Издательство «Алетейя», Санкт-Петербург, 2000.
Перевод с латинского языка, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо.
OCR Halgar Fenrirsson.

1. О про­ис­хож­де­нии богов и геро­ев1

1. Офи­он или, соглас­но фило­со­фам, Оке­ан (он же Нерей) родил от стар­шей Фети­ды Целия. 2. Целий родил Сатур­на, Фор­ка и Рею. 3. Форк родил Сфе­но, Еври­а­лу и Меду­зу, она же — Гор­го­на. 4. Сатурн родил от Реи Юпи­те­ра, Юно­ну, Неп­ту­на и Плу­то­на.

5. Атлант от Пле­ио­ны родил Сте­ро­пу, Майю, Элек­тру и четы­рех осталь­ных доче­рей. 6. Юпи­тер от Элек­тры родил Дар­да­на и Тев­к­ра. 7. Дар­дан — Ила и Асса­ра­ка. 8. Ил — Лао­медон­та и Гани­меда. 9. Лао­медонт — Анхи­са, Тифо­на, Анте­но­ра, Анти­го­ну (кото­рая была пре­вра­ще­на в аиста), Геси­о­ну и При­а­ма. 10. При­ам от Геку­бы, доче­ри фиван­ско­го царя Диман­та, родил Тро­и­ла и Геле­на, Полида­ман­та, Деи­фо­ба, Кас­сан­дру, Пари­са, Гек­то­ра, кото­рый от Анд­ро­ма­хи родил Асти­а­нак­та.

11. Анхис от Вене­ры родил Энея. 12. Эней от Кре­усы — Аска­ния, кото­ро­го убил <…>. 13. Сам он затем, при­быв в Ита­лию, от Лави­нии, доче­ри Лати­на, про­сва­тан­ной за Тур­на, родил Энея Силь­вия. 14. Силь­вий — Лати­на. 15. Латин — Эпи­та, Капия и Капе­та. 16. Капет — Рему­ла и Акрота. 17. Акрот — Авен­ти­на. 18. Авен­тин — Пала­ти­на. 19. Пала­тин — Аму­лия и Нуми­то­ра. 20. Аму­лий родил аба­тис­су Илию. 21. С ней сошел­ся Марс и родил Рому­ла и Рема. 22. Супру­гой Рому­ла была Гер­си­лия, от кото­рой пошел род Юли­ев.

23. Тот же Юпи­тер сошел­ся с одной из четы­рех доче­рей Атлан­та, име­на кото­рых неиз­вест­ны, и родил от неё Тан­та­ла. 24. Тан­тал родил от Сте­ро­пы Нио­бу и Пело­па. 25. Пелоп от Гип­по­да­мии, доче­ри Эно­мая, кото­ро­го с помо­щью Мир­ти­ла победил в колес­нич­ном беге, родил Атрея и Фие­ста. 26. Атрей — Ага­мем­но­на и Мене­лая. 27. Мене­лай от Еле­ны — Гер­ми­о­ну. 28. Ага­мем­нон от Кли­тем­не­стры — Оре­ста и Ифи­ге­нию.

29. Стар­шая Фети­да, дочь Оке­а­на, роди­ла Фети­ду, мать Ахил­ла, и Климе­ну. 30. Кли­ме­на была супру­гой Солн­ца и роди­ла Фаэ­то­на. 31. От Солн­ца же роди­лась Эфра. 32. От Эфры — Тесей.

33. Неп­тун родил Эгея. 34. Эгей — Тесея. 35. Тесей от Иппо­ли­ты, цари­цы ама­зо­нок, родил Иппо­ли­та. 36. Тот же Тесей родил Демо­фон­та.

37. Юпи­тер сошел­ся так­же с Алк­ме­ной, супру­гой Амфи­т­ри­о­на, и родил Гер­ку­ле­са. 38. Гер­ку­лес от Деида­мии — Гил­ла.

39. Так­же Аге­нор родил Кад­ма, Евро­пу, Кили­ка, Фени­ка. 40. Кадм взял в жены Гер­ми­о­ну, дочь Вене­ры, супру­ги Вул­ка­на, и Мар­са, от кото­рой родил Ага­ву, Семе­лу, Авто­ною и Ино. 41. Ага­ва роди­ла Пен­фея. 42. Семе­ла — Вак­ха. 43. Авто­ноя — Актео­на. 44. Ино, супру­га Афа­ман­та (после Нефе­лы, кото­рая роди­ла Фрик­са и Гел­лу), роди­ла Леар­ха и Мели­кер­та. 45. Кад­му насле­до­вал Лик, чьей супру­гой была Антио­па, дочь Ник­тея; с ней в тем­ни­це сошел­ся Юпи­тер в обли­ке сати­ра и родил Зефа и Амфи­о­на. 46. Этот послед­ний насле­до­вал Лику и взял в жены Нио­бу, от кото­рой родил семь сыно­вей и столь­ко же доче­рей.

47. Так­же Лаий от Иока­сты родил Эди­па. 48. Эдип от Иока­сты родил Этео­к­ла и Поли­ни­ка, Исме­ну и Анти­го­ну.

49. Так­же Адраст родил Аргию и Деи­фи­лу.

50. Так­же Марс родил Пар­фа­о­на. 51. Пар­фа­он родил Ойнея. 52. Фестий родил Алфею, Ток­сея и Плек­сип­па. 53. Ойней от Алфеи родил Меле­а­г­ра и Тидея, Гор­гу и Дея­ни­ру. 54. Меле­агр родил Пар­фе­но­пея. 55. Тидей — Тидида, кото­рый был вождем в Тро­ян­ской войне.

56. Так­же Юпи­тер родил от Лато­ны, доче­ри Коея, Апол­ло­на и Диа­ну. 57. По мне­нию неко­то­рых, Коей был сыном Тита­на, кото­рый, сой­дясь с Зем­лей, родил две­на­дцать сыно­вей, кото­рые вос­ста­ли про­тив богов; но Апол­лон и Диа­на, так как не согла­си­лись при­со­еди­нить­ся к их при­тя­за­ни­ям, заслу­жи­ли пра­во занять место на небе.

58. Так­же Юпи­тер сошел­ся с Май­ей и родил Мер­ку­рия.

59. Вул­кан родил­ся от семе­ни или из бед­ра Юно­ны. 60. Пал­ла­да, она же Минер­ва, — из моз­га Юпи­те­ра. 61. Гебу Юно­на роди­ла от Юпи­те­ра, а по мне­нию неко­то­рых — от лату­ка.

62. Так­же Вене­ра роди­лась из пены, воз­ник­шей от яичек Сатур­на, кото­ро­го лишил цар­ской вла­сти Юпи­тер.

63. Так­же Юпи­тер сошел­ся с Дана­ей, доче­рью Акри­сия, и родил от неё Пер­сея.

64. Так­же он сошел­ся с Ледой, супру­гою Тин­да­ра, в обли­ке лебедя; от это­го роди­лись два яйца, из одно­го роди­лись Кастор и Пол­лукс, из дру­го­го — Кли­тем­не­стра и Еле­на.

