Римская история

Книга V

Из [книги] о войнах в Сицилии и на остальных островах

Аппиан. Римские войны. Изд-во «Алетейя». СПб, 1994.
Текст в изд. 1994 г. печатается по изданию: Аппиан. Римская история. ВДИ, 1950 №№ 2—4.
Пер. С. П. Кондратьева.
Комментарии С. П. Кондратьева, Е. М. Штаерман и Т. Д. Златковской.
1 2 3 4 5 6 7

I. [Из сбор­ни­ка «О посоль­ствах»; U., стр. 354]1. Когда и рим­ляне и кар­фа­ге­няне ста­ли нуж­дать­ся в день­гах, то пер­вые, исто­щен­ные воен­ны­ми рас­хо­да­ми, не ста­ли боль­ше сна­ря­жать фло­тов, но, наби­рая пешее вой­ско, они каж­дый год посы­ла­ли его в Ливию и Сици­лию2, кар­фа­ге­няне же отпра­ви­ли посоль­ство к Пто­ле­мею, сыну Пто­ле­мея, сына Лага, царю Егип­та, желая занять у него две тыся­чи талан­тов. У Пто­ле­мея, же была друж­ба и с рим­ля­на­ми и с кар­фа­ге­ня­на­ми, поэто­му он попы­тал­ся, при­ми­рить их друг с дру­гом. Потер­пев неуда­чу, он ска­зал, что сле­ду­ет помо­гать дру­зьям про­тив вра­гов, но не про­тив дру­зей.

II. [Оттуда же, там же]. (1) Кар­фа­ге­няне, два­жды потер­пев за это вре­мя пора­же­ние на суше и два­жды на море, где они счи­та­ли себя намно­го пре­вос­хо­дя­щи­ми рим­лян, и уже испы­ты­вая недо­ста­ток и в день­гах, и в кораб­лях, и в людях, ста­ли про­сить у Лута­ция3 пере­ми­рия и, полу­чив его, отпра­ви­ли в Рим послов для пере­го­во­ров о мире на уме­рен­ных, насколь­ко это воз­мож­но, усло­ви­ях (ἐπὶ βρα­χυτέ­ροις)4; с посла­ми они отпра­ви­ли и кон­су­ла Ати­лия Регу­ла, быв­ше­го у них плен­ни­ком, чтобы он уго­во­рил сво­их сограж­дан заклю­чить мир на этих усло­ви­ях. Он при­был как плен­ник, оде­тый по-фини­кий­ски, и, отстав от послов в поме­ще­нии сена­та, объ­яс­нил сена­то­рам, что дела кар­фа­ге­нян нахо­дят­ся в пла­чев­ном состо­я­нии, и убедил их или реши­тель­но про­дол­жать вой­ну, или заклю­чить мир на более выгод­ных усло­ви­ях. Когда он доб­ро­воль­но вер­нул­ся в Кар­фа­ген, кар­фа­ге­няне уби­ли его, набив­ши повсюду желез­ных гвоздей в дос­ки, меж­ду кото­ры­ми он сто­ял, так, чтобы он не мог нигде при­сло­нить­ся, сами же заклю­чи­ли мир с более зна­чи­тель­ны­ми уступ­ка­ми с их сто­ро­ны.

(2) Усло­вия, на кото­рых они дого­во­ри­лись, были сле­дую­щие5: плен­ни­ков из чис­ла рим­лян и пере­беж­чи­ков, сколь­ко их ни было у кар­фа­ге­нян, тот­час отдать рим­ля­нам и отка­зать­ся в поль­зу рим­лян от Сици­лии и дру­гих мень­ших ост­ро­вов, кото­рые нахо­ди­лись око­ло Сици­лии; кар­фа­ге­няне не долж­ны начи­нать вой­ны с сира­ку­зя­на­ми или с тира­ном Сира­куз Гиеро­ном, не долж­ны наби­рать наем­ни­ков в Ита­лии, обя­за­ны вне­сти как кон­три­бу­цию рим­ля­нам за вой­ну две тыся­чи эвбей­ских талан­тов в два­дцать лет, при­во­зя в Рим взнос каж­до­го года. Эвбей­ский же талант име­ет семь тысяч алек­сан­дрий­ских драхм. Этим окон­чи­лась пер­вая вой­на рим­лян и кар­фа­ге­нян из-за Сици­лии, про­дол­жав­ша­я­ся два­дцать четы­ре года6. Во вре­мя этой вой­ны у рим­лян погиб­ло семь­сот кораб­лей, у кар­фа­ге­нян — пять­сот. Таким обра­зом, рим­ляне овла­де­ли боль­шей частью Сици­лии, кото­рой цели­ком рань­ше вла­де­ли кар­фа­ге­няне; на жите­лей ост­ро­ва они нало­жи­ли пода­ти и, рас­пре­де­лив мор­ские повин­но­сти меж­ду горо­да­ми, ста­ли посы­лать в Сици­лию на каж­дый год пре­то­ра. В воз­на­граж­де­ние за ту помощь, кото­рую сира­куз­ский тиран Гиерон ока­зал им в этой войне, они сде­ла­ли его дру­гом и союз­ни­ком.

