А. Валлон

История рабства в античном мире

Том I
Рабство в Греции


Глава одиннадцатая

ВЛИЯНИЕ РАБСТВА НА ПОРАБОЩЕННЫХ И НА СВОБОДНЫХ

Валлон А. История рабства в античном мире. ОГИЗ ГОСПОЛИТИЗДАТ, М., 1941 г.
Перевод с франц. С. П. Кондратьева.
Под редакцией и с предисловием проф. А. В. Мишулина.

1 2 3 4 5 6 7

с.198

5

Сво­бод­ные воз­ла­га­ли на рабов тыся­чи видов вся­ко­го рода работ и част­но­го и государ­ст­вен­но­го харак­те­ра. Но за эти услу­ги — они были ведь бес­плат­ны­ми — рас­пла­чи­ва­лись осо­бым обра­зом; и не раз поэты, наблюдая затруд­не­ния, про­ис­те­кав­шие из это­го инсти­ту­та, про­кли­на­ли раб­ство:


И раб­ство — раз­ве ты не видишь, злом каким
Оно само уж по себе явля­ет­ся? —

гово­рит Эври­пид1; и далее:


Нет бре­ме­ни столь тяж­ко­го, для дома нет
Иму­ще­ства и худ­ше­го, и вред­но­го…2 

И Менандр, кото­рый так высо­ко ста­вил зна­че­ние и цен­ность вер­но­го раба, вос­кли­цал при дру­гих обсто­я­тель­ствах:


Раба, верь, хуже нет, будь самым луч­шим он3.

Вли­я­ние раб­ства ска­зы­ва­лось на гос­под­ст­ву­ю­щих клас­сах и пря­мо и кос­вен­но и обна­ру­жи­ва­лось в ана­ло­гич­ных симп­то­мах и в чело­ве­ке, и в семье, и в государ­стве.

с.199 Оно иска­жа­ло даже у сво­бод­но­го чув­ство нрав­ст­вен­но­сти. Чело­век не ста­но­вит­ся хуже, гос­под­ст­вуя над живот­ным, так как живот­ное ему есте­ствен­но под­чи­не­но. Но подоб­ная же власть над суще­ства­ми, кото­рые ему рав­ны, вела к тем боль­ше­му коли­че­ству экс­цес­сов, чем менее она была есте­ствен­ной; и такой вла­стью нель­зя поль­зо­вать­ся без боль­шой опас­но­сти лич­но для себя. Эти дур­ные стра­сти, кото­рые нуж­но сдер­жи­вать столь­ко же ува­же­ни­ем к дру­гим, как и силой разу­ма, теряя одно из сдер­жи­ваю­щих их начал, тем лег­че осво­бож­да­лись от дру­го­го; и они устрем­ля­лись ко злу тем ско­рее, чем хуже было поло­же­ние рабов. Таким обра­зом, во все вре­ме­на в самом гос­по­дине раз­ви­ва­лись те поро­ки, кото­рые дово­ди­ли харак­тер чело­ве­ка до зло­употреб­ле­ния вла­стью одно­го чело­ве­ка над дру­гим, раз­ви­ва­лись раз­дра­жи­тель­ность и постыд­ное сла­до­стра­стие. Пифа­гор гово­рил сво­е­му небреж­но­му зем­ледель­цу-арен­да­то­ру: «Я бы послал тебя на казнь, если бы я не был раз­дра­жен»4; а Пла­тон дер­жал свою пал­ку над голо­вой про­ви­нив­ше­го­ся раба до тех пор, пока у него не ути­хал гнев. Вот два при­ме­ра выдерж­ки, но их при­шлось взять из очень высо­ких сфер; что же каса­ет­ся выдерж­ки по отно­ше­нию к тем жен­щи­нам, гос­по­да­ми кото­рых они были, то даже в этих высо­ких сфе­рах муд­ро­сти не все­гда мож­но было рас­счи­ты­вать най­ти совер­шен­ные образ­цы. Здесь вооб­ще про­па­дал вся­кий при­знак наси­лия; какое сопро­тив­ле­ние мог­ла ока­зать испор­чен­ная нату­ра раба подоб­ным наклон­но­стям? Удоб­ная обста­нов­ка спо­соб­ст­во­ва­ла рас­про­стра­не­нию пороч­ных про­яв­ле­ний, при­выч­ка при­кры­ва­ла бла­го­при­стой­ность, и нрав­ст­вен­ность, кото­рая не отри­ца­ла пра­ва на это, спо­кой­но пере­но­си­ла их при­ме­не­ние. Таким обра­зом, раз­врат стал все­об­щим или, луч­ше ска­зать, порок вошел, как пра­ви­ло, в жизнь сво­бод­ных. Отец, потвор­ст­вуя всем фан­та­зи­ям сво­его сына в нед­рах семьи и дома, был очень рад, что он не идет разо­рять­ся где-нибудь на сто­роне, а ино­зем­ный гость нахо­дил себе вре­мен­ную подру­гу под кров­лей того дома, кото­рый его при­нял, — одна из обыч­ных обя­зан­но­стей госте­при­им­ства; то же самое про­ис­хо­ди­ло преж­де, может быть не так часто, и в наших коло­ни­ях5.

