Диодор Сицилийский. Греческая мифология (Историческая библиотека). М., Лабиринт, 2000. (Серия «Античное наследие»).
Перевод с древнегреческого по изданию: Diodori Sicili Bibliotheca Historica. Recognovit Fr. Vogel. Vol. I. Lipsiae, 1888.
Перевод, статья, комментарии и указатель О. П. Цыбенко.
Курсивными квадратными скобками отмечены слова, помогающие лучшему пониманию текста русского перевода, прочие скобки отображают состояние издания текста греческого оригинала.
Тексты Геродота и Страбона цитируются в пер. Г. Стратановского. (Геродот. История. Перевод, статья и комментарии
OCR: Halgar Fenrirsson.
Первые шесть книг содержат события и сказания, произошедшие до Троянской войны, три из которых посвящены варварским, а следующие три — эллинским древностям.
Фрагмент 1 [= Евсевий, «Подготовка к “Евангелиям”», II, 2, 59B—
(1) Это рассказывает Диодор в третьей книге1. Те же теологические воззрения он подтверждает и в шестой книге, опираясь на произведение Эвгемера Мессенского, и пишет дословно следующее:
(2) «Относительно богов люди, жившие в древние времена, оставили последующим поколениям два различных воззрения. Согласно им, одни боги — извечны и неуничтожимы, каковыми являются солнце, луна и прочие небесные светила, а также ветры и другие схожей с ними природы [явления]. Каждому из этих [богов] присущи извечное рождение и постоянное [существование]. (3) Другие боги, как говорят, были земными [существами], удостоившимися бессмертных почестей и славы за оказанные людям благодеяния, — таковыми, как Геракл, Дионис, Аристей и другие им подобные. О земных богах историки и мифографы сообщают множество различных рассказов. (4) Так, один из историков Эвгемер, автор “Священной записи”, написал особый труд, тогда как мифологи Гомер, Гесиод, Орфей и прочие такого рода измыслили о богах чудовищные небылицы. Мы же попытаемся дать краткий обзор и тех, и других [воззрений], соблюдая соразмеренность.
Итак, Эвгемер был другом царя Кассандра2. Вынужденный поэтому выполнять некоторые царские поручения и совершать далекие путешествия, он посетил южный Океан. Отправившись из Счастливой Аравии, много дней плыл он по Океану, пока не добрался до островов посреди открытого водного пространства, один из которых называется Панхея, и наблюдал обитающих там панхеев, которые отличаются особым благочестием и почитают богов необычайно пышными жертвоприношениями и замечательными посвятительными дарами из золота и серебра. (5) Остров этот — священный остров богов. Есть там множество сооружений, замечательных своей древностью и мастерским зодчеством, о которых мы писали подробно в предыдущих книгах3.
(6) На необычайно высоком холме стоит здесь святилище Зевса Трифилия, сооруженное им самим в то время, когда он, пребывая еще среди людей, царствовал над миром. (7) В святилище этом стоит золотая колонна, на которой панхейскими письменами изложены в основных чертах деяния Урана, Крона и Зевса.
(8) Затем Эвгемер сообщает, что первым царем был Уран — муж справедливый, благодетельный и ученый, [исследовавший] движения звезд. Он первый почтил жертвоприношениями небесных богов, за что его и прозвали Ураном (Небом). (9) От супруги Гестии у него было два сына Титан и Крон, а также дочери Рея и Деметра. После Урана царем стал Крон, который женился на Рее и имел детей Зевса, Геру и Посейдона. Наследовавший царскую власть Зевс взял в жены Геру, Деметру и Фемиду, и первая родила ему куретов, вторая — Персефону, а третья — Афину. (10) [Зевс] отправился в Вавилон, где ему оказал гостеприимство Бел4, а затем прибыл на лежащий в Океане остров Панхею, где воздвиг жертвенник своему праотцу Урану. Оттуда он отправился через Сирию к [правившему] тогда властелину Касию, от которого получила название гора Касий5. Прибыв в Киликию, он одолел в битве местного правителя Килика, а также посетил большинство народов, которые стали почитать его и объявили богом».
(11) Так вот и подобно тому рассказав о богах как о людях, [Диодор] говорит:
«О составленной Эвгемером “Священной записи” ограничимся сказанным и попытаемся рассмотреть кратко греческие сказания о богах, следуя Гомеру, Гесиоду и Орфею». И далее следует краткое изложение мифологии, сообщаемой поэтами.
Фрагмент 2 [= Иоанн Малала, p. 54. Ed. Dindorf, Bonn, 1831.]
В своих писаниях весьма образованный Диодор говорит о богах, что богами стали люди, которых стали почитать как бессмертных за их благодеяния, а некоторые из них стали прозываться так после того, как захватили [те или иные] страны6.
Фрагмент 3 [= Евстафий, Комментарии к «Илиаде», XIX, p. 1190. Ed. Stallbaum, Leipzig, 1825—
Следуя мифологической истории, Диодор сообщает, что Ксанф и Балий7 были раньше титанами, но выступили на стороне Зевса, причем Ксанф был товарищем Посейдона, а Балий — Зевса. Они просили изменить им облик во время битвы, стыдясь, чтобы не быть узнанными своими сородичами титанами, и просьба их была исполнена. Так они стали конями, данными Пелею. Поэтому [Диодор] и говорит, что Ксанф предсказывает гибель Ахиллу.
Фрагмент 4 [= Тертуллиан, «О венце», 13. Ed. Marra, 1927.]