(3) Когда окон­чи­лась эта вой­на, кель­ты ста­ли тре­бо­вать от кар­фа­ге­нян пла­ты, пола­гав­шей­ся им еще со вре­ме­ни вой­ны в Сици­лии, и тех подар­ков, кото­рые обе­щал им дать Гамиль­кар. Тре­бо­ва­ли того же и ливий­цы; хотя они были под­дан­ны­ми кар­фа­ге­нян, но со вре­ме­ни похо­да на Сици­лию они воз­гор­ди­лись, видя к тому же кар­фа­ге­нян сла­бы­ми и исто­щен­ны­ми; ливий­цы были раз­дра­же­ны на них за изби­е­ние трех тысяч сво­их сограж­дан, кото­рых кар­фа­ге­няне рас­пя­ли за то, что они пере­шли на сто­ро­ну рим­лян. Так как кар­фа­ге­няне отка­за­ли и тем и дру­гим, они соеди­нен­ны­ми сила­ми взя­ли город Тинет7, и Ути­ку, кото­рая явля­ет­ся вели­чай­шим горо­дом Ливии после Кар­фа­ге­на; дви­нув­шись оттуда, они зва­ли к отпа­де­нию осталь­ную Ливию, убеди­ли высту­пить вме­сте с ними неко­то­рых из нома­дов и при­ня­ли к себе боль­шое чис­ло бежав­ших рабов, а все вла­де­ния кар­фа­ге­нян под­верг­ли опу­сто­ше­нию. Тес­ни­мые ото­всюду вой­ной, кар­фа­ге­няне обра­ти­лись за помо­щью про­тив ливий­цев к рим­ля­нам как к сво­им союз­ни­кам. Рим­ляне им не посла­ли вой­ска, но раз­ре­ши­ли полу­чать себе про­до­воль­ст­вие из Ита­лии и Сици­лии и, толь­ко для этой вой­ны, наби­рать наем­ни­ков в Ита­лии8. Они отпра­ви­ли и послов в Ливию, не смо­гут ли те пре­кра­тить вой­ну; послы воз­вра­ти­лись, ниче­го не достиг­нув. И кар­фа­ге­няне все­ми сила­ми при­ня­лись за эту вой­ну.

III. [Из сбор­ни­ка «О доб­ле­стях и поро­ках»; Val., стр. 558, и Suid., s. v. Ἐπι­κύ­δης]9. Два бра­та, оба вое­на­чаль­ни­ки у сира­ку­зян, Гип­по­крат и Эпи­кид (Ἐπι­κύ­δης), с дав­не­го вре­ме­ни недо­воль­ные рим­ля­на­ми, так как они никак не мог­ли втя­нуть Сира­ку­зы в вой­ну, бежа­ли к леон­тин­цам, враж­до­вав­шим с сира­ку­зя­на­ми, и обви­ня­ли сво­их сограж­дан в том, что в то вре­мя как Гиерон заклю­чил мир­ный дого­вор, касаю­щий­ся всей Сици­лии, одни сира­ку­зяне хотят заклю­чить лишь для себя новый дого­вор с рим­ля­на­ми. Леон­тин­цы при­шли в него­до­ва­ние, а сира­ку­зяне объ­яви­ли, что, если кто при­не­сет им голо­ву Гип­по­кра­та или Эпи­кида, они дадут за это ему столь­ко же весом золота; леон­тин­цы же выбра­ли у себя Гип­по­кра­та вое­на­чаль­ни­ком.