Раб­ство иска­зи­ло орга­ни­за­цию семьи. Жен­щи­на была под­чи­не­на воле муж­чи­ны, но она упа­ла зна­чи­тель­но ниже той сту­пе­ни под­чи­нен­но­сти, кото­рой тре­бо­ва­ло домаш­нее сотруд­ни­че­ство. Неко­гда муж­чи­на поку­пал жен­щи­ну, женясь на ней6; он имел в ней рабы­ню, а не подру­гу; и той интим­но­сти чувств, кото­рой не давал ему брак, он искал на сто­роне. Това­ри­ще­ство геро­и­че­ских вре­мен узур­пи­ро­ва­ло у жен­щи­ны эти пра­ва, и позд­нее, когда иска­зи­лась про­стота преж­них веков, эта узур­па­ция пошла еще даль­ше. Под вли­я­ни­ем таких нра­вов жен­щине ста­ло еще труд­нее занять свое преж­нее поло­же­ние в обще­стве муж­чи­ны. И даже тогда, когда брак уста­но­вил­ся на усло­ви­ях боль­ше­го равен­ства, когда жен­щи­на, полу­чив­шая при­да­ное от сво­ей семьи, вме­сте с ним при­но­си­ла как бы свой выкуп, она все же оста­ва­лась в этом мире низ­ших инте­ре­сов, куда она неко­гда была уда­ле­на7, и очень часто ее нрав­ст­вен­ный облик ока­зы­вал­ся резуль­та­том того поло­же­ния, с.200 в кото­рое ее поста­ви­ли, — это ее жад­ное любо­пыт­ство, склон­ность к воров­ству и обжор­ству8, любовь к вину, над кото­рой насме­ха­ют­ся даже рабы9, это тай­ное вле­че­ние к бес­пут­ству, от кото­ро­го ее муж напрас­но ста­рал­ся себя убе­речь10.

