды в пустом улье и недостроенные соты. Оцените5, судьи, всю силу моего потрясения: я бы и сам, если б нашел, охотно выпил яду!
Такой урон нанес мне не пронизывающий холод ледяной зимы; не долгая засуха, иссушившая цветы, обрекла несчастных на голодную смерть и не жадность хозяина, не оставившего им ни капли меда; не неведомая болезнь лишила их сил; они не устремились в лесную чащу, изгнанные кем-то из своих домов. Я, жалкий бедняк, я разом потерял пчел. Прежде всего, злодей заготовил столько отравы, чтобы хватило на все его богатые сады, намазал цветы ядовитым зельем и сладкий сок превратил в яд. По всем цветам он разлил смерть — и насколько же больше при этом было попорчено, чем если бы их обирали пчелы! А они, торопясь приняться за свой ежедневный труд, с первым светом зари летят, бедняжки, на привычные пастбища, чтобы успеть, пока ночная влага не испарилась под солнечными лучами, собрать утреннюю росу и небесные капли унести в свои закрома, — но не для себя, а для дела. [6] Вот зрелище прискорбное и жалостное, но только не для того, кто учинил такое. Одна <пчелка> лишь пригубив губительного сока, смущенная необычным вкусом, бросается прочь, но бегство бесполезно; рассчитывая еще потрудиться, она взмывает ввысь, и жизнь покидает ее в воздухе. Другая умирает сразу, на первом же цветочке. Эта висит, перебирая коченеющими в предсмертной судороге лапками, будто запутавшись. А та, не имея сил лететь, вяло ползет еще по земле. Те же, кого смерть брала не столь быстро и кто смог все-таки добраться до родного дома, повисли под самым входом, как обыкновенно ведут себя больные, сбились в кучу, и только смерть разделила их, крепко сцепившихся друг с другом. Кто может изобразить, кто в силах описать, сколь многочисленны обличья зла, сколь много было смертей и сколь они были многообразны! Словом, чтобы завершить мне это печальное изложение, надо сказать: я потерял всех! Этот полный жизни улей, столь дорогой сердцу его хозяина, обратился в ничто.
Возьмите же теперь вы, у кого осталось ради чего жить, на себя смелость затронуть богача, проявите свое достоинство свободных граждан в смелых словах, если он чем-нибудь <вас> заденет; а самое жестокое — яд, в этом он искушен вполне. Если бы судьба даровала мне силу характера, если бы была она ко мне благосклонна, то обвинение6 по такому делу не постановления по частному иску заслуживало, а рассмотрения в уголовном суде как преступление против общества. Иметь, приобретать, даже интересоваться ядом запрещено законами, ядом, который несет неотвратимую гибель, отягощенную коварством. Плохо приходится честности там, где властвует тайное преступление. Мало того, что яд подействовал мгновенно, он был разыскан, приготовлен, дан. Разве важно, кто его выпил! Дал человек; и он мог быть дан человеку. К тому же поводов для ненависти хватает, так что вражда редкостью не стала; и как только кому-нибудь покажется, что невозможно больше сдерживать переполняющую его ненависть к другим людям, то захочется однажды протянуть руку чуть дальше и дать волю своим желаниям. Поверьте мне, судьи, труднее яд найти, чем врага.
[7] Но не позволяет мне прекратить горестные жалобы лишь сознание моего жалкого положения и бессилия. Ибо, судьи, я понес убыток, вернее сказать, я, бедняк, получил тяжелейшую рану. И пред вами свой урон мне следует дольше оплакивать, чем доказывать: что за труд изобличать преступника, если он признал вину? Богачи с нами не стесняются: мы же столь ничтожны в их глазах, что им и отрицать ничего не нужно. Далее, если есть признание вины, защитник добивается от суда не снятия обвинения, а снисхождения. Разбор такого дела имеет отношение к большему, чем я думал; наша тяжба не только о том, что случилось; если даже я каким-то образом поправлю свои дела, то богатому вновь дозволено будет убивать — вот о чем идет речь.