65. Так­же Ликург родил Фил­лиду и Архе­мо­ра.

66. Так­же Эет родил от Гип­сеи Хал­ки­о­пу и Медею, и Абсир­та, откуда: «ни к Гип­сее род­ной, ни к Хал­ки­о­пе сест­ре».

67. Так­же Адмет от Алкесты родил Нису и Сфе­не­бею; за Нису Апол­лон семь лет нахо­дил­ся в раб­стве у Адме­та. 68. Сфе­не­бею взял в жены Прет.

69. Так­же Апол­лон родил от Коро­ниды Эску­ла­па. 70. Так­же, по мне­нию неко­то­рых, Апол­лон сошел­ся с Эфе­ей и родил Цир­цею. 71. Он же родил Паси­фаю.

72. Так­же Юпи­тер сошел­ся с Евро­пой, доче­рью Аге­но­ра, и родил от неё Мино­са. 73. Паси­фая от Тав­ра роди­ла Мино­тав­ра. 74. Минос от Паси­фаи — Фед­ру, Ари­ад­ну и Анд­ро­гея. 75. Ари­ад­ну, остав­лен­ную на ост­ро­ве Тесе­ем, взял в жены Вакх и родил от неё Фоан­та. 76. Фоант родил Гип­си­пи­лу, кото­рая жила на ост­ро­ве Лем­но­се.

77. Так­же Лаэрт родил Улис­са. 78. Улисс от Пене­ло­пы родил Теле­ма­ха.

79. Так­же Нав­плий родил Пала­меда.

80. Так­же Тев­конт родил Теле­фа. 81. Анте­нор родил Архе­ло­ха и Ака­ман­та.

82. Феб родил Миле­та. 83. Милет родил от Киа­ны, доче­ри Меанд­ра, Кав­на и Биб­лиду.

84. Эрех­фей, афин­ский царь, кото­рый насле­до­вал Пан­ди­о­ну, отцу Фило­ме­лы и Прок­ны (супру­ги Терея и мате­ри Ити­са), родил Про­к­риду и Ори­фию. 85. Про­к­риду взял в жены Кефал, кото­рый про­ис­хо­дил из рода Эола. 86. Ори­фию похи­тил Борей и родил от неё Зета и Кала­ида.


2. Об име­ю­щих оди­на­ко­вое имя и гибе­ли Фле­гия2

1. Фле­гии были, соглас­но Евфо­ри­о­ну, ост­ров­ным наро­дом, весь­ма нече­сти­вым по отно­ше­нию к богам и свя­тотат­ст­вен­ным; поэто­му раз­гне­ван­ный Неп­тун уда­рил тре­зуб­цем в ту часть ост­ро­ва, кото­рую зани­ма­ли фле­гии, и похо­ро­нил их.

2. Что же каса­ет­ся Фле­гия, отца Икси­о­на, то у него была дочь Коро­нида, кото­рую обес­че­стил Апол­лон, отче­го она зача­ла Эску­ла­па. 3. Поэто­му отец в отча­я­нии под­жог храм Апол­ло­на и был низ­верг­нут в пре­ис­под­нюю его стре­ла­ми. 4. Отсюда у Ста­ция: «<Меге­ра> // Веч­но лежит на огром­ной ска­ле, под коей без пищи // Фле­гий про­стерт». 5. «Учи­тесь блю­сти спра­вед­ли­вость», вы, под­верг­ну­тые ныне каре.


3. О лакон­ских юно­шах, рож­ден­ных от неиз­вест­ных роди­те­лей3

1. Лакеде­мо­няне, исто­щен­ные дол­гой вой­ной с афи­ня­на­ми и боясь остать­ся без муж­чин, реши­ли, чтобы девуш­ки схо­ди­лись с кем угод­но. 2. Так и про­изо­шло. Но когда после победы юно­ши, рож­ден­ные от неиз­вест­ных роди­те­лей, ста­ли сты­дить­ся сво­его про­ис­хож­де­ния (ведь их и назы­ва­ли пар­фе­ни­а­та­ми), они под пред­во­ди­тель­ст­вом Фалан­фа — из вось­мо­го поко­ле­ния после Гер­ку­ле­са — при­бы­ли на кораб­лях в город в Калаб­рии, кото­рый осно­вал Тарант, сын Неп­ту­на, и посе­ли­лись там, воз­вы­сив его.


4. Юпи­тер, Фети­да и Ахилл4

1. Когда Юпи­тер хотел взять в жены Фети­ду, судь­ба ему в этом вос­пре­пят­ст­во­ва­ла, пото­му что сын, кото­рый дол­жен был родить­ся, лишил бы Юпи­те­ра цар­ской вла­сти, как сам он изгнал Сатур­на. 2. Боги­ня Фети­да вышла замуж за смерт­но­го Пелея, от кото­ро­го родил­ся Ахилл. 3. Она опа­са­лась его смер­ти, и Неп­тун напрас­но её уте­шал.


5. О свадь­бе Пелея и Фети­ды5

1. Пелей, сын Эака или Акея, взял в жены Фети­ду, дочь Нерея и ним­фы Дориды; он при­гла­сил на свадь­бу всех богов, кро­ме Рас­при. 2. Она в гне­ве бро­си­ла во вре­мя пира золо­тое ябло­ко с над­пи­сью: «Дар самой пре­крас­ной богине». Ябло­ко подо­бра­ли, и меж­ду Юно­ной, Минер­вой и Вене­рой раз­го­рел­ся спор; быть судьей они попро­си­ли Юпи­те­ра. 3. Он, чтобы не оскор­бить ни супру­гу, ни доче­рей, послал их к Пари­су (или Алек­сан­дру), сыну При­а­ма и Геку­бы (гово­рят, что он в суде нико­гда не про­яв­лял при­стра­стия), пас­ше­му ста­да на Иде, горе во Фри­гии. 4. Так как Юно­на обе­ща­ла ему цар­скую власть над Ази­ей, Минер­ва — зна­ние вся­че­ских искусств, а Вене­ра любую, какую ему угод­но, жен­щи­ну, он вынес реше­ние, что послед­няя наи­бо­лее достой­на это­го ябло­ка. 5. Гово­рят, что вслед­ст­вие это­го Юно­на и Минер­ва раз­гне­ва­лись на тро­ян­цев — из-за пре­не­бре­же­ния, про­яв­лен­но­го к их кра­со­те.


6—7. Ахилл и Ага­мем­нон. Смерть Гек­то­ра6

1. Ахилл, сын Пелея и Фети­ды, вышел с пятью­де­ся­тью кораб­ля­ми из горо­да Лариссы на помощь Атридам Ага­мем­но­ну и Мене­лаю про­тив тро­ян­цев. 2. И пока, во вре­мя часто­го зати­шья, Ага­мем­нон со сво­им вой­ском оса­ждал <окрест­ные> мест­но­сти, Ахилл со сво­и­ми мир­мидо­ня­на­ми заво­е­вал сосед­ние горо­да, и сре­ди них — Фивы и Лир­несс, и взял в плен двух пре­крас­ней­ших жен­щин, Прес­сиду и Грес­сиду. 3. Меж­ду тем гре­че­ское вой­ско охва­ти­ла поваль­ная болезнь; и Ага­мем­нон, побеж­ден­ный сове­та­ми Кал­хан­та, вер­нул Грес­сиду её отцу Хри­су, жре­цу Апол­ло­на, гово­ря, что сде­лать это дол­жен Ахилл. 4. Вслед­ст­вие это­го меж­ду ними воз­ник­ла рас­пря, вплоть до того, что оба вой­ска вос­пы­ла­ли жаж­дой вза­им­но­го убий­ства, и Минер­ве еле уда­лось пред­у­предить их столк­но­ве­ние.

