Римские древности

Кн. IV, гл. 16

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1888.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5
  • 16. После того как все было оце­не­но, он соста­вил цен­зо­вые спис­ки и опре­де­лил по ним коли­че­ство людей и раз­ме­ры их состо­я­ния; Тул­лий ввел самое муд­рое из всех государ­ст­вен­ных устройств, став­шее, как пока­зал ход собы­тий, источ­ни­ком наи­выс­ше­го бла­го­ден­ст­вия рим­лян.
  • (2) А государ­ст­вен­ное устрой­ство было тако­во: он отде­лил из всех одну часть людей, иму­ще­ство кото­рых было самым круп­ным и оце­ни­ва­лось не менее чем в сто мин32. Рас­пре­де­лив их в восемь­де­сят цен­ту­рий, он пред­пи­сал им иметь воору­же­ние в виде арго­лий­ских щитов33, копий, мед­ных шле­мов, пан­ци­рей, поно­жей и мечей. Разде­лив их попо­лам, он обра­зо­вал сорок цен­ту­рий из моло­дых, на кото­рых воз­ло­жил вести вой­ну на поле бра­ни, а сорок соста­вил из людей более пожи­лых, кото­рые долж­ны были, когда моло­дежь высту­па­ет в поход, оста­вать­ся в горо­де и охра­нять про­стран­ство внут­ри стен.
  • (3) Это был пер­вый раз­ряд вой­ска — в бое­вых дей­ст­ви­ях он зани­мал место впе­ре­ди всей фалан­ги. Затем из остав­ших­ся вои­нов он ото­брал вто­рую часть, цена иму­ще­ства кото­рых была до деся­ти тысяч драхм34, но не менее семи­де­ся­ти пяти мин. Рас­пре­де­лив их в два­дцать цен­ту­рий, он пред­пи­сал им носить такое же ору­жие, как и пер­вым, но лишил их пан­ци­рей и вме­сто круг­лых щитов дал про­дол­го­ва­тые35. И из них, отде­лив людей стар­ше соро­ка пяти лет от тех, кто при­над­ле­жал к при­зыв­но­му воз­рас­ту, царь соста­вил десять цен­ту­рий из более моло­дых, кото­рые долж­ны были вое­вать вне горо­да, и десять — из стар­ших, на кото­рых он воз­ло­жил охра­ну стен. Это был вто­рой раз­ряд, и в бое­вых поряд­ках он зани­мал ряд после пере­до­вых бой­цов.
  • (4) Тре­тий же раз­ряд он соста­вил из про­чих, кото­рые име­ли ценз до семи тысяч пяти­сот драхм36, но не мень­ше пяти­де­ся­ти мин. У них он умень­шил воору­же­ние за счет не толь­ко пан­ци­рей, как у вто­рых, но и поно­жей.
  • (5) Он рас­пре­де­лил и этих по два­дца­ти цен­ту­ри­ям и разде­лил их таким же обра­зом, что и преды­ду­щих, по воз­рас­ту — десять цен­ту­рий пре­до­ста­вил более моло­дым, десять — стар­шим. Место же и бое­вые поряд­ки этих цен­ту­рий рас­по­ла­га­лись в третьей линии за пере­до­вы­ми бой­ца­ми.
  • 16. τι­μησα­μέ­νων δὲ πάν­των ἀνα­λαβὼν τὰ γραμ­μα­τεῖα καὶ διαγ­νοὺς τό τε πλῆ­θος αὐτῶν καὶ τὰ με­γέθη τῶν βίων σο­φώτα­τον ἁπάν­των πο­λιτευ­μάτων εἰση­γήσα­το καὶ με­γίσ­των Ῥω­μαίος ἀγα­θῶν αἴτιον, ὡς τὰ ἔργα ἐδή­λωσε.
  • [2] τὸ δὲ πο­λίτευ­μα τοιόν­δε ἦν· μίαν ἀφεῖ­λεν ἐξ ἁπάν­των μοῖραν, ἧς τὸ μέ­γισ­τον ἦν τί­μημα τῆς οὐσίας οὐκ ἔλατ­τον ἑκα­τὸν μνῶν. τού­τους δὲ συν­τά­ξας εἰς ὀγδοήκον­τα λό­χους ὅπλα φέ­ρειν ἐπέ­ταξεν ἀσπί­δας Ἀργο­λικὰς καὶ δό­ρατα καὶ κρά­νη χάλ­κεα καὶ θώ­ρακας καὶ κνη­μῖδας καὶ ξί­φη. διελὼν δ᾽ αὐτοὺς διχῇ, τετ­τα­ράκον­τα μὲν ἐποίησε νεω­τέρων λό­χους, οἷς τὰς ὑπαιθ­ρίους ἀπέ­δωκε στρα­τείας, τετ­τα­ράκον­τα δὲ πρεσ­βυ­τέρων, οὓς ἔδει τῆς νεότη­τος εἰς πό­λε­μον ἐξιούσης ὑπο­μένον­τας ἐν τῇ πό­λει τὰ ἐντὸς τεί­χους φυ­λάτ­τειν.