Ведь, как мог я понять, вопрос разделяется на две части: было ли нанесение ущерба и было ли совершено с применением противоправных действий? Он отрицает нанесение ущерба, поскольку я потерял животное свободное, могущее летать, легко перемещаться и мне не подчиняющееся. Он отрицает применение противоправных действий, ибо тех, кто ему наносил вред, истребил в своих частных владениях, и вообще, мол, пчелы сами собой перемерли, а он лишь ядом цветы опрыскал. Даже если бы на это нечего было мне возразить, разве так поступают с соседями? Но я рассмотрю каждое <из его возражений> отдельно и не раньше воспользуюсь своими доказательствами, чем отражу доводы противной стороны; ибо, конечно, главный вопрос: является ли ущербом потеря того, что приносит прибыль?7
[8] «Свободное животное» — пусть так; я уж не говорю о том, что новый выводок был принят моими собственными руками и помещен в безопасное жилище, что после того как я специально сохранил соты для будущего приплода, весенний рой (раз уж ты защищаешь права тиранов) народился в моих частных владениях. Пусть я нашел их, к примеру, в дупле дерева или в горных пещерах и принес домой; ведь во многих случаях на то, что было свободным, распространяется право свободного захвата, как происходит во время охоты или при ловле птиц. Ибо раз по божественному замыслу прочие живые существа сотворены на пользу человеку, то, что рождается для всех, <при наших усилиях> может стать усердию наградой. А кого природа создала несвободным? Умолчу о рабах, коих несправедливость войны отдала в добычу победителям, рожденных по тем же законам, в том же виде, по той же необходимости; они тем же воздухом дышат, и не природа, а судьба поставила над ними хозяина. Почему на необъезженных конях скачет обуздавший их всадник, почему выи быков мы самым несправедливым образом изо дня в день натираем ярмом, почему время от времени, чтобы иметь себе одежду, стрижем шерсть с овец? Умолчу о крови и о яствах, полученных в результате убийства. Если бы все, что свободным рождается, мы оставляли природе в том же состоянии, вы перестали бы богатеть. В самом деле, если положение таково, что любое из этих животных, когда человек их использует, становится его собственностью, тогда владение ими совершенно законно, и отнято может быть противоправными действиями; так, к примеру, бессловесная птица и прочие твари, что содержатся в сельских поместьях и откармливаются у богачей в клетках8, их, бесспорно, собственность: и коровы, и вьючные животные, и всякого рода скотина.
[9] «Но за ними кто-то специально присматривает». А разве право у хозяина на свою собственность слабее в отношении того, чему сторож не нужен? Однако если вы утверждаете, что ничто не может быть полностью нашим из того, что может пропасть, то ни по какому делу, где ущерб связан с потерей животных, нельзя было бы сформулировать иск, поскольку скот обычно бродит всюду и «имущество»9 убегает от владельца. И если в других случаях это тебе не мешает, то здесь угодно, чтобы пчелы не летали, не отправлялись трудиться, да еще надо и охрану вооруженную выставлять, чтобы каждый день учитывать от них прибыль. Разве они не прилетают домой по своей воле, сверяя с солнцем окончание своей работы, и все множество их не устраивается внутри привычных домов, проводя ночь в покое и тишине? Ну и еще, хотя нет бесспорного факта владения, пока они летают, но когда прилетают назад, раз возможно их запереть, перенести, подарить, раз могут вернуться, то, разумеется, они кому-то принадлежат. Как же может быть, чтобы то, что изо дня в день моим являлось, погибло и мне при этом не был причинен ущерб?
«А также они ему не подчиняются». Несмотря на то что нет возможности общаться с ними при помощи человеческой речи, удивительно, ей-богу, что жизнь их устроена так же, как и у других домашних животных: живут они в ульях, которые все же устроил им хозяин; если сильно расплодятся, то по их гудению мы узнаем, когда вот-вот вылетит новый рой. И даже если свита двух царей, сплотившись вокруг них и гневно жужжа, возбуждает ссору, то достаточно немного распылить золы или удалить в наказание одного зачинщика-вождя, как всякое волнение прекращается. Прилежание их, право, достойно восхищения: весь день напролет трудятся, и взятое, когда вновь приходят хозяева, восполняется. Ну если бы они и исполнять приказы могли, чего ты от них еще потребуешь?