5. После это­го Ахилл в тече­ние неко­то­ро­го вре­ме­ни воз­дер­жи­вал­ся от сра­же­ния, хотя тро­ян­цы успеш­но сра­жа­лись. 6. Одна­ко, нако­нец, когда Гек­тор, победив гре­ков, начал под­жи­гать их кораб­ли и пере­нес сра­же­ние в самый лагерь, Патрокл, ору­же­но­сец Ахил­ла, с его ору­жи­ем вышел на бой и был убит Гек­то­ром, сняв­шим с него доспе­хи. 7. Ахилл, охва­чен­ный горем и желая всту­пить в бой, не имел доспе­хов. Их его мать Фети­да полу­чи­ла от Вул­ка­на. 8. Обла­чив­шись в доспе­хи и сно­ва всту­пив в бой, Ахилл убил мно­же­ство тро­ян­цев и сошел­ся в еди­но­бор­стве с самим Гек­то­ром. 9. Убив его и сняв с него доспе­хи, он при­вя­зал его тело к колес­ни­це и стал воло­чить вокруг <Трои>. При­ам, вый­дя без­оруж­ным, за золо­то выку­пил тело для его погре­бе­ния.


8. Судь­ба Тро­и­ла7

1. Когда Тро­ил, сын При­а­ма и Геку­бы, упраж­нял­ся в вер­хо­вой езде за сте­на­ми горо­да, Ахилл ранил его из заса­ды; он был достав­лен в город без­ды­хан­ным и при­вя­зан­ным к лоша­ди. 2. Ему было пред­ска­за­но, что Троя не может быть раз­ру­ше­на, если он достигнет два­дца­ти лет.


9. Победа Гек­то­ра и бег­ство Пала­меда8

1. Ахилл не хотел заво­е­вы­вать Трою, так как был под­куп­лен царем При­а­мом, пообе­щав­шим выдать за него замуж свою дочь Полик­се­ну. 2. Одна­жды к нему при­шел Дио­мед, сын Тидея, и попро­сил его вый­ти в бой, но Ахилл отка­зал­ся. 3. Пала­мед же попро­сил, чтобы он дал ему колес­ни­цу, сво­их лоша­дей и доспе­хи; и Ахилл дал. 4. Гек­тор, поведя в бой <тро­ян­цев>, сам овла­дел доспе­ха­ми, колес­ни­цей и лошадь­ми; отче­го поэт гово­рит: «оде­тый в доспе­хи <Ахил­ла>».


10. О сыне При­а­ма, кото­ро­го убил отец9

1. У При­а­ма был сын от Ари­сбы, про­ри­ца­тель. Он пред­ска­зал, что одна­жды ночью родит­ся маль­чик, из-за кото­ро­го может быть раз­ру­ше­на Троя, и слу­чи­лось так, что одно­вре­мен­но роди­ли и супру­га Фиме­та и Геку­ба, закон­ная жена При­а­ма. 2. Но При­ам при­ка­зал умерт­вить сына и супру­гу Фиме­та.


11. Раз­лич­ные мне­ния о смер­ти При­а­ма10

1. О смер­ти При­а­ма есть раз­лич­ные мне­ния. 2. Одни гово­рят, что он в сво­ем соб­ст­вен­ном доме был взят в плен Пирром, а затем, при­та­щен­ный к моги­ле Ахил­ла, был убит вбли­зи мыса Сигея: ведь там был похо­ро­нен Ахилл. Затем Пирр наса­дил его голо­ву на копье. 3. Дру­гие же гово­рят, что он был умерщ­влен близ алта­ря Юпи­те­ра Гер­кей­ско­го; отсюда у Лука­на: «Видишь Гер­кей­ский алтарь? — его про­вод­ник вопро­ша­ет». 4. И это­му мне­нию цели­ком сле­ду­ет Вер­ги­лий, но при­ни­ма­ет так­же во вни­ма­ние то, что изло­же­но выше.


12—13. Дидо­на и Сатурн11

1. Дидо­на, дочь Мето­на (кото­ро­го Вер­ги­лий назы­ва­ет Белом), после того как её супру­га Акер­ба (кото­ро­го Вер­ги­лий назы­ва­ет Сихе­ем) убил его брат Пиг­ма­ли­он, спас­лась бег­ст­вом и, сев на корабль с боль­шим коли­че­ст­вом золота, при­бы­ла к бере­гам Афри­ки. 2. Здесь она купи­ла у Ярбы, царя Мав­ри­та­нии, столь­ко зем­ли, сколь­ко смог­ла отме­рить и захва­тить с помо­щью воло­вьей шку­ры, и хит­ро­стью при­сво­и­ла <зем­лю, доста­точ­ную> для горо­да. 3. А имен­но, она раз­ре­за­ла шку­ру на тон­чай­шие полос­ки и охва­ти­ла ими два­дцать два ста­дия. 4. Поэто­му она назва­ла город Бир­сой, поз­же — Кар­фа­ге­ном.

5. Сатурн, утра­тив власть над небом, ски­тал­ся изгнан­ни­ком по все­му све­ту в сопро­вож­де­нии Юно­ны и, чтобы она от утом­ле­ния не испы­та­ла отвра­ще­ния к жиз­ни, пору­чил вос­пи­ты­вать её ним­фам Афри­ки. 6. Вот поче­му Юно­на все­гда <хоте­ла>, чтобы Кар­фа­ген был вели­ким горо­дом и вла­дел <вой­ском и колес­ни­ца­ми>.


14. Так­же о Дидоне и осно­ва­нии Кар­фа­ге­на12

1. Когда Дидо­на оста­но­ви­лась у како­го-то ост­ро­ва, она полу­чи­ла там пред­ска­за­ние от жре­ца Юно­ны и, пло­хо веря его обе­ща­нию отно­си­тель­но обос­но­ва­ния в Кар­фа­гене, взя­ла его с собой. 2. Когда при­бы­ли в Кар­фа­ген, жрец выбрал место для стро­и­тель­ства горо­да; выко­па­ли ров и нашли голо­ву быка. 3. Это не понра­ви­лось, так как бык все­гда ходит под ярмом. Выко­пав ров в дру­гом месте, нашли голо­ву коня; это понра­ви­лось, так как это живот­ное, хоть его и запря­га­ют, одна­ко при­ме­ня­ют на войне, оно одер­жи­ва­ет победы и боль­шей частью соот­вет­ст­ву­ет <жела­ни­ям чело­ве­ка>. 4. Итак, здесь воз­двиг­ли храм Юноне, а Кар­фа­ген явля­ет­ся горо­дом воин­ст­вен­ным бла­го­да­ря пред­ска­за­нию, дан­но­му конем, и бога­тым, бла­го­да­ря быку.