  • [3] αὕτη πρώ­τη σύν­τα­ξις ἦν· χώ­ραν δὲ κα­τεῖχεν ἐν τοῖς πο­λέμοις τὴν προαγω­νιζο­μένην τῆς φά­λαγ­γος ὅλης. ἔπειτ᾽ ἐκ τῶν ὑπο­λειπο­μέ­νων ἑτέ­ραν ἀφῄρει μοῖραν, οἷς ἦν ἐντὸς μὲν μυ­ρίων δραχ­μῶν, οὐ μεῖον δὲ πέν­τε καὶ ἑβδο­μήκον­τα μνῶν τὸ τί­μημα. συν­τά­ξας δὲ τού­τους εἰς εἴκο­σι λό­χους τὰ μὲν ἄλ­λα φο­ρεῖν ὅπλα προ­σέτα­ξεν, ὅσα τοὺς προ­τέρους, τοὺς δὲ θώ­ρακας αὐτῶν ἀφεῖ­λε, καὶ ἀντὶ τῶν ἀσπί­δων ἀνέ­δωκε θυ­ρεούς. διελὼν δὲ καὶ τού­των τοὺς ὑπὲρ τετ­τα­ράκον­τα καὶ πέν­τε ἔτη γε­γονό­τας ἀπὸ τῶν ἐχόν­των τὴν στρα­τεύσι­μον ἡλι­κίαν, δέ­κα μὲν ἐποίησε λό­χους νεω­τέρων, οὓς ἔδει προ­πολε­μεῖν τῆς πό­λεως, δέ­κα δὲ πρεσ­βυ­τέρων, οἷς ἀπέ­δωκε τει­χοφυ­λακεῖν. αὕτη δευ­τέρα σύν­τα­ξις ἦν, ἐκοσ­μεῖ­το δ᾽ ἐν τοῖς ἀγῶ­σι με­τὰ τοὺς προ­μάχους.
  • [4] τὴν δὲ τρί­την ἐποίει σύν­τα­ξιν ἐκ τῶν ὑπο­λειπο­μέ­νων, ὅσοι τί­μη­σιν εἶχον ἐλάτ­το­να μὲν τῶν ἑπτα­κισ­χι­λίων καὶ πεν­τα­κοσίων δραχ­μῶν, οὐ μείονα δὲ μνῶν πεν­τή­κον­τα. τού­των δ᾽ ἐμείωσε τὸν ὁπλισ­μὸν οὐ μό­νον τοῖς θώ­ραξιν, ὥσπερ τῶν δευ­τέρων, ἀλλὰ καὶ ταῖς πε­ρικ­νη­μῖσι.
  • [5] συ­νέτα­ξε δὲ καὶ τού­τους εἰς εἴκο­σι λό­χους καὶ διεῖλε τὸν αὐτὸν τρό­πον τοῖς προ­τέροις καθ᾽ ἡλι­κίας, δέ­κα λό­χους ἀπο­δοὺς τοῖς νεω­τέροις καὶ δέ­κα τοῖς πρεσ­βυ­τέροις. χώ­ρα δὲ καὶ στά­σις ἦν τού­των τῶν λό­χων ἐν ταῖς μά­χαις ἡ με­τὰ τοὺς ἐφεσ­τῶ­τας τοῖς προ­μάχοις.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 32Одна мина — 0,6 кг сереб­ра. По Ливию — 100 тыс. ассов (Ливий. I. 43. 1). Ливий гово­рит, что к пер­во­му раз­ряду были добав­ле­ны две цен­ту­рии ремес­лен­ни­ков, кото­рые нес­ли служ­бу без ору­жия; им было пору­че­но достав­лять для нужд вой­ны осад­ные соору­же­ния.
  • 33Арго­лий­ский щит (лат. cli­peus) — круг­лый гоплит­ский щит (Ливий. I. 43. 2).
  • 34Одна драх­ма — шесть грамм сереб­ра.
  • 35Лат. scu­tum (Ливий. I. 43. 4).
  • 36По Ливию, 50 тыс. ассов (I. 43. 5).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496004017 1496004018 1496004019