Понимаю, что на эти пустые доводы ответ дан уже сверх необходимого. Если пчелы не мои, то и то, что они дают, конечно же, не мое, но усомниться в доходности меда — такого бесстыдства нигде не найти. Значит, что же, может каким-то образом так получаться, что то, что рождается, — моя собственность, а то, что это порождает, — чужая? [10] Ну а если у меня украдут все ульи, что ж, я не буду иметь право подать иск? Я же не корзину или мешок потерял и, имея уже решение суда по иску о возмещении их цены, прошу еще возместить и упущенную прибыль — что, мол, я потерял их пустыми. Но в случае кражи ульев, если не ошибаюсь, была бы произведена оценка и пчел. И наконец, если что-то нельзя отнять, что ж, убивать можно? Выходит, то, что я оказался в убытке, что потерял доход, урожай за целый год, средства к существованию при моей бедности — это все не ущерб? Не является ли ущербом, если взять самый простой пример, потерять то, что придется покупать, когда мне понадобится? Зачем же была нужна тебе отрава, если можно было просто порешить все разом: ульи вместе с пчелами либо сжечь, либо утопить? И найдется ли к тому же такое животное, которое извести можно только ядом?
«Даже если это и было причинением ущерба, — говорит, — то по праву, в пределах моего частного владения». Клянусь вашей честью, о судьи, слышали ли вы что-либо подобное? В таком случае речь идет не просто о каком-то бедном крестьянине, это должно стать достоянием общественности, и необходимо сплотить все силы, чтобы противостоять нарастающему произволу. Поверьте, вопрос серьезнее, чем обычная тяжба. Получается, судьи, что вам сегодня надо справедливо рассудить, где не дозволено совершать правонарушение. Почему же не ответить богачу то же самое, если он предстает пред судом за человекоубийство или за разбой? Ведь разница будет не в правовом отношении, а лишь по типу правонарушения. Открывается широкая дорога для безудержной ярости, и преступления, долгое время сдерживаемые крепкими засовами законов, прорываются в открытые настежь врата. Если правовые нормы не распространяются на частные владения, если при наиочевиднейшем нанесении вреда суду важен не сам этот факт, а то, где это происходило, тогда, значит, и земля у нас, к несчастью, поделена неравномерно. Ведь где ж теперь найти не частное владение богачей? [11] Мало того, что все прежние межи между соседями они сровняли с землей и границы своих частных владений проводят по рекам и горам, как бывает у иных народов. Они своими безбрежными владениями охватывают уже даже непроходимые ущелья и дремучие леса; над множеством свободно текущих вод имеют контроль несколько человек; люди вытесняются из своих территорий; любой обширный надел одного богача упрется в земли другого. Доныне, однако, в такой формулировке в суде защищался лишь грабеж случайных прохожих или угон забредшего <в чужие земли> скота; а что, яд теперь уже тоже — «частная собственность»? И вновь и вновь напоминаю вам, о судьи, разберитесь внимательно: либо не дозволено совершать ничего противоправного, либо все, если в частных владениях.
«Но ведь это было справедливым возмездием тому, кто причинил <мне> ущерб». Говорить ли мне, что противодействие не равно действию и насколько это противоречит не только закону, но и угрожает покою граждан? «По обычаю» живут варварские народы, те, которые пребывают вне всякого человеческого правового общества и по <своей> природе близки к диким зверям. Мы же не для того от предков наших восприняли магистратуры и законы, чтобы каждый обиженный сам свой суд вершил, и у нас не прекращается разбор исковых дел, если «возмездие» похоже на преступление. Тебе был причинен ущерб? Был закон, форум, судья, разве только вам, <богачам>, стыдно карать виновных, прибегнув к закону. И, клянусь, если нам бросают вызов и спор о нанесении вреда приобретает опасный характер, если вместо закона дело решает гнев, то слабые и зависимые, конечно же, будут попраны, и простой народ, подмятый господством нескольких собственников, смирится с печальной участью рабов. Но ведь и бедняки могут быть обижены; и чем легче нам можно навредить, тем вам проще это сделать. В конце концов пусть тебе нравится быть заложником своего богатства; если это мне не мешает жить, то мы — равны.
