70. Гай в 18-й книге «Комментариев к провинциальному эдикту».
( pr.) Если раб Тиция обворует меня, а потом Тиций, назначив меня наследником, раба откажет по завещанию тебе, нет ничего несправедливого в том, чтобы передать тебе такого раба, каким он был у Тиция, то есть чтобы ты гарантировал мне, что я не понесу потери из-за воровства, которое он совершил, когда принадлежал Тицию.
( 1) Ведь и если поместье, на которое установлен сервитут в пользу моего поместья, будет отказано тебе, я должен буду предоставить его тебе не ранее, чем выговорю себе прежде существовавший сервитут.
( 2) Нет отличий и в отношении того, кто по чьему-то поручению купил раба или получил его назад: все они принуждаются выдать раба не иначе как с тем, чтобы подсчитать то, что было украдено этим рабом либо до заключения сделки, либо после.
( 3) Поэтому и если после вступления в наследство наследника обворует раб, отказанный (кому-то) по завещанию, выдавать его нужно будет так, чтобы за этот деликт отказополучатель предоставил наследнику оценку тяжбы.
|
70. Gaius libro octavo decimo ad edictum provinciale
B. 44, 1, 66 (pr.) Si servus Titii furtum mihi fecerit, deinde Titius herede me instituto servum tibi legaverit, non est iniquum talem servum tibi tradi, qualis apud Titium fuit, id est ut me indemnem praestes furti nomine, quod is fecerit apud Titium.
(1) Nam et si fundus, qui meo fundo serviebat, tibi legatus fuerit, non aliter a me tibi praestari debeat, quam ut pristinam servitutem recipiam.
(2) Nec dissimile est ei qui mandato alicuius servum emit vel ei qui servum redhibet, qui omnes non aliter restituere servum coguntur, quam ut ratio habeatur furti, quod ab eo servo factum fuerit vel antequam negotium contraheretur vel postea.
(3) Quare et si post aditam hereditatem servus legatus heredi furtum fecerit, ita praestari debebit, ut ob hoc delictum quasi litis aestimatio a legatario sufferatur heredi.
|