15. Анхис и Вене­ра13

1. Сле­ду­ет знать, что Анхис был пас­ту­хом и с ним сошлась, полю­бив его, Вене­ра, вслед­ст­вие чего близ Симо­ен­та, тро­ян­ской реки, родил­ся Эней; ведь боги­ни или ним­фы рожа­ют в окрест­но­стях рек или в рощах. 2. Так как Анхис стал этим хва­стать, он был пора­жен мол­нией и лишил­ся гла­за. 3. И в самом деле, он был одно­гла­зым.


16. Тиран Дио­ни­сий14

1. Некий тиран Дио­ни­сий хит­ро­стью и обма­ном овла­дел всей Сици­ли­ей и цели­ком её раз­гра­бил, до такой сте­пе­ни, что опу­сто­шил хра­мы, уне­ся оттуда изо­бра­же­ния богов. 2. Он совлек даже боро­ду с боро­да­то­го Юпи­те­ра и, сняв с его ста­туи дра­го­цен­ней­шее оде­я­ние, одел её в свое, гово­ря, что не дол­жен бог мерз­нуть в столь лег­кой одеж­де. 3. Как-то он спро­сил у одно­го из сво­их дру­зей, счаст­лив ли он. Тот отве­тил: «Поче­му бы и нет?» 4. Дио­ни­сий при­ка­зал ему сесть на трон, обла­чить­ся в цар­ские одеж­ды и взять его ски­петр, а затем велел пове­сить над его голо­вой на очень тон­кой нити самый ост­рый меч и спро­сил его, кажет­ся ли он себе счаст­ли­вым. 5. Тот отве­тил, что нико­им обра­зом он не явля­ет­ся счаст­ли­вым, так как счи­та­ет, что ско­ро умрет от упав­ше­го меча. 6. Ему Дио­ни­сий: «Какой, — гово­рит, — страх ты испы­ты­ва­ешь сей­час, такой я терп­лю непре­рыв­но».


17. Регул, рим­ский кон­сул15

1. Регул был рим­ским кон­су­лом, кото­рый во вре­мя вой­ны взял в плен мно­же­ство афри­кан­цев и зако­вал их в цепи. 2. Одна­жды, ведя с ними вой­ну, он был взят в плен и зако­ван в цепи; рим­ляне, высо­ко ценя его, дали <вме­сто него> залож­ни­ков и осво­бо­ди­ли его из заклю­че­ния. 3. Когда он явил­ся в сенат и супру­га с детьми хоте­ли его поце­ло­вать, он отве­тил, что не сле­ду­ет плен­ни­ку при­ни­мать поце­луи от бла­го­род­но­го чело­ве­ка. 4. Затем, когда его захо­те­ли выку­пить, он вся­че­ски это­му вос­про­ти­вил­ся, гово­ря, что нико­им обра­зом не может счи­тать себя достой­ным воен­ной служ­бы. 5. Итак, как гово­рит Оро­зий, он по его соб­ст­вен­но­му жела­нию был воз­вра­щен вра­гам и, заклю­чен­ный в око­вы, умер от бес­сон­ни­цы, так как ему остриг­ли рес­ни­цы.


18. Победа Торк­ва­та и казнь его сына16

1. Луций Ман­лий Торк­ват победил в еди­но­бор­стве како­го-то гал­ла и надел на себя его оже­ре­лье, отче­го полу­чил свое имя. 2. Явив­шись в Рим, он при­ка­зал сыну толь­ко охра­нять город; тот же, исполь­зо­вав удач­ный слу­чай, завя­зал сра­же­ние и одер­жал победу. 3. Торк­ват, вер­нув­шись, похва­лил судь­бу рим­ско­го наро­да, но сына, как гово­рит Ливий, велел за непо­слу­ша­ние забить пал­ка­ми. 4. Ста­ло быть, «сви­реп­ст­ву­ю­щий секи­рой» <надо пони­мать так, что> он был сви­реп в сво­ем пра­ве посы­лать на смерть, не при­ме­няя желе­за: ведь он каз­нил сво­его сына без помо­щи секи­ры.


19. Победа Камил­ла17

1. При реке Аллии гал­лы под пред­во­ди­тель­ст­вом Брен­на опро­ки­ну­ли <рим­ские> леги­о­ны и разо­ри­ли город Рим кро­ме Капи­то­лия, за кото­рый полу­чи­ли боль­шой выкуп золо­том. 2. Тогда Камилл был назна­чен дик­та­то­ром в его отсут­ст­вие, так как он нахо­дил­ся в изгна­нии вбли­зи Ардеи из-за того, что неспра­вед­ли­во поде­лил добы­чу из Вей; итак, он пустил­ся пре­сле­до­вать уже ухо­див­ших гал­лов. 3. Раз­гро­мив их, он ото­брал золо­то и ста­туи; горо­ду, где Камилл его взве­сил, он дал назва­ние Пин­савр, пото­му что там золо­то было взве­ше­но. 4. Покон­чив с этим, он отпра­вил­ся обрат­но в изгна­ние, откуда он вер­нул­ся, <толь­ко> будучи вызван.


20. Семь граж­дан­ских войн у рим­лян18

1. Начи­ная от Цеза­ря у рим­ско­го наро­да воз­ник­ла при­выч­ка к граж­дан­ским вой­нам; они вели их семь раз. 2. Три­жды их вел Цезарь: сна­ча­ла про­тив Пом­пея в Фес­са­лии; потом — про­тив его сына Маг­на в Испа­нии; нако­нец про­тив Юбы и Като­на в Афри­ке. 3. После смер­ти Цеза­ря Август Окта­виан вел вой­ну про­тив Кас­сия и Бру­та при Филип­пах, горо­де в Фес­са­лии; так­же про­тив Луция Анто­ния при Перу­зии, горо­де в Этру­рии; шестую вой­ну — про­тив Секс­та Пом­пея в Сици­лии; седь­мую — про­тив Мар­ка Анто­ния и Клео­пат­ры в Эпи­ре.


21. Судь­ба Ати­лия19

1. Некий Ати­лий был сена­то­ром; в то вре­мя как он обра­ба­ты­вал свою зем­лю, он вслед­ст­вие его доб­ле­сти был при­зван и назна­чен дик­та­то­ром. Его про­зва­ли Серра­ном от сло­ва «сеять». 2. Он же был так­же назван Квин­ти­ем Цин­цин­на­том. 3. Нако­нец он же, уни­что­жив вра­гов и одер­жав победу, пер­вым про­гнал перед собой <в побед­ном шест­вии> поко­рен­ных вра­гов.