[12] Итак, в чем же дело? Если какой-то ущерб нанесли тебе мои пчелы, то я бы не ушел от суда, а ты, быть может, иском в какой-то мере был бы удовлетворен. Ну а теперь на что тебе жаловаться? Думаю, на разоренные поля и попранные надежды, — ведь немалым должен быть ущерб, чтобы богатый человек не смог такое вынести. «Они, — говорит, — цветы мои обирали». Представляете, о судьи, какова должна быть величина моего горя, если это считать ущербом? «От цветов убыло». Да, действительно. А что, иначе бы ты их до старости сохранял и, если бы пчелы не прилетали в твой сад, они бы и поныне цвели? Можно ли найти что-нибудь менее долговечное? Ведь когда они, еще не вызрев, плотно одеты зеленой оболочкой, ты не назовешь их цветами. Затем постепенно изнутри все более и более <бутон> набухает живительным соком и на нем появляются беловатые прорези — но и это еще не цветок. А вот когда, прорвавши кожицу, сверху покажутся, будто вылупившись, кончики лепестков и уже видна их нежная зрелость, то в тот миг начинается и их умирание, даже безо всякого ветра — самой природой положено, чтобы, только раскрывшись, увядала бы их прелесть, и цветком считается лишь только что распустившийся. Поэтому я бы мог сказать, что они уносили то, что готово было погибнуть и что давно уже лежало бы на земле, уносили, обратив на пользу людям; однако пожалеть своего добра еще и пчелам — показалось бы неслыханной жадностью. Нужно ли пояснять, сколь мимолетно касание пчелы? Разве неизвестно, что, едва соприкоснувшись с цветком, она чаще всего улетает, что, быстро перелетая от одного к другому и пробуя, исследует каждый, а где задерживается, то зависает в воздухе, работая крылышками? Кто и когда, заметив пчелу с ее ношей, обнаруживал у себя пропажу? [13] Ведь то, что они собирают с садовых цветов, ничтожно! Их пастбище, как можно легко догадаться, — луга и леса, либо усыпанные плодами деревья, либо благоухающие тимьяном склоны гор. И не от всяких цветов берут они для себя полезное, но ищут на всех. Но и берут не даром — возмещают сразу же тем, что всюду, куда пчелы ни присядут, остается медовый аромат, таким образом, только прикоснувшись, они оставляют частицу своей сущности. И ты считаешь это ущербом? Ты борешься, применяя яд, с теми, кого и дымом отгонять было бы с твоей стороны, ей-богу, просто бесчеловечно?
Разве я не был тебе почтительным соседом, не посылал каждую весну тебе начатки моего урожая, не сохранял для твоего стола мед особо белый, если такой обнаруживался среди новых сотов, вложив скромно каждый раз в подарочки следующее подтверждение: «Шлют тебе сие мои пчелы»? Вот она, за все мне благодарность!
«Я, — говорит, — предупреждал и уведомил, чтобы ты <их> перенес». Значит, ты думаешь, что справедливо наказал упрямца? Вот уж не знаю, чем это пустое уведомление может помочь твоей защите; если не дозволено было делать то, на что теперь я подаю жалобу, то оно законной силы не имеет; если же дозволено, то — законно; но, так или иначе, оно — бесполезно. Ведь как искать защиты у закона, будучи виноватым, так и защищаться, проявляя наглость, — для позорного поступка плохое прикрытие! В конце концов, если стойла твои, сколько бы их ни было повсюду, твой скот вместить не смогут; весь лес у тебя будет оглашаться мычанием; чтобы вспахать пашню, ты будешь запрягать быков стадами; а убирать урожай работников явится столько, что управляющие знать их не будут; и сгребут они в закрома твои хлеба достаточно, чтобы год кормить целый народ, — не будем ли мы завидовать, и не сочтет ли кто-нибудь, что слишком тяжел для него груз этого твоего богатства? А когда в тесном углу бедняцкого сада мы разместили немного пчел, которые вам же мед дают, то надо это переносить совершенно недостойным образом? И — что уж вообще вещь неслыханная — бедный сосед богатому в тягость? [14] Неужели своего добра настолько мало вам, что, хотя даже рабам вашим позволяется иметь собственность, вы считаете, что все, превышающее название нищеты, у нас вызывает зависть? И при уважаемых, как мы полагаем, законах мы, значит, до такой степени совершенно равны и свободны, что никакого вспоможения иметь нам нельзя, а вам яды — можно?