IV. [Оттуда же, Val., там же]10. Сике­лы, и рань­ше него­до­вав­шие на жесто­кость пол­ко­во­д­ца Мар­цел­ла11, еще более были воз­буж­де­ны тем обсто­я­тель­ст­вом, что он ворвал­ся в Сира­ку­зы, вос­поль­зо­вав­шись пре­да­тель­ст­вом. Сике­лы пере­шли на сто­ро­ну Гип­по­кра­та и дали друг дру­гу клят­ву не заклю­чать мира12 друг без дру­га. Они посла­ли ему и про­до­воль­ст­вие и вой­ско в коли­че­стве при­бли­зи­тель­но до два­дца­ти тысяч пеших и пяти тысяч всад­ни­ков.

V. [Оттуда же, там же]. Нена­вист­но­му для всех13 Мар­цел­лу не вери­ли без клятв. Поэто­му, когда сда­ва­лись ему тав­ро­ме­нии14, он заклю­чил с ними дого­вор и поклял­ся, что он не поста­вит в город гар­ни­зо­на и не будет про­из­во­дить из их среды набор.

VI. [Из сбор­ни­ка «О посоль­ствах»; U., стр. 371]. (1) Счи­та­лось, что кри­тяне с само­го нача­ла бла­го­при­ят­но отно­си­лись к Мит­ри­да­ту, цар­ст­во­вав­ше­му в Пон­те, и гово­ри­лось, что во вре­мя его вой­ны с рим­ля­на­ми они посы­ла­ли ему наем­ни­ков. Счи­та­лось досто­вер­ным так­же, что кри­тяне из рас­по­ло­же­ния к Мит­ри­да­ту содей­ст­во­ва­ли мор­ским раз­бой­ни­кам, навод­няв­шим тогда моря, и явно помо­га­ли им, когда их пре­сле­до­вал Марк Анто­ний15. Когда Анто­ний отпра­вил к ним послов, кри­тяне не обра­ти­ли на них вни­ма­ния и отве­ти­ли над­мен­но. За это Анто­ний начал с ними тот­час вой­ну, но дей­ст­во­вал не очень удач­но, одна­ко был про­зван за свои дей­ст­вия «Крит­ским». Этот Анто­ний был отцом Мар­ка Анто­ния, вое­вав­ше­го позд­нее при Акции с Цеза­рем, назван­ным Авгу­стом. Но когда рим­ляне поста­но­ви­ли начать вой­ну с кри­тя­на­ми, кри­тяне отпра­ви­ли послов в Рим для пере­го­во­ров о мире16. Рим­ляне при­ка­за­ли выдать им Ласте­на, вое­вав­ше­го с Анто­ни­ем, пере­дать все раз­бой­ни­чьи суда и всех плен­ни­ков из рим­лян, кото­рых они име­ли, дать три­ста залож­ни­ков и запла­тить четы­ре тыся­чи талан­тов сереб­ра.

(2) Так как кри­тяне не при­ня­ли этих усло­вий, про­тив них был выбран стра­те­гом Метелл17. И в бит­ве при Кидо­нии Метелл победил Ласте­на, и, когда тот бежал в Кносс, Пана­рес18 пере­дал Метел­лу Кидо­нию при усло­вии, что он сам не потер­пит ниче­го пло­хо­го. Когда Метелл оса­ждал Кносс, Ластен под­жег свой дом, пол­ный богат­ства­ми, и бежал из Кнос­са. И вот кри­тяне, послав к Пом­пею Вели­ко­му, быв­ше­му пол­ко­вод­цем в войне с мор­ски­ми раз­бой­ни­ка­ми и Мит­ри­да­то­вой войне19, ска­за­ли, что, если он при­дет, они пору­чат себя ему. Он же, будучи тогда занят, велел Метел­лу20 поки­нуть ост­ров, так как, по его сло­вам, не долж­но даль­ше вое­вать со сдав­ши­ми­ся; ибо он сам при­дет и при­мет этот ост­ров под власть Рима. Но Метелл, не поду­мав под­чи­нить­ся, про­дол­жал вой­ну, пока не поко­рил этот ост­ров, заклю­чив с Ласте­ном дого­вор на тех же усло­ви­ях, как и с Пана­ре­сом. Он спра­вил три­умф21 и был про­зван Крит­ским спра­вед­ли­вее Анто­ния, так как он под­чи­нил ост­ров.