22. Три­ста уби­тых Фаби­ев и один, остав­ший­ся в живых20

1. Было три­ста шесть чле­нов рода Фаби­ев, кото­рые, при­не­ся клят­ву, вме­сте со сво­и­ми раба­ми и кли­ен­та­ми вели вой­ну про­тив жите­лей Вей; попав в заса­ду у реки Кре­ме­ры, они были пере­би­ты. 2. Остал­ся в живых толь­ко один Фабий Мак­сим, кото­рый оста­вал­ся в Риме вслед­ст­вие сво­его неж­но­го дет­ско­го воз­рас­та. 3. Впо­след­ст­вии он, так как не мог про­ти­во­сто­ять силе Ган­ни­ба­ла, обма­ны­вал его сво­ей мед­ли­тель­но­стью и завлек вплоть до Кам­па­нии, где его доб­лесть замер­ла в наслаж­де­ни­ях. 4. Это о Фабии гово­рит Энний: «Тот один, кто нам про­мед­ле­ньем спас государ­ство». 5. Со зна­ни­ем дела Вер­ги­лий ввел этот стих как бы в каче­стве при­ме­ра.


23. Победа Мар­цел­ла21

1. Мар­целл в кон­ном сра­же­нии победил гал­лов и пуний­цев. 2. Он так­же соб­ст­вен­ной рукой убил галль­ско­го вождя Виридо­ма­ра и снял с него доспе­хи и воору­же­ние, то есть, вождь совлек с вождя, как Косс с лар­та Толум­ния.


24. Похваль­ные свой­ства и смерть дру­го­го Мар­цел­ла22

1. Тре­мя каче­ства­ми, соглас­но сти­хам Вер­ги­лия, обла­да­ет моло­дость: кра­сотой, воз­рас­том, доб­ле­стью. 2. Ими же Вер­ги­лий наде­ля­ет Мар­цел­ла, сына Окта­вии, сест­ры Авгу­ста, кото­ро­го Август усы­но­вил. 3. Мар­целл на шест­на­дца­том году забо­лел и на восем­на­дца­том умер в Баях, отправ­ляя долж­ность эди­ла. 4. Рим­ское государ­ство горь­ко опла­ки­ва­ло его смерть, ибо был он чело­ве­ком обхо­ди­тель­ным и к тому же сыном Авгу­ста. 5. В честь его похо­рон Август велел, чтобы шесть­сот избран­ных шли по горо­ду <в погре­баль­ном шест­вии> — у пред­ков это счи­та­лось при­зна­ком сла­вы и пре­до­став­ля­лось в зави­си­мо­сти от того, насколь­ко <покой­но­му> бла­го­во­ли­ла судь­ба (у Сул­лы таких было шесть тысяч). Итак, про­во­жае­мый огром­ным шест­ви­ем, он был похо­ро­нен на Мар­со­вом поле. 6. Чтобы польстить Авгу­сту, Вер­ги­лий пред­ла­га­ет нечто вро­де над­гроб­но­го сло­ва.


25. О боге Фатуе и богине Фатуе23

1. Есть некий бог Фатуй; супру­га его — Фатуя; он же — Фавн, а она — Фав­на. 2. Назва­ны же Фавн и Фав­на от сло­ва «пред­ска­зы­вать»; поче­му и мы назы­ваем глу­пы­ми тех, кто гово­рит необ­ду­ман­но.


26. Ворота снов24

1. Есте­ство­зна­ние сооб­ща­ет нам, что рого­вы­ми ворота­ми назы­ва­ют­ся гла­за, ибо они име­ют цвет рога и более вынос­ли­вы, чем дру­гие чле­ны; так, они не чув­ст­ву­ют холо­да. 2. Ворота­ми из сло­но­вой кости счи­та­ет­ся рот — от нали­чия в нем зубов; поче­му и Энея выпус­ка­ют через ворота сло­но­вой кости. 3. Или гово­рят о воротах из сло­но­вой кости как о чем-то слиш­ком изу­кра­шен­ном, то есть, о том, что пре­вос­хо­дит воз­мож­но­сти, пре­до­став­лен­ные судь­бой.


27. Энди­ми­он и Луна25

1. Гово­рят, что пас­тух Энди­ми­он полю­бил Луну (или Диа­ну); отверг­ну­тый ею, он стал пасти скот бело­снеж­но­го цве­та и таким путем завлек её в свои объ­я­тья; в этой исто­рии видят некий тай­ный смысл. 2. Гово­рят, что Энди­ми­он любил Луну дво­я­ким обра­зом. 3. А имен­но, либо он пер­вым открыл дви­же­ние луны, поче­му и гово­рят, что он про­спал трид­цать лет, так как ничем дру­гим в жиз­ни не зани­мал­ся кро­ме это­го изыс­ка­ния. 4. Либо вла­га ноч­ной росы, кото­рую испа­ре­ния, иду­щие как от звезд, так и от самой луны, внед­ря­ют живи­тель­ны­ми сока­ми в тра­вы, при­но­сит успех в пас­ту­ше­ских делах.


28. Бере­кин­тия и Аттис26

1. Гово­рят, что Бере­кин­тия, Мать богов, полю­би­ла пре­крас­ней­ше­го маль­чи­ка Атти­са и, сжи­гае­мая рев­но­стью, оско­пи­ла его, сде­лав евну­хом. 2. Бере­кин­ти­ей её назва­ли как гос­по­жу гор; отсюда — и Мате­рью богов, чтобы обо­зна­чить их гор­ды­ню. 3. Поэто­му в Мате­ри богов видят образ могу­ще­ства и назы­ва­ют её Кибе­лой, то есть ky­dos be­beon, что зна­чит «проч­ность сла­вы». 4. Итак, сла­ва, при­но­си­мая могу­ще­ст­вом, посто­ян­но вос­пла­ме­ня­ет­ся любо­вью и тер­за­ет­ся зави­стью; и она ско­ро оттор­га­ет то, что любит, отре­зая то, что нена­видит.