О судьи, знаю, конечно, что дальше не следует отвечать на защитительные аргументы богача, но не могу я спокойно переносить, что наглой защитой достоинство ваше выставлено на посмешище. «Сами перемерли, — говорит он, — твои пчелы». Это верно. После того как ты яда в цветы добавил. Разве не могу я счесть такое бесстыдством, раз ему нечего вам предъявить в оправдание, либо глупостью, раз он на это надеялся? Если бы он дал яд человеку, то утверждал бы, что он сам поднес чашу к губам; если бы поставил в узком проулке убийцу, то заявил бы, что убитый сам в засаду пришел; застрелив же кого-нибудь в темном месте, уперся бы, что тот по своей собственной вине на стрелу наткнулся. Что же, судьи, я имею в виду? Есть два отдельных вопроса, которые необходимо выяснять при любом преступлении, — намерение и результат. Какой был замысел у богача, когда он яд разбрызгивал? Чтобы пчелы погибли. Каков результат? Они погибли. И вообще, судьи, есть ли сомнение в том, что обвинению в причинении ущерба подлежит тот, без кого и ущерба не было бы?
[15] Я понимаю, что благоразумию вашему по этому делу больше ничего не требуется, а ваша добросовестность и благочестие не нуждаются в уговорах для справедливого решения. Так что же я медлю? Я во власти печали и тоскую по той радости, которую привык иметь. В деле этом есть нечто, что никаким наказанием не возместить. Возможно, покажется, что сам предмет таких чувств не стоит, если мы, бедняки, можем любить лишь что-то незначительное и просто вынуждены дорожить тем, что больше никому не нужно. Я потрясен, что за час столько душ разом было уничтожено — они погибли, послужив мне верой и правдой10. Но даже то, как они умерли, усиливает негодование: они погибли от яда! Как сильна должна быть жадность, чтобы до такого дойти? Пчел — и ядом! И это в благодарность за то, что они неусыпно пекутся о нашем прибытке, что благодаря их упорному каждодневному труду местные жители, даже терпя ущерб, не покидают свои земли? Поистине, в то время как прочих животных, как мне кажется, природа породила для наших потребностей, этих — еще и для радости. Ведь пока мы добьемся толка от тех, кого используем для возделывания земли либо ускорения пути, приходится сильно потрудиться: за ними надо ухаживать, их надо кормить, и без человека они ни на что не способны, а пользу нам приносят лишь по принуждению. Пчелы же делают свое дело совершенно добровольно, и вся польза достигается сама собою, без какой-либо помощи со стороны человеческого разума. Добавь еще, что другие животные либо посевы потравляют, либо виноградники портят — ведь, как известно, попорченный урожай — первый повод принести животное в жертву. Но пчелы для получения своего продукта трудятся в лугах и лесах, не причиняя им никакого вреда.
[16] Какую хвалу мне вознести, чтобы была пчел достойна? Сказать, что существа эти в некотором смысле — малое подобие человека? Но человеческая искусность на такое не способна. Даже наш разум, извлекающий сокровища из-под земли, связавший своими наблюдениями моря и светила, не в состоянии ни производить такое, ни научиться этому, ни повторить. Мы, скорее, изобретаем яды. Прежде всего, восхваления достойно само вступление их в жизнь: они рождаются не от плотской похоти, и Венера, укротительница всего живого, имеющая власть даже над богами (как в свое оправдание люди рассказывали в мифах), исключила пчел из числа своих подданных. Желание, враг добродетели, отсутствует в их чистых телах без порока: из всех лишь они единственные потомство не производят, а сотворяют11. Понемногу, будто сгустившись в меду, они набирают жизненных соков, и, как и положено, в результате рождается трудолюбивое существо. Затем, когда молодежь подрастет и, окрепнув, будет в состоянии заняться подобной работой, то для родителей освобождается место. Чтобы новое множество не стесняло прежних обитателей, словно проявляя врожденную почтительность, малый народец уходит; выводок, повиснув на ветвях соседнего дерева, ждет руки человека и доверчиво обустраивает предложенное ему жилище. В то время как при наших врожденных качествах и талантах, схожих, как мы самодовольно полагаем, с божественными, нам необходимо приложить много сил и усердия, чтобы чему-нибудь научиться, любая пчела рождается мастером. Что же иное, подумай, если не