Ферекид говорит, что прежде всех был венчан Сатурн, а Диодор — что этой чести удостоился у других Юпитер, одержав победу над титанами. Этот же автор упоминает также о повязке Приапа и о венце Ариадны из золота и индийских камней, который был подарком Вулкана, затем Либера, а впоследствии стал созвездием8.
Фрагмент 5 [= «Хроника Иоанна Антиохийского». J. A. Cramer, Anecdota Graeca e codd. mss. bibl. Paris. Oxford, 1839—
(1) Брат Нина Пик9, называемый также Зевсом, был царем Италии, правя Западом в течение двухсот лет. Было у него много сыновей и дочерей, рожденных самыми прекрасными женщинами, которыми он овладевал иногда при совершении мистических представлений. Эти вот соблазненные женщины и стали почитать его как бога. (2) У этого Пика, [называемого также] Зевсом, был сын по имени Фавн, которого называли также Гермесом по имени странствующей звезды10. (3) Перед смертью Зевс велел похоронить его тело на острове Крит. Сыновья его воздвигли ему храм, в который и поместили его [тело]. Так появилась существующая до сих пор гробница с надписью: «Здесь покоится Пик, называемый Зевсом». Об этом пишет мудрейший хронограф Диодор.
Фрагмент 6 [= Excerpta Historica iussu Imperatoris Constantini Porphyrogeniti confecta, ed. Boissevain, de Boor, Büttner-Wobst, 1906 ff. 2 (1), pp. 210—
(1) Согласно преданию, Кастор и Полидевк, [называемые] также Диоскурами, значительно превосходили [всех] прочих доблестью и сподобились величайшей славы, участвуя в походе аргонавтов. Многим [людям,] нуждавшимся в помощи, являлись они спасителями11. Вообще же благодаря своему мужеству и полководческим способностям, а также справедливости и благочестию, они пользуются славой почти у всех людей, являясь на призыв помогать тем, кто подвергается опасности. По причине необычайной доблести их стали почитать сыновьями Зевса, а покинув людей, они удостоились почестей, подобающих бессмертным.
(2) Эпопей, царь Сикиона12, вызывая богов на битву, разрушал их святилища и жертвенники.
(3) Говорят, что Сизиф, превосходя всех прочих хитростью и сметливостью, посредством гадания по внутренностям жертвенных животных узнавал все и предвещал людям.
(4) Салмоней, будучи нечестивцем и гордецом13, насмехался над божеством и заявлял, что его собственные деяния превосходят [деяния] Зевса. Производя с помощью некоего устройства необычайный шум, он грохотал, подражая громам, и не чтил богов ни жертвоприношениями, ни праздниками.
(5) У этого Салмонея была дочь Тиро, получившая такое имя по причине белизны и мягкости тела14.
Фрагмент 7 [«Rheinisches Museum», 34, 1879, S. 619.]
(1) Этот Салмоней, будучи нечестивцем и гордецом, насмехался над божеством и заявлял, что его собственные деяния превосходят [деяния] Зевса. Производя с помощью некоего устройства необычайный шум и подражая громам, говорил, что грохочет громче самого Зевса. Совершенно пренебрегая богами, он не чтил богов ни жертвоприношениями, ни праздниками, как то было в обычае у других правителей15. (2) У него была единородная дочь Тиро, получившая такое имя по причине белизны и мягкости тела. (3) Посейдон влюбился в [Тиро] из-за ее красоты, сочетался с ней, и та родила сыновей Пелия и Нелея. Салмоней же, не поверив, что [Тиро] лишил девственности Посейдон, стал скверно обращаться с Тиро и в конце концов получил от некоего божества возмездие из-за нечестивства и погиб, пораженный молнией Зевса.
(4) Пелий, один из сыновей Посейдона и Тиро, еще совсем юным был изгнан Мимнатом с родины и, уйдя вместе с друзьями, овладел вместе с ними двумя островами — Скиафом и Папарефом. Впоследствии, когда Хирон оказал ему благодеяние и передал свою страну, [Пелий] покинул упомянутые острова и воцарился в городе Иолке. У него было много дочерей, которых называли по имени отца Пелиадами. Впрочем, об этом ограничимся сказанным.
Фрагмент 8 [= Excerpta Historica iussu Imperatoris Constantini Porphyrogeniti confecta, ed. Boissevain, de Boor, Büttner-Wobst, 1906 ff. 2 (1), p. 211.]
(1) За свою справедливость и благочестие Адмет был любезен богам. За свою добродетель16 он удостоился столь великой чести, что совершивший проступок Аполлон был отдан Зевсом в услужение Адмету. Говорят, что Алкеста, единственная из дочерей Пелия не принявшая участия в преступлении против отца, была отдана в жены Адмету за его благочестие.
(2) Отличавшийся благочестием Мелампод был любезен Аполлону.
Фрагмент 9 [= Excerpta Historica iussu Imperatoris Constantini Porphyrogeniti confecta, ed. Boissevain, de Boor, Büttner-Wobst, 1906 ff. 3, p. 197.]
Уйдя в изгнание за невольно совершенное убийство, Беллерофонт прибыл к Прету, который был связан узами гостеприимства с его отцом. Жена Прета влюбилась в Беллерофонта из-за его прекрасной внешности, но не сумела соблазнить, и поэтому обвинила его перед мужем, что тот попытался овладеть ею насильно. Прет, не желая убивать гостя, отправил его в Ликию с письмом к своему тестю, царю Иобату. Получив это письмо, Иобат прочел, что должен немедленно убить Беллерофонта. Не желая убивать [Беллерофонта, Иобат] велел ему сразиться с Химерой17.
ПРИМЕЧАНИЯ