К этим резуль­та­там антич­но­го раб­ства жен­щи­ны при­бавь­те более непо­сред­ст­вен­ное вли­я­ние раб­ства, дер­жав­ше­го­ся рядом с ней у домаш­не­го оча­га. Жена, не отли­чав­ша­я­ся ни обра­зо­ва­ни­ем, ни пре­иму­ще­ства­ми сво­ей куль­тур­но­сти, лег­ко нахо­ди­ла в тех рабы­нях, кото­рые ее окру­жа­ли, сво­их сопер­ниц. Имен­но в этом кру­гу, порож­ден­ном раб­ст­вом, почти исклю­чи­тель­но здесь куль­ти­ви­ро­вал­ся вкус к лите­ра­ту­ре и искус­ствам; кур­ти­зан­ки обла­да­ли оча­ро­ва­ни­ем живой беседы, явля­ясь истин­ной душой обще­ства11. Моло­дежь сте­ка­лась к ним12, и сам Сократ покидал свою ворч­ли­вую Ксан­тип­пу, чтобы послу­шать Аспа­сию13. Но под­ра­жа­ли ли ему в его воз­дер­жан­но­сти его уче­ни­ки, кото­рых он при­во­дил с собой? Я уже гово­рил, какие име­на фигу­ри­ру­ют в позор­ном ката­ло­ге Афи­нея. Там мы нахо­дим Пла­то­на и ту эпи­грам­му, обра­щен­ную к пре­крас­ной Архе­нассе, кото­рую при­пи­сы­ва­ют ему; Ари­сто­те­ля с сыном, кото­ро­го он имел от гете­ры Гер­пил­лиды14; Эври­пида, кото­рый так нена­видел жен­щин15, и Софок­ла, кото­рый обес­сла­вил сре­ди них свои седые воло­сы16; Лисия, Исо­кра­та, Демо­сфе­на17; Ари­стип­па, про­по­вед­ни­ка наслаж­де­ния, и Дио­ге­на-кини­ка, сопер­ни­ка без рев­но­сти18, и про­слав­лен­но­го Эпи­ку­ра, более логич­но­го в сво­ей фило­соф­ской систе­ме, чем мож­но было бы это ска­зать вооб­ще о его жиз­ни19. Эти интим­ные свя­зи фило­со­фии с искус­ст­вом кур­ти­за­нок оста­лись не без резуль­та­та. В под­ра­жа­ние шко­лам фило­со­фов Гна­те­на соста­ви­ла пра­ви­ла, кото­рые долж­ны были соблюдать­ся, когда вхо­ди­ли в дом к ней или к ее доче­ри. Кал­ли­мах рас­ска­зы­ва­ет о ней в III таб­ли­це сво­их «Зако­нов»20.

В свою оче­редь кур­ти­зан­ка появ­ля­лась в самом доме граж­да­ни­на, чтобы занять то место, кото­рое сво­бод­ная жен­щи­на оста­ви­ла за его сто­лом пустым: отсюда нечи­стый харак­тер домаш­них собра­ний, эти раз­вра­щаю­щие пре­ле­сти, бро­сае­мые без покро­ва в обста­нов­ку празд­неств, эта изощ­рен­ность обо­льще­ний, эта гру­бость раз­вра­та21; отсюда та рас­пу­щен­ность нра­вов, кото­рая нашла себе ото­б­ра­же­ние даже в таких про­из­веде­ни­ях, как, напри­мер, «Пир» Ксе­но­фон­та. Обы­чай уза­ко­нил все. Супру­га, налож­ни­ца, кур­ти­зан­ка в гре­че­ском обще­стве в обы­ча­ях мно­гих име­ли свое совер­шен­но опре­де­лен­ное место, и Демо­сфен не боит­ся при­зна­вать это откры­то22. И нече­го гово­рить, кому будет тут при­над­ле­жать пер­вая роль. Кур­ти­зан­ки име­ли свою исто­рию23, свои обще­ст­вен­ные памят­ни­ки: при­мер — Фри­на, кото­рой жите­ли Дельф воз­двиг­ли золотую ста­тую24; они име­ли ино­гда не толь­ко поклон­ни­ков, но и алта­ри, и поэт-комик нахо­дил вполне спра­вед­ли­вым, что подоб­ные алта­ри не воз­дви­га­ют­ся нигде для замуж­них жен­щин:


Совсем понят­но, что везде по Гре­ции
Свя­ти­ли­ща гетер нахо­дим, но нигде
Не вид­но в ней хоть одно­го — закон­ных жен25.

с.201 То же самое рас­пре­де­ле­ние мест мы нахо­дим в кар­ти­нах, где рисо­ва­лась част­ная жизнь гре­ков. Налож­ни­ца, кур­ти­зан­ка — почти исклю­чи­тель­но и толь­ко они фигу­ри­ру­ют в речах ора­то­ров; они гос­под­ст­ву­ют в теат­ре26, и сво­бод­ные жен­щи­ны выво­дят­ся там един­ст­вен­но для того, чтобы язви­тель­но­стью сво­его харак­те­ра неко­то­рым обра­зом оправ­ды­вать те бес­пут­ные попой­ки, на кото­рые ухо­ди­ли их мужья, чтобы забыть­ся27.