29. Пси­хея и Купидон27

1. Апу­лей в кни­ге «Мета­мор­фо­зы» пишет, что в неко­ем государ­стве у царя и цари­цы были три доче­ри: две стар­ших не отли­ча­лись осо­бой кра­сотой, но млад­шая, по име­ни Пси­хея, выде­ля­лась таким уди­ви­тель­ным изя­ще­ст­вом, что её мож­но было при­нять за Вене­ру, сошед­шую на зем­лю. 2. В кон­це кон­цов, двух стар­ших выда­ли замуж, её же, счи­тая боги­ней, никто не осме­ли­вал­ся полю­бить, но ста­ра­лись почи­тать и скло­нять к себе жерт­во­при­но­ше­ни­я­ми. 3. Итак, Вене­ра, сжи­гае­мая зави­стью, попро­си­ла Купидо­на суро­во ото­мстить Пси­хее за её неве­ро­ят­ную кра­соту; он же, явив­шись испол­нить месть за мать и увидев девуш­ку, влю­бил­ся в неё и сам себя прон­зил сво­ей стре­лой. 4. В согла­сии с про­ри­ца­ни­ем Апол­ло­на было при­ка­за­но оста­вить девуш­ку одну на вер­шине горы как пред­на­зна­чен­ную в жены кры­ла­то­му змею. 5. Итак, сопро­вож­дае­мая тор­же­ст­вен­ным шест­ви­ем (как при похо­ро­нах дев­ст­вен­ни­цы), девуш­ка, при попу­т­но вею­щем Зефи­ре, была достав­ле­на в спо­кой­ной повоз­ке на склон горы и похи­ще­на в некий золо­той, рос­кош­ный дом; здесь ей при­слу­жи­ва­ли одни лишь голо­са, и она нахо­ди­лась в бра­ке с неве­до­мым ей супру­гом. 6. Ибо тот, явив­шись ночью и увлек­ши Пси­хею в Вене­ри­ны сра­же­нья под покро­вом тем­ноты, уда­лял­ся неузнан­ным в <пред­рас­свет­ных> сумер­ках, подоб­но тому, как он и вече­ром являл­ся невиди­мым. 7. Но вот сест­ры, опла­ки­вая её смерть, при­хо­дят, взо­брав­шись на вер­ши­ну горы, и зовут её печаль­ным голо­сом. 8. И хотя избе­гаю­щий све­та супруг Пси­хеи с угро­за­ми запре­щал ей видеть­ся с сест­ра­ми, всё же победи­ла неодо­ли­мая любовь к тем, с кем свя­зы­ва­ет род­ст­вен­ная при­вя­зан­ность, и Пси­хея поз­во­ля­ет, чтобы дыха­ние Зефи­ра донес­ло до неё по вет­ру чув­ства её сестер. 9. Согла­ша­ясь с их ядо­ви­ты­ми сове­та­ми о необ­хо­ди­мо­сти выяс­нить, како­ва внеш­ность её супру­га, она про­ни­ка­ет­ся любо­пыт­ст­вом, маче­хой её сча­стья. Нако­нец, веря сест­рам, что она ста­ла супру­гой змея, Пси­хея пря­чет под подуш­кой ост­рый нож, как бы соби­ра­ясь убить зве­ря, и накры­ва­ет фонарь круж­кой. 10. И когда супруг её погру­жа­ет­ся в глу­бо­кий сон, она воору­жа­ет­ся ножом и доста­ет из укры­тия фонарь; узнав Купидо­на и охва­чен­ная огнем неукро­ти­мой стра­сти, она <неча­ян­но> обжи­га­ет мужа кап­лей кипя­ще­го мас­ла. Купидон, покидая и силь­но бра­ня девуш­ку за любо­пыт­ство, изгнал её из дому и обрек на ски­та­ния. 11. Нако­нец, после того как Пси­хея дол­го тер­пе­ла непре­рыв­ное пре­сле­до­ва­ние со сто­ро­ны Вене­ры, Купидон по прось­бе Юпи­те­ра взял её в жены.


30. Пер­дик­ка28

1. Пер­дик­ка был охот­ни­ком за дики­ми зве­ря­ми. Пора­жен­ный любо­вью к соб­ст­вен­ной мате­ри, он одно­вре­мен­но и кипел недоз­во­лен­ной стра­стью, и роб­ко сопро­тив­лял­ся перед лицом неслы­хан­но­го пре­ступ­ле­ния; так он тер­зал себя и дошел, гово­рят, до край­не­го исто­ще­ния. 2. Соглас­но Вер­ги­лию, он пер­вым изо­брел пилу. 3. Исти­на же состо­ит вот в чем: хотя он и был охот­ни­ком, ему не нра­ви­лись ни жесто­кое и убий­ст­вен­ное истреб­ле­ние живот­ных, ни скач­ка и блуж­да­ние в оди­но­че­стве, — тем более, когда он раз­мыш­лял над тем, что его сото­ва­ри­щи, а имен­но, Акте­он, Адо­нис, Иппо­лит, погиб­ли самой жал­кой смер­тью. Про­кляв охоту, он обра­тил­ся к зем­леде­лию. 4. Поэто­му и гово­рят, что он полю­бил свою мать, то есть, Зем­лю, роди­тель­ни­цу все­го, и этот труд довел его до исто­ще­ния.


31. Пес, поме­щен­ный сре­ди созвездий29

1. Вот какая есть исто­рия о псе, поме­щен­ном сре­ди созвездий. 2. Гово­рят, что этот пес был при­став­лен Юпи­те­ром как сто­рож к Евро­пе и пере­шел к Мино­су. Гово­рят так­же, что Про­к­рида, супру­га Кефа­ла, изле­чи­ла болев­ше­го Мино­са и за эту услу­гу полу­чи­ла пса в каче­стве дара, пото­му что была она страст­ной охот­ни­цей, а псу было дано такое свой­ство, что ни один зверь не мог от него укрыть­ся. 3. После смер­ти Про­к­риды пес пере­шел к её супру­гу Кефа­лу. 4. Ведя за собой пса, он явил­ся в Фивы, где жила лиса, кото­рой, как гово­ри­ли, было дано такое свой­ство, что она мог­ла убе­жать от любой соба­ки. Итак, когда они встре­ти­лись, Юпи­тер, не зная, что ему делать, пре­вра­тил обо­их, как гово­рит Истр, в камень. 5. Неко­то­рые гово­ри­ли, что это пес Ори­о­на; посколь­ку тот был страст­ным охот­ни­ком, то пес был вме­сте с ним так­же поме­щен сре­ди созвездий. 6. Дру­гие же гово­рят, что это пес Ика­ра.