частица божественного разума, содержится в этих душах? Скажешь, что тут такого особенного? [17] Не в любых местах они устраиваются на ночлег, подобно другим, пасущимся свободно животным, которые выбирают себе ложе каждый раз какое придется, — нет, они остаются в безопасных жилищах; городам можно уподобить их хижинки и массу — народам. Не сегодняшним днем живут они, подобно диким птицам, которые озабочены лишь сиюминутным пропитанием; нет, они откладывают впрок столько пищи, чтобы хватило на всю зиму, и на весь год обеспечена им еда, если заполнены ячейки. Даже когда люди забирают часть их труда для своих нужд, всякий раз они стремятся восполнить потерю: чем больше ущерб, тем более разгорается у них рвение к труду, и пока все место не будет заполнено, пыл их не угасает. Встречается ли подобное единодушие в общем делании и подобная слаженность при такой сложнейшей работе у кого-нибудь из живых существ, лишенных связей разума и возможности общаться друг с другом словами? И каждая пчела обогащается не для своей личной пользы, как это свойственно испорченной человеческой природе; живут они для общего блага, и все запасы свои складывают открыто, и ни капли от них вкусить не дозволяется раньше, чем полные закрома не гарантируют безбедной жизни на многие месяцы. Какое горение в работе, как распределены обязанности: одни взято́к берут, другие принимают, третьи по местам раскладывают! А какова суровость, если надо наказать ленивых! Многое, достойное удивления, можно рассказать и увидеть: они предчувствуют ненастье, при пасмурном небе не взлетают, не терпят даже близости облаков. Если ветер вдруг чуть усиливается, то, чтобы не отклониться в полете от намеченного пути, они удерживают равновесие при помощи небольшого камешка, зажав его в лапках. Они храбры и отважны: сплотив отряды для защиты царя, бросаются в бой и принимают достойную смерть за вождя своего. И еще, когда какие-то пчелы становятся слишком стары или больны, то их прежде всего выносят из улья, беспокоясь более о продолжении <своей> работы, чем о погребении. [18] Ну и что, если пчелы облепляют цветы? Что, если, набрав в рот сока, уносят для общего блага? Но особое восхищение охватывает меня от самой их работы: и не подумаешь, что соты складываются как придется, и такая форма получилась случайно, и что нужны они лишь для складов еды; укладывается необработанный воск, и неописуемо красивый узор служит практическим целям. Вначале на прочных связях крепятся основания, а затем равномерно во все стороны оттуда растет их творение, и нет никакой, даже самой малой, еще не достроенной части, которая не была бы в своем роде совершенна. В любом месте <их строение> может считаться уже готовым, как если бы с другой стороны оно не нуждалось в продолжении. [Ведь сами углы <ячеек> в сотах плотно уложены один к другому, скрепляясь и слепляясь таким образом, чтобы то, что нужно, оказалось в середине.] Снаружи соты закупориваются двойным слоем, и, когда все скреплено (ибо ямкам с медом отводится столько пространства, сколько потребно пчелиной природе для выведения нового роя), их содержимое, огороженное со всех сторон, чтобы не вытекал мед, запечатывается. Кто же не будет изумлен, что такая постройка может возникнуть нерукотворенно и безо всякой науки быть столь искусной? Единственное, чем они от богов отличаются, — тем, что умирают! [19] Право же, мы чтим Либера, давшего нам вино, начатки плодов приносятся Церере, почитается и подарившая нам оливу Минерва; а разве меньшее благо породить мед и создать такое безмерное наслаждение вкуса, какое естественным образом даже сама природа вещей дать не смогла? Когда одолевают болезни, то от множества хворей мед — самое что ни на есть действенное средство, а что до разных яств, то богачам виднее. И вот кто-то таким существам смог устроить западню, устроить именно там, из чего они мед производят; при помощи губительного зелья он изощренным способом коварно довел их до смерти и, что самое чудовищное, чтобы легче удался обман, может, яду и в мед добавил? Что за бесчеловечная жестокость, какая неслыханная жадность! Нет, богач, не получить тебе никакой выгоды от защиты: будешь делать вид, что пострадал от ущерба в пару лепестков? Желая убить моих пчел, ты свои цветы тем самым сделал совершенно бесполезными!
ПРИМЕЧАНИЯ