Эта дез­ор­га­ни­за­ция семьи, столь пагуб­ная и для муж­чи­ны и для жен­щи­ны, ока­зы­ва­ла свое вли­я­ние и на ребен­ка. Сюда нуж­но при­ба­вить то непо­сред­ст­вен­ное вли­я­ние, кото­рое он испы­ты­вал более пря­мым путем от раб­ства, когда забота о его вос­пи­та­нии дове­ря­лась рабам, несмот­ря на все запре­ты древ­них зако­но­да­те­лей и вполне опре­де­лен­ные пре­до­сте­ре­гаю­щие ука­за­ния фило­со­фа28. Остат­ки ува­же­ния к сво­бод­но­му вос­пи­та­нию застав­ля­ли при­об­ре­тать кор­ми­лиц из Спар­ты29, как буд­то все бла­го­род­ство спар­ти­а­та не заклю­ча­лось в его сво­бод­ном состо­я­нии! Но после спар­тан­ской кор­ми­ли­цы появ­ля­ет­ся педа­гог; ни одна стра­на не име­ла при­ви­ле­гии под­готав­ли­вать их из среды рабов с муже­ст­вен­ны­ми каче­ства­ми люб­ви к сво­бо­де. В пер­вые годы жиз­ни ребен­ка, когда он осо­бен­но вос­при­им­чив к внеш­ним впе­чат­ле­ни­ям, он был исклю­чи­тель­но пре­до­став­лен руко­вод­ству учи­те­лей-рабов; он впи­ты­вал в себя их поро­ки, а фило­соф­ских систем было так мно­го у гре­ков, что под любую дур­ную наклон­ность мож­но было под­ве­сти свою тео­рию, для всех безумств най­ти свое оправ­да­ние. «Него­дяй! ты погу­бил мое­го сына! — вос­кли­ца­ет слиш­ком позд­но один отец, обра­ща­ясь к одно­му из таких рабов. — Тому, кто был пору­чен тво­им заботам, ты вну­шил выбрать путь жиз­ни, не свой­ст­вен­ный его при­род­ным каче­ствам. Ты винов­ник того, что с ран­не­го утра он уже пьян, чего преж­де с ним не быва­ло». — «Но если он научил­ся жить, за что же, хозя­ин, ты бра­нишь меня?» — «Так это ты назы­ва­ешь жиз­нью!?» — «Так по край­ней мере гово­рят муд­ре­цы. Ведь Эпи­кур учит, что удо­воль­ст­вие есть высо­чай­шее бла­го. А раз­ве мож­но жить радост­но ина­че, чем живя без стес­не­ния?» — «Но ска­жи мне, видел ли ты когда-нибудь пья­но­го фило­со­фа или пре­дан­но­го оча­ро­ва­ни­ям тех удо­воль­ст­вий, о кото­рых ты гово­ришь?» — «Всех!»30

