География

Кн. I, гл. 3, § 22

Текст приводится по изданию: Страбон. География в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994.
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.
Редактор перевода проф. О. О. Крюгер.
[Греч. текст: Strabo. Ed. A. Meineke, Geographica. Leipzig: Teubner. 1877]
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
  • 22. Воз­вра­ща­юсь теперь к про­дол­же­нию того, от чего я ранее откло­нил­ся34. Геро­дот35 утвер­жда­ет, что не суще­ст­ву­ет ника­ких гипер­бо­ре­ев, пото­му что нет так­же и гипер­нотов. 62 Эра­то­сфен гово­рит, что этот неле­пый довод похож на сле­дую­щий софизм: если ска­зать, что «Не суще­ст­ву­ет радую­щих­ся чужо­му несча­стью, пото­му что нет и радую­щих­ся чужо­му бла­гу».
  • И, может быть, при­бав­ля­ет Эра­то­сфен, суще­ст­ву­ют и гипер­ноты, во вся­ком слу­чае Нот не дует по Эфи­о­пии, а даль­ше к севе­ру. Так как вет­ры дуют на каж­дой широ­те и ветер, дую­щий с юга, всюду назы­ва­ет­ся Нотом, то было бы уди­ви­тель­но, если бы суще­ст­во­ва­ло какое-нибудь оби­тае­мое место, где это было бы не так.
  • Наобо­рот, не толь­ко Эфи­о­пия может иметь тот же Нот, что и мы, но вся область выше вплоть до эква­то­ра.
  • Как бы то ни было, Геро­до­та сле­до­ва­ло бы обви­нить в том, что он пола­гал, буд­то b гипер­бо­ре­я­ми назы­ва­лись те наро­ды, в обла­стях кото­рых Борей не дует.
  • Ведь если поэты употреб­ля­ют это выра­же­ние ско­рее в мифи­че­ском смыс­ле, то их тол­ко­ва­те­ли по край­ней мере долж­ны были бы при­слу­шать­ся к голо­су здра­во­го смыс­ла; при­знать, что под «гипер­бо­ре­я­ми» име­ют­ся в виду толь­ко наро­ды край­не­го севе­ра.
  • Гра­ни­ца север­ных наро­дов — север­ный полюс, а южных — эква­тор; гра­ни­ца же вет­ров — та же самая.
  • [22] Ἐπά­νιμεν δ᾽ ἐπὶ τὰ ἑξῆς ἀφ᾽ ὧν πα­ρέβη­μεν. τοῦ γὰρ Ἡρο­δότου μη­δένας ὑπερ­βο­ρείους εἶναι φή­σαν­τος, μηδὲ γὰρ ὑπερ­νο­τίους, γε­λοίαν φησὶν εἶναι τὴν ἀπό­δειξιν 62 καὶ ὁμοίαν ὁ Ἐρα­τοσ­θέ­νης τῷ σο­φίσ­μα­τι τού­τῳ, εἴ τις λέ­γοι μη­δένας εἶναι ἐπι­χαι­ρεκά­κους, μηδὲ γὰρ ἐπι­χαι­ραγά­θους.
  • κα­τὰ τύ­χην τε εἶναι καὶ ὑπερ­νο­τίους· κα­τὰ γοῦν τὴν Αἰθιοπίαν μὴ πνεῖν νό­τον, ἀλλὰ κα­τωτέ­ρω. θαυ­μασ­τὸν δ᾽ εἰ καθ᾽ ἕκασ­τον κλί­μα πνέον­τος ἀνέ­μου καὶ παν­τα­χοῦ τοῦ ἀπὸ με­σημβρίας νό­του προ­σαγο­ρευομέ­νου, ἔστι τις οἴκη­σις ἐν ᾗ τοῦ­το μὴ συμ­βαίνει.
  • τοὐναν­τίον γὰρ οὐ μό­νον Αἰθιοπία ἔχοι ἂν τὸν καθ᾽ ἡμᾶς νό­τον, ἀλλὰ καὶ ἡ ἀνω­τέρω πᾶ­σα μέχ­ρι τοῦ ἰση­μερι­νοῦ.
  • εἰ δ᾽ ἄρα, τοῦ Ἡρο­δότου τοῦτ᾽ ἐχρῆν αἰτιᾶσ­θαι, ὅτι b τοὺς ὑπερ­βο­ρείους τού­τους ὑπέ­λαβε λέ­γεσ­θαι, παρ᾽ οἷς ὁ βο­ρέας οὐ πνεῖ.
  • καὶ γὰρ εἰ οἱ ποιηταὶ μυ­θικώ­τερον οὕτω φα­σίν, οἵ γ᾽ ἐξη­γούμε­νοι τὸ ὑγιὲς ἂν ἀκού­σαιεν, ὑπερ­βο­ρείους τοὺς βο­ρειοτά­τους λέ­γεσ­θαι.
  • ὅρος δὲ τῶν μὲν βο­ρείων ὁ πό­λος, τῶν δὲ νο­τίων ὁ ἰση­μερι­νός· καὶ τῶν ἀνέ­μων δ᾽ ὁ αὐτὸς ὅρος.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 34См. § 16.
  • 35Геро­дот IV, 36.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010229 1260010230 1260010231 1260010323 1260010401 1260010402