32. Семь Пле­яд30

1. Мы зна­ем, что суще­ст­ву­ет семь звезд, назван­ных Пле­яда­ми или Гиа­да­ми. Назва­ны они так пото­му, что эти семь доче­рей роди­лись у Пле­ио­ны (она же Эфра), доче­ри Оке­а­на, и Атлан­та. 2. Гово­рят, что чис­лом их семь, но никто не может увидеть боль­ше шести. При­чи­ну это­го объ­яс­ня­ют так: из семи сестер шесте­ро сошлись с бога­ми (три с Юпи­те­ром, две с Неп­ту­ном, одна с Мар­сом), послед­няя же, как ука­зы­ва­ют, была женой Сизи­фа. 3. Из них у Юпи­те­ра от Элек­тры родил­ся Дар­дан, от Майи Мер­ку­рий, от Тай­ге­ты Лакеде­мон; у Неп­ту­на от Алки­о­ны — Гири­ей, от Келе­но́, Лик и Ник­тей; Марс же родил от Сте­ро­пы Эно­мая. 4. А Меро­па, выдан­ная за Сизи­фа, роди­ла Глав­ка, кото­ро­го мно­гие счи­та­ют отцом Бел­ле­ро­фон­та; поэто­му, хоть она поме­ще­на бла­го­да­ря дру­гим сест­рам сре­ди созвездий, свет её затем­нен, так как вышла замуж за смерт­но­го. 5. Иные гово­рят, что это Элек­тра не появ­ля­ет­ся <на небо­сво­де>, опла­ки­вая взя­тие Трои и гибель сво­его потом­ства, кото­рое про­ис­хо­ди­ло от Дар­да­на. 6. Есть о них и дру­гой рас­сказ: когда эти семь сестер шли со сво­и­ми дочерь­ми, Ори­он попы­тал­ся изна­си­ло­вать одну из них, и та вме­сте с сест­ра­ми обра­ти­лась в бег­ство. 7. Ори­он же, гово­рят, пре­сле­до­вал её семь лет и не мог най­ти, а Юпи­тер из состра­да­ния к девуш­кам поме­стил их всех вме­сте <вклю­чая Ори­о­на> сре­ди созвездий. Поэто­му кажет­ся, что Ори­он до сих пор пре­сле­ду­ет их в беге до само­го запа­да.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Гла­ва состав­ле­на из раз­лич­ных источ­ни­ков, в кото­рых началь­ные эта­пы тео­го­нии изла­га­лись в раз­лич­ных вари­ан­тах. У Вати­кан­ско­го мифо­гра­фа соб­ст­вен­но тео­го­нии посвя­ще­ны толь­ко §§ 1—4; с § 5 начи­на­ет­ся гене­а­ло­гия геро­и­че­ских родов, вос­хо­дя­щих к богам. Пер­вый опыт тео­го­нии у гре­ков пред­став­ля­ла собой одно­имен­ная поэ­ма Геси­о­да (Теог. 116—124, 135). Из позд­них источ­ни­ков см. зна­чи­тель­но более систе­ма­ти­зи­ро­ван­ное, чем у Мифо­гра­фа, изло­же­ние у Апол­ло­до­ра. I. 1—6; ката­ло­го­об­раз­ное — у Гиги­на в Гене­а­ло­гии, т. е. во введе­нии к его «Мифам». § 1. Офи­о­на как пер­во­на­чаль­но­го вла­ды­ку Олим­па назы­ва­ет Аполл. Род. I. 503, но в супру­ги ему дает Еври­но­му, дочь Оке­а­на и Тефиды, кото­рую ком­пи­ля­тор сме­ши­ва­ет с Фети­дой и вво­дит поэто­му некую Фети­ду стар­шую, чтобы отли­чить её от Фети­ды, мате­ри Ахил­ла. В тра­ди­ци­он­ном изло­же­нии Оке­ан и Тефида — порож­де­ния Ура­на (Неба), кото­ро­го соста­ви­тель пере­да­ет лат. име­нем Целий (Cae­lius от cae­lum «небо») и дела­ет, напро­тив, сыном Оке­а­на. Отож­дест­вле­ние с Оке­а­ном Нерея как кос­ми­че­ской сти­хии — неле­пость: он сам явля­ет­ся сыном Пон­та (Моря) и Зем­ли и обыч­но оли­це­тво­ря­ет море. § 2. Целий родил Сатур­на — т. е. Уран родил Кро­на. § 3. Форк. — См. II. 28. 1, 6. § 5. Атлант. — См. 32. 1. §§ 6—10. В гене­а­ло­гии тро­ян­ских царей мно­го пута­ни­цы (ср. II. 33. 4—7): про­пу­ще­ны Эрих­фо­ний и Трос; Тевкр не был сыном Юпи­те­ра, Ил и Асса­рак — сыно­вья­ми Дар­да­на, Анте­нор и Анхис — сыно­вья­ми Лао­медон­та, Полида­мант — сыном При­а­ма. Об Анти­гоне см. II. 77. 1—2. § 12. Кото­ро­го убил. — Дру­ги­ми источ­ни­ка­ми убий­ство кем бы то ни было Аска­ния не под­твер­жда­ет­ся. См. II. 100. 12—15. § 20. Аму­лий родил. — Илия была доче­рью Нуми­то­ра (см. I. 30. 1), а не Аму­лия. Аба­тис­са — модер­низм, вме­сто: «жри­ца». Сло­во аба­тис­са не встре­ча­ет­ся рань­ше VI в. н. э. § 23. Имя мате­ри Тан­та­ла — Плу­то, а супру­ги — Дио­на, а не Сте­ро­па. Послед­няя появи­лась здесь, веро­ят­но, в резуль­та­те сме­ше­ния с Меро­пой, женой дру­го­го «греш­ни­ка» Сизи­фа (см. 32. 2, 4). §§ 24—28. Тан­тал родил. — См. I. 21; 22; II. 45. § 29. Мате­рью Фети­ды, мате­ри Ахил­ла, как и всех доче­рей Нерея, счи­та­лась оке­а­нида Дорида. § 31. Роди­лась Эфра — дале­ко зашед­шая пута­ни­ца в ркп тра­ди­ции; от Солн­ца родил­ся Эет, а Эфра, мать Тесея, была доче­рью тре­зен­ско­го царя Пит­фея. § 33. Родил Эгея — ошиб­ка соста­ви­те­ля: Эгей был сыном афин­ско­го царя Пан­ди­о­на. § 38. От Дея­ни­ры — в ркп оши­боч­но: Dei­da­mia, кото­рая была мате­рью Пир­ра от Ахил­ла (II. 38. 1). § 40. Гер­ми­о­на. — См. II. 18. 6 и при­меч. § 41—44. О Пен­фее см. II. 49. 3; об Актеоне — ниже, при­меч. к гл. 30; Леарх и Мели­керт ста­ли жерт­вой безу­мия их отца Афа­ман­та (Овид. Метам. IV. 483—541, Ф. VI. 485—500; Аполл. I. 9. 2, III. 4. 3; Гигин. 4 и 5). §§ 45—46. Кад­му насле­до­вал Лик. — Точ­нее, не Кад­му, а его сыну Полидо­ру, после смер­ти кото­ро­го остал­ся годо­ва­лый Лаб­дак. Супру­гой Лика обыч­но счи­та­ет­ся Дир­ка. См. I. 96. 4. В обли­ке сати­ра. — См. у Лак­тан­ция. Фив. IX. 423: «Дочь Ник­тея Антио­пу, мать Зефа и Амфи­о­на, опо­зо­рил Юпи­тер, обра­тив­шись сати­ром. Отсюда у Ста­ция “в лжи­вых рогах”, так как рога­ты­ми явля­ют­ся сати­ры, чей лжи­вый облик взял себе Юпи­тер». Насле­до­вал Лику. — См. I. 96. 3. Семь сыно­вей. — См. II. 54. 1—3. § 64. Кастор и Пол­лукс. — См. I. 76; 77. 2 и при­меч. Про­ис­хож­де­ние Касто­ра от Юпи­те­ра мифо­гра­фы часто ста­вят под сомне­ние. Ср. Лак­тан­ций. Ах. 180: «Оши­ба­ют­ся те, кто верят, что Кастор — сын Юпи­те­ра. Ибо от Юпи­те­ра и Леды роди­лись Еле­на и Пол­лукс, быв­шие бес­смерт­ны­ми, Кастор же был смерт­ным сыном Тин­да­рея». § 65. Ликург родил. — Сме­ша­ны два Ликур­га: фра­кий­ский царь, отец Фил­лиды, и немей­ский царь, отец Архе­мо­ра. § 66. «Ни к Гип­сее» — несколь­ко пере­ина­чен­ная цита­та из при­пи­сы­вае­мой Овидию Гер. XVII. 234, где гово­рит­ся, что пре­дан­ная Ясо­ном Медея не мог­ла вер­нуть­ся ни к сво­е­му отцу Эету, будучи им отверг­ну­та, ни к мате­ри, ни к сест­ре. Одна­ко в «Геро­иде» жена Эета носит имя Идии, как и в дру­гих источ­ни­ках: Геси­од. Теог. 958—962; Аполл. Род. III. 242; Аполл. I. 9. 23; Гигин. 25. 1. § 67. Лич­ность Нисы из дру­гих источ­ни­ков неиз­вест­на. Сфе­не­бея обыч­но счи­та­ет­ся доче­рью Иоба­та. Апол­лон нахо­дил­ся в раб­стве. — Об истин­ной при­чине того см. I. 46. 6. За Нису — зага­доч­ным обра­зом про­ник­шая сюда реми­нис­цен­ция биб­лей­ско­го рас­ска­за о семи­лет­ней служ­бе Иако­ва за Рахиль (Кн. Бытия. 29. 18—25). § 70. Родил Цир­цею. — Апол­лон отож­дествля­ет­ся с Солн­цем (см. II. 16. 1). Эфея (Et­hea) — иска­жен­ное имя, более неиз­вест­ное. Мате­рью Цир­цеи счи­та­лась оке­а­нида Пер­се­ида. См. Аполл. I. 9. 1. § 73. От Тав­ра. — См. 1. 43. 12. § 76. Фоант. — См. II. 31. 4; 97. 2—3. § 80. Тев­конт родил Теле­фа. — Телеф был сыном Гер­ку­ле­са и Авги; сыном его счи­тал­ся этрус­ский герой Тар­хон. Види­мо, соста­ви­тель или его источ­ник, при­няв иска­жен­ное в ркп имя Тар­хо­на за Тев­кон­та, одно­вре­мен­но изме­нил род­ст­вен­ные отно­ше­ния меж­ду отцом и сыном. § 81. Архе­лох. — См. Ил. II. 822; та же родо­слов­ная — в «Латин­ской Илиа­де», 237. В ркп оши­боч­но Ar­ti­lo­cum. §§ 82—83. Милет, Биб­лида. — Ср. Овид. Метам. IX. 443—453. §§ 84—86. Насле­до­вал Пан­ди­о­ну — пер­во­му афин­ско­му царю с этим име­нем, в отли­чие от более позд­не­го Пан­ди­о­на, отца Эгея (см. при­меч. к § 33). Про­к­риду и Ори­фию. — См. I. 44; 26. 1; 27. 3. Кефал. — Родо­слов­ная его не отли­ча­ет­ся устой­чи­во­стью. По одно­му вари­ан­ту, он при­хо­дил­ся вну­ком Эолу (см. § 85), по дру­гим — про­ис­хо­дил из рода афин­ских царей, что дела­ет более веро­ят­ным его брак с Про­к­ридой (см. I. 44; III. 31).
  • 2Из Сер­вия. Эн. VI. 618. Фле­ги­ев зна­ет уже Ил. XIII. 302, лока­ли­зуя их в Фес­са­лии или Бео­тии. Ост­ров­ным наро­дом они нико­гда не счи­та­лись. Фле­гий, Икси­он, Коро­нида. — См. I. 46. 4—5; II. 14. 6. У Ста­ция: Фив. 1. 713 сл. Учи­тесь блю­сти. — Цита­та при­бав­ле­на соста­ви­те­лем из комм. Сер­вия к Верг. Эн. VI. 620.
  • 3Из Сер­вия. Ге. IV. 125; сход­ный рас­сказ — в комм. к Эн. III. 551 и у Иси­до­ра. IX. 2. 81. Пар­фе­ни­а­ты — от греч. παρ­θέ­νος «девуш­ка». См.: Стра­бон. VI. 3. 2.; Пав­са­ний. X. 10. 6.
  • 4Из Лак­тан­ция. Ах. 91 с неболь­ши­ми допол­не­ни­я­ми ком­пи­ля­то­ра («как… Сатур­на» и «от кото­ро­го… Ахилл»). О запре­ще­нии Юпи­те­ру взять в жены Фети­ду см. Пинд. Истм. VIII. 27—37; намек на гро­зя­щие в том слу­чае бед­ст­вия — Эсхил. Про­ме­тей. 908—912. Позд­нее: Овид. Метам. XI. 217—228; Аполл. III. 13. 5; Гигин. 54. Напрас­но. — Эта сце­на как раз опи­са­на у Ста­ция. Ах. 90—100.
  • 5Непо­сред­ст­вен­ный источ­ник гл. 5—9 неиз­ве­стен. Ско­рее все­го, судя по цита­там из Вер­ги­лия, — какой-то ком­мен­та­рий к нему. О свадь­бе Пелея и Фети­ды см. Пинд. Нем. IV. 61—72; Катулл. 64; Гигин. 92. О суде Пари­са было уже в «Кипри­ях». См. так­же: Еври­пид. Анд­ро­ма­ха. 274—292; Верг. Эн. I. 25—27; Аполл. Эп. III. 2. Или Акея. — В ркп: Acei, иска­жен­ное напи­са­ние име­ни Эака: (A)eaci. Пари­су (или Алек­сан­дру). — Обыч­но счи­та­ет­ся, что Парис, под­бро­шен­ный и вос­пи­тан­ный сре­ди пас­ту­хов, полу­чил имя Алек­сандр («отвра­щаю­щий мужей») после того, как отра­зил от стад напав­ших на них раз­бой­ни­ков. См. Аполл. III. 12. 5; Гигин. 91 (см. ВДИ. 1995. № 4. С. 232—234). Из-за пре­не­бре­же­ния — пере­сказ Верг. Эн. I. 27, где речь идет об одной Юноне: «…Не забы­ла // Суд Пари­са, к сво­ей кра­со­те оскорб­лен­ной пре­зре­нье».
  • 6В этой гла­ве соеди­не­ны две само­сто­я­тель­ные исто­рии по моти­вам «Или­а­ды» (§§ 1—4 и §§ 5—9), поче­му изда­тель дал каж­дой поло­вине отдель­ный номер: 6 и 7. По содер­жа­нию § 2 соот­вет­ст­ву­ет сооб­ще­ни­ям о набе­гах ахей­цев на окрест­ные горо­да; см. I. 163—168; II. 690—693 и т. д. вплоть до XX. 187—194; §§ 3—4 вос­хо­дят к кн. I; §§ 5—9 — к кн. XVI—XXIV. См. затем Верг. Эн. I. 468—484; Аполл. Эп. III. 33, IV. 1. 6—7; Гигин. 106; Дикт. II. 16—17. Фивы — Пла­кий­ские, т. е. в Малой Азии, роди­на Анд­ро­ма­хи. Прес­сиду и Грес­сиду — иска­жен­ные в ркп име­на гоме­ров­ских Бри­се­иды и Хри­се­иды. Ср. I. 84. 1 и при­меч. Имя Грес­сиды (в фор­ме «Крес­сида») Бенуа де Сент-Мор в сво­ем «Романе о Трое» (2 пол. XII в.) пере­нес на Бри­се­иду, сде­лав её доче­рью Кал­хан­та и невер­ной воз­люб­лен­ной Тро­и