VII. [Из сбор­ни­ка «О доб­ле­стях и поро­ках»; Val., стр. 558]. Кло­дий22, родом пат­ри­ций, про­зван­ный Пуль­хром, т. е. кра­сав­цем, любил жену Гая Цеза­ря. Будучи еще без­бо­ро­дым, он одел­ся жен­щи­ной с голо­вы до пят и как жен­щи­на при­шел в дом Гая ночью, когда туда мож­но было вхо­дить одним жен­щи­нам, так как справ­ля­лись мисте­рии23. Поте­ряв про­во­жав­шую его слу­жан­ку и будучи открыт дру­ги­ми по голо­су, он был оттуда выгнан.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1252 г. до н. э.
  • 2Рас­сказ отно­сит­ся ко вре­ме­ни после 256 г. до н. э., но про­ти­во­ре­чит сооб­ще­нию Поли­бия (I, 34 сл.). Ср., одна­ко, Po­lyb., I, 39, 7 сл.
  • 3Гай Лута­ций Катул, кон­сул 242 г., победи­тель кар­фа­ге­нян в мор­ском сра­же­нии при Эгат­ских ост­ро­вах 10 мар­та 241 г.
  • 4Выра­же­ние ἐπὶ βρα­χυτέ­ροις, необыч­ное в клас­си­че­ской про­зе, дру­ги­ми истол­ко­вы­ва­ет­ся: «не предъ­яв­ляя рим­ля­нам очень широ­ких усло­вий», «в воз­мож­но корот­кий срок».
  • 5Ср. Cic., de off., III, 99 сл.; Gell., VII, 4, 1 сл.; Liv., Ep., XVIII.
  • 6264—241 гг. до н. э. Ср. Po­lyb., I, 63.
  • 7Тунет (Tu­nis).
  • 8Ср. Po­lyb., I, 83, 9 сл.
  • 9214 г. до н. э.
  • 10212 г. до н. э.
  • 11Марк Клав­дий Мар­целл, про­явив­ший боль­шую жесто­кость при взя­тии Леон­тин в 214 г. до н. э. (Liv., XXIV, 30).
  • 12С рим­ля­на­ми.
  • 13За свои гра­би­тель­ские дей­ст­вия в Сици­лии; ср. Liv., XXVI, 29, 4 сл.
  • 14Собы­тие это долж­но быть отне­се­но к 211 г., когда, по взя­тии Сира­куз, Мар­целл под­чи­нил Риму и дру­гие пунк­ты восточ­ной Сици­лии (Liv., XXV, 40 сл.).
  • 15Марк Анто­ний в свою пре­ту­ру (в 74 г. до н. э., Vell., II, 31, 3) полу­чил по рас­по­ря­же­нию сена­та коман­до­ва­ние над сила­ми, направ­лен­ны­ми для борь­бы со сре­ди­зем­но­мор­ски­ми пира­та­ми (Cic., in Verr., act. sec., II, 8; III, 213).
  • 16Эти пере­го­во­ры долж­ны были про­ис­хо­дить в 69 г. до н. э. (Diod., XI, L, 3 сл.).
  • 17Квинт Цеци­лий Метелл, кон­сул 69 г. до н. э.
  • 18Дру­гой вождь кри­тян, вме­сте с Ласте­ном сопро­тив­ляв­ший­ся Анто­нию и Метел­лу (Vell., II, 34).
  • 19В 67 г. до н. э. Пом­пей по lex Ga­bi­nia полу­чил пол­но­мо­чия про­тив пира­тов (см. Plut., Pomp., 25), в 66 г. по olex Ma­nil­la ему были даны пол­но­мо­чия для вой­ны с Мит­ри­да­том.
  • 20Через сво­его лега­та Луция Окта­вия, с кото­рым Метелл обо­шел­ся как с вра­гом.
  • 21В 62 г. до н. э.
  • 22Пуб­лий Кло­дий, кве­стор 61 г. до н. э. и народ­ный три­бун 58 г.
  • 23В честь боги­ни Bo­na Dea (Cic., ad Att., I, 12, 3).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1467006000 1467007000 1467008000