На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 1, тит. 9, фр. 12

Дигесты Юстиниана. 2-е изд., испр. Т. 1. Кн. I—IV. Статут, Москва, 2008.
Перевод с лат. Л. Л. Кофанова, И. С. Перетерского (тит. 1—9).
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция Конституций и кн. I: В. А. Томсинов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. I. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 12. Уль­пи­ан во 2-й кни­ге «О цен­зах».
  • (pr.) Быв­шие жены быв­ших кон­су­лов име­ли обык­но­ве­ние выпра­ши­вать у прин­цеп­са, хотя и ред­ко, чтобы вто­рич­но выхо­дя замуж за муж­чи­ну более низ­ко­го зва­ния, они тем не менее оста­ва­лись бы в зва­нии жен быв­ших кон­су­лов. Так, я знаю, что Анто­нин Август раз­ре­шил это сво­ей двою­род­ной сест­ре Юлии Мамейе.
  • (1) При­ня­то, что сена­то­ра­ми явля­ют­ся те, кто про­ис­хо­дит (начи­ная) от пат­ри­ци­ев и кон­су­лов вплоть до всех сия­тель­ных мужей, так как толь­ко они могут выска­зы­вать мне­ние в сена­те.
  • 12. Ul­pia­nus lib­ro se­cun­do de cen­si­bus
  • B. 6, 1, 12 (pr.) Nup­tae pri­us con­su­la­ri vi­ro im­pet­ra­re so­lent a prin­ci­pe, quam­vis per­ra­ro, ut nup­tae ite­rum mi­no­ris dig­ni­ta­tis vi­ro ni­hi­lo­mi­nus in con­su­la­ri ma­neant dig­ni­ta­te: ut scio An­to­ni­num Augus­tum Iuliae Ma­maeae con­sob­ri­nae suae in­dul­sis­se.
  • Ep. 14, 37 not. (1) Se­na­to­res autem ac­ci­pien­dum est eos, qui a pat­ri­ciis et con­su­li­bus us­que ad om­nes il­lustres vi­ros des­cen­dunt, quia et hi so­li in se­na­tu sen­ten­tiam di­ce­re pos­sunt.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 3300110001 3300111001 3300112001