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Эври­пид у Сто­бея, Цвет­ник, LXII, 11.
  • 2Там же, 12 и 14.
  • 3Менандр у Мей­не­ке, «Фраг­мен­ты коми­ков», т. IV, стр. 344.
  • 4Вале­рий Мак­сим, IV, 1, 1.
  • 5«Ту ночь она со мной по воле бари­на спа­ла» (Плавт, Купец, I, 1, 101); Сравн. Шелхер (Schol­cher), Фран­цуз­ские коло­нии, стр. 73.
  • с.274
  • 6Ари­сто­тель, Поли­ти­ка, II, 5, 11: «поку­па­ли себе друг у дру­га жен».
  • 7Рев­ность мужей сохра­ни­ла им еще несколь­ко черт их преж­не­го раб­ско­го поло­же­ния: они дер­жа­ли их под запо­ром в их апар­та­мен­тах. См. Ари­сто­фан, Жен­щи­ны на празд­ни­ке Фесмофо­рий, 414. Поэт, прав­да, гово­рит здесь об этом толь­ко для того, чтобы пока­зать, как они уме­ли оттуда осво­бож­дать­ся.
  • 8Ари­сто­фан в тех двух пье­сах, где он, конеч­но, с силь­ным пре­уве­ли­че­ни­ем, выво­дит поро­ки жен­щин: «Жен­щи­ны в народ­ном собра­нии» и «Жен­щи­ны на празд­ни­ке Фесмофо­рий».
  • 9Ари­сто­фан, Богат­ство, то место, кото­рое я уже цити­ро­вал по пово­ду наг­ло­сти рабов, и дру­гие тек­сты Анти­фа­на, Алек­си­са, Ксе­нар­ха, Акси­о­ни­ка и Пла­то­на-коми­ка у Афи­нея, X, стр. 441.
  • 10В Таррен­те было запре­ще­но сво­бод­ным жен­щи­нам выхо­дить вече­ром из дому, если они не хоте­ли собой тор­го­вать; этой мерой хоте­ли удер­жать дома тех, кото­рые забо­ти­лись о сво­ей чести. Днем их дол­жен был про­во­жать один из «гине­ко­мов» («спут­ни­ков жен­щин») и сопро­вож­дать один из рабов (Афи­ней, XII, 521b).
  • 11Эфипп в сво­ей «Покуп­ке» («Ἐμπό­λη») вос­хва­ля­ет это искус­ство гетер (Афи­ней, XII, 521b).
  • 12Фео­помп у Афи­нея, XII, 532.
  • 13Плу­тарх, Перикл, 24. Афи­ней, кото­рый вооб­ще отно­сит­ся ко мно­го­му столь снис­хо­ди­тель­но, не может про­стить Сокра­ту этих визи­тов и тех сове­тов, кото­рые он там давал.
  • 14Афи­ней, XIII, 589c.
  • 15Там же, 557c.
  • 16Там же, 592a, b; 582e и 604—605.
  • 17Там же, 592c и e.
  • 18Там же, 589c, f.
  • 19Там же, XIII, 588b.
  • 20Там же, 585b.
  • 21Ари­сто­фан, Лягуш­ки, 516 и сл.; Афи­ней, XII, 448b; Луки­ан, Сатур­на­лии, 4, Пир, 41 и сл. Тиррен­цы, по сооб­ще­нию Тимея, застав­ля­ли на сво­их пирах при­слу­жи­вать обна­жен­ных жен­щин (Афи­ней, IV, 153d, и XII, 517).
  • 22Демо­сфен, Про­тив Неэры, стр. 1386, 19. Мы виде­ли выше, как он трак­ту­ет эти вопро­сы.
  • 23Ари­сто­фан Визан­тий­ский сооб­ща­ет со все­ми подроб­но­стя­ми исто­рию 135 кур­ти­за­нок; Апол­ло­дор и Гор­гий сооб­ща­ют их еще боль­ше. Афи­ней, кото­рый гово­рит о них (XIII, 582d), сам пере­чис­ля­ет из них самых зна­ме­ни­тых, начи­ная со вре­мен Герак­ла (XIII, 556—558, 576—578).
  • 24Афи­ней, XIII, 591b. Сто­я­щее здесь сло­во χρύ­σεον («золо­той») неко­то­рые пере­вод­чи­ки пере­да­ют с боль­шой долей веро­я­тия сло­вом «позо­ло­чен­ный».
  • 25Филе­тер у Афи­нея, XIII, стр. 572.
  • 26Мно­гие дра­мы носят их име­на как загла­вие. См. Афи­ней, XIII, стр. 567d.
  • 27В про­ти­во­по­лож­ность это­му Афи­ней (XIII, 558—560) собрал дру­гие при­ме­ры дес­по­тиз­ма жен­щин, целый ряд тек­стов из Алек­си­са («Кол­ду­ньи»), Ксе­нар­ха («Сно­виде­ние»), Филе­те­ра, Амфи­са, Эвбу­ла, Ари­сто­фа­на, Анти­фа­на, Менанд­ра и др., кото­рые были, по-види­мо­му, источ­ни­ка­ми для шуточ­ных выступ­ле­ний Плав­та по это­му вопро­су.
  • 28См. «Государ­ство» и «Зако­ны» Пла­то­на и «Поли­ти­ку» Ари­сто­те­ля, IV (7), 15, 6.
  • 29«Они поку­па­ли лакон­ских кор­ми­лиц» (Плу­тарх, Ликург, 16. Сравн. 12).
  • 30Пла­тон (комик) у Афи­нея, III, стр. 103c.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1407695018 1407695020 1407695021 1418917756 1418917967 1419047234