География

Кн. I, гл. 2, § 12

Текст приводится по изданию: Страбон. География в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994.
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.
Редактор перевода проф. О. О. Крюгер.
[Греч. текст: Strabo. Ed. A. Meineke, Geographica. Leipzig: Teubner. 1877]
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
  • 12. Одна­ко, оспа­ри­вая эти утвер­жде­ния, Эра­то­сфен не прав. Что каса­ет­ся вто­ро­го утвер­жде­ния, то он не прав, пото­му что пыта­ет­ся опро­вер­гать рас­ска­зы, явно выду­ман­ные и несто­я­щие дол­го­го обсуж­де­ния; что же каса­ет­ся пер­во­го, то он не прав пото­му, что объ­яв­ля­ет всех поэтов бол­ту­на­ми, счи­тая, что их зна­ком­ство с мест­но­стя­ми и зна­ние искусств не достав­ля­ет им пре­иму­ще­ства.
  • Кро­ме того, хотя Гомер отно­сит аре­ну дей­ст­вия сво­их мифов не толь­ко к мест­но­стям, дей­ст­ви­тель­но суще­ст­ву­ю­щим (как, напри­мер, Или­он, гора Ида и гора Пели­он), но так­же 22c и к вымыш­лен­ным (как те, в кото­рых оби­та­ют Гор­го­ны или Гери­он), но Эра­то­сфен гово­рит, что даже мест­но­сти, упо­мя­ну­тые в рас­ска­зе о стран­ст­во­ва­ни­ях Одис­сея, так­же отно­сят­ся к чис­лу вымыш­лен­ных; мне­ние же тех, кто утвер­жда­ет, что они не выду­ма­ны, но суще­ст­ву­ют в дей­ст­ви­тель­но­сти, по его сло­вам, опро­вер­га­ет­ся самим фак­том несо­гла­сия меж­ду ними сами­ми. Во вся­ком слу­чае одни поме­ща­ют Сирен у мыса Пело­ри­а­ды, в то вре­мя как дру­гие посе­ля­ют их у Сире­нусс, на рас­сто­я­нии более 2000 ста­дий от это­го места (Сире­нус­сы — это трех­вер­шин­ная ска­ла, отде­ля­ю­щая Кум­ский залив от зали­ва Посидо­нии).
  • Но эта ска­ла не трех­вер­шин­ная и вооб­ще не под­ни­ма­ет­ся в высоту (не имея вер­ши­ны), но длин­ная и узкая, выда­ет­ся в море вро­де лок­тя от обла­сти Сиррен­та d до про­ли­ва Капреи; на одной гори­стой сто­роне ее нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Сирен, на дру­гой же, обра­щен­ной к Посидо­ний­ско­му зали­ву, лежат три пустын­ных, ска­ли­стых ост­ров­ка, кото­рые назы­ва­ют­ся Сире­на­ми; у само­го же про­ли­ва нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Афи­ны, от кото­ро­го полу­чил свое про­зви­ще и сам «локоть»19.
  • [12] Ὁ Ἐρα­τοσ­θέ­νης δὲ πρὸς ἀμφο­τέρας τὰς ἀπο­φάσεις ἀπήν­τη­κεν οὐκ εὖ· πρὸς μὲν τὴν δευ­τέραν, ὅτι πει­ρᾶται διαβάλ­λειν φα­νερῶς ψευ­δῆ καὶ οὐκ ἄξια λό­γου διὰ μακ­ρῶν, πρὸς δὲ τὴν προ­τέραν, ποιητήν τε ἅπαν­τα ἀπο­φήνας φλύαρον καὶ μή­τε τό­πων ἐμπει­ρίαν μή­τε τεχ­νῶν πρὸς ἀρετὴν συν­τεί­νειν νο­μίσας·
  • τῶν τε μύ­θων τῶν μὲν ἐν τό­ποις οὐ πεπ­λασμέ­νοις πε­φημισ­μέ­νων, οἷον ἐν Ἰλίῳ καὶ Ἴδῃ καὶ Πη­λίῳ, τῶν δὲ ἐν 22c πεπ­λασμέ­νοις, κα­θάπερ ἐν οἷς αἱ Γορ­γό­νες ἢ ὁ Γη­ρυόνης, ταύ­της φησὶ τῆς ἰδέας εἶναι καὶ τοὺς κα­τὰ τὴν Ὀδυσ­σέως πλά­νην λε­γομέ­νους, τοὺς δὲ μὴ πεπ­λάσ­θαι λέ­γον­τας ἀλλ᾽ ὑπο­κεῖσ­θαι ἐξ αὐτοῦ τοῦ μὴ συμ­φω­νεῖν ἐλέγ­χεσ­θαι ψευ­δομέ­νους· τὰς γοῦν Σει­ρῆνας τοὺς μὲν ἐπὶ τῆς Πε­λωριάδος κα­θιδ­ρύειν, τοὺς δὲ ἐπὶ τῶν Σει­ρηνουσ­σῶν πλείους ἢ δισ­χι­λίους διεχου­σῶν στα­δίους· εἶναι δ᾽ αὐτὰς σκό­πελον τρι­κόρυ­φον διείρ­γοντα τὸν Κυ­μαῖον καὶ Πο­σειδω­νιάτην κόλ­πον.
  • ἀλλ᾽ οὔθ᾽ ὁ σκό­πελος οὗ­τος ἐστὶ τρι­κόρυ­φος οὔθ᾽ ὅλως κο­ρυφοῦ­ται πρὸς ὕψος, ἀλλ᾽ ἀγκών τις ἔκκει­ται μακ­ρὸς καὶ στε­νὸς ἀπὸ τῶν κα­τὰ Συρ­ρεν­τὸν χω­ρίων d ἐπὶ τὸν κα­τὰ Καπ­ρίας πορθμόν, ἐπὶ θά­τερα μὲν τῆς ὀρει­νῆς τὸ τῶν Σει­ρή­νων ἱερὸν ἔχων, ἐπὶ θά­τερα δὲ πρὸς τῷ Πο­σειδω­νιάτῃ κόλ­πῳ νη­σίδια τρία προ­κείμε­να ἔρη­μα πετ­ρώ­δη, ἃ κα­λοῦσι Σει­ρῆνας, ἐπ᾽ αὐτῷ δὲ τῷ πορθμῷ τὸ Ἀθή­ναιον, ᾧπερ ὁ­μω­νυμεῖ καὶ ὁ ἀγκὼν αὐτός.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 19Т. е. мыс Минер­вы (Афи­ны).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010120 1260010122 1260010123 1260010213 1260010214 1260010215