Римские древности

Кн. II, гл. 52

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5
  • 52. Рому­лу слу­чив­ше­е­ся с посла­ми пока­за­лось ужас­ным зло­де­я­ни­ем, как это и было на самом деле, и тре­бу­ю­щим ско­рей­ше­го очи­ще­ния, так как был нару­шен свя­щен­ный закон. И он, как толь­ко увидел, что Таций пре­не­бре­га­ет обви­не­ни­я­ми, без про­мед­ле­ния сам схва­тил винов­ни­ков в тяж­ком пре­ступ­ле­нии и пере­дал их в око­вах послам, чтобы те забра­ли их с собой.
  • (2) Таци­ем же овла­де­ли гнев из-за оскорб­ле­ния, пере­не­сен­но­го со сто­ро­ны сопра­ви­те­ля, кото­рый так воз­гор­дил­ся в свя­зи с пере­да­чей мужей, а так­же жалость по отно­ше­нию к выдан­ным (был сре­ди них и некий его соро­дич, при­част­ный к вине). И Таций, тот­час собрав вои­нов, поспе­шил на помощь сво­им, захва­тил в пути послов и ото­брал уво­ди­мых.
  • (3) Немно­го вре­ме­ни спу­стя, как гово­рят неко­то­рые, он при­был вме­сте с Рому­лом в Лави­ний для жерт­во­при­но­ше­ния оте­че­ским богам за про­цве­та­ние горо­да, кото­рое пола­га­лось совер­шать царям; но про­тив Тация вос­ста­ли дру­зья и соро­ди­чи уби­ен­ных послов и уби­ли его на алта­ре уда­ра­ми кухон­ных ножей и огром­ных рога­тин.
  • (4) А как пишут после­до­ва­те­ли Лици­ния85, Таций ока­зал­ся не вме­сте с Рому­лом и не ради жерт­во­при­но­ше­ний, но при­был один, стре­мясь убедить пре­тер­пев­ших неспра­вед­ли­вость оста­вить свой гнев на соде­яв­ших ее, но народ воз­не­го­до­вал на то, что обид­чи­ки не были пере­да­ны им, как рас­судил Ромул и поста­но­вил сенат рим­лян, и, когда близ­кие погиб­ших дви­ну­лись тол­пой на Тация, он, не имея уже воз­мож­но­сти избе­жать ско­ро­го нака­за­ния, был забит кам­ня­ми до смер­ти.
  • (5) Таков был конец Тация, кото­рый про­во­е­вал три года про­тив Рому­ла и пра­вил вме­сте с ним пять лет. Тело его было достав­ле­но в Рим и пре­да­но почет­но­му погре­бе­нию; и над его моги­лой город еже­год­но возда­ет ему заупо­кой­ное воз­ли­я­ние на обще­ст­вен­ный счет.
  • 52. Ῥω­μύλῳ μὲν οὖν δει­νόν, ὥσπερ ἦν, τὸ περὶ τοὺς πρεσ­βευ­τὰς ἐφαίνε­το πά­θος καὶ τα­χείας ἀφο­σιώσεως δεόμε­νον, ὡς ἱεροῦ κα­ταλυομέ­νου νό­μου. καὶ οὐδὲν ἔτι διαμελ­λή­σας, ὡς εἶδεν ὀλι­γωροῦν­τα τὸν Τά­τιον αὐτὸς συ­νέλα­βε τοὺς ἐνό­χους τῷ ἄγει καὶ δή­σας πα­ρέδω­κε τοῖς πρεσ­βευ­ταῖς ἀπά­γειν.
  • [2] Τα­τίῳ δὲ θυ­μός τε εἰσέρ­χε­ται τῆς ὕβρεως, ἣν ὑπὸ τοῦ συ­νάρ­χον­τος ᾐτιᾶτο ὑβρίσ­θαι κα­τὰ τὴν πα­ράδο­σιν τῶν ἀνδρῶν, καὶ οἶκ­τος τῶν ἀπα­γομέ­νων (ἦν γὰρ καὶ συγ­γε­νής τις αὐτοῦ τῷ ἄγει ἔνο­χος) καὶ αὐτί­κα τοὺς στρα­τιώ­τας ἀνα­λαβὼν ἐβοήθει διὰ τά­χους ἐν ὁδῷ τε ὄν­τας τοὺς πρέσ­βεις κα­ταλα­βὼν ἀφεί­λετο τοὺς ἀπα­γομέ­νους.
  • [3] χρό­νου δὲ οὐ πολ­λοῦ διελ­θόν­τος, ὡς μέν τι­νες φα­σιν, ἅμα Ῥω­μύλῳ πα­ραγε­νόμε­νος εἰς τὸ Λαουίνιον ἕνε­κα θυ­σίας, ἣν ἔδει τοῖς πατ­ρῴοις θεοῖς ὑπὲρ τῆς πό­λεως θῦσαι τοὺς βα­σιλεῖς, συσ­τάντων ἐπ᾽ αὐτὸν τῶν ἑταίρων τε καὶ γέ­νει προ­σηκόν­των τοῖς ἀνῃρη­μένοις πρέσ­βε­σιν ἐπὶ τῶν βω­μῶν ταῖς μα­γειρι­καῖς σφα­γίσι καὶ τοῖς βου­πό­ροις ὀβε­λοῖς παιόμε­νος ἀποθ­νήσκει.
  • [4] ὡς δ᾽ οἱ περὶ Λι­κίν­νιον γρά­φου­σιν οὐ με­τὰ Ῥω­μύλου πα­ραγε­νόμε­νος οὐδὲ χά­ριν ἱερῶν, ἀλλὰ μό­νος ὡς πεί­σων τοὺς ἀδι­κηθέν­τας ἀφεῖ­ναι τοῖς δεδ­ρα­κόσι τὴν ὀργήν, ἀγα­νακ­τή­σαν­τος τοῦ πλή­θους ἐπὶ τῷ μὴ πα­ραδί­δοσ­θαί σφι­σι τοὺς ἄνδρας, ὡς ὅ τε Ῥω­μύλος ἐδι­καίωσε καὶ ἡ τῶν Ῥω­μαίων ἔκρι­νε βου­λή, καὶ τῶν προ­σηκόν­των τοῖς τεθ­νεῶσι κα­τὰ πλῆ­θος ὁρμη­σάν­των ἐπ᾽ αὐτόν, ἀδύ­να­τος ὢν ἔτι διαφυ­γεῖν τὴν ἐκ χει­ρὸς δί­κην κα­ταλευσ­θεὶς ὑπ᾽ αὐτῶν ἀποθ­νήσκει.
  • [5] Τά­τιος μὲν οὖν τοιαύ­της τε­λευτῆς ἔτυ­χε τρία μὲν ἔτη πο­λεμή­σας Ῥω­μύλῳ, πέν­τε δὲ συ­νάρ­ξας, θάπ­τε­ται δ᾽ εἰς Ῥώ­μην κο­μισ­θεὶς ἐντί­μῳ ταφῇ καὶ χοὰς αὐτῷ καθ᾽ ἕκασ­τον ἐνι­αυτὸν ἡ πό­λις ἐπι­τε­λεῖ δη­μοσίᾳ.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 85Лици­ний Макр, Гай — один из млад­ших анна­ли­стов.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496002053 1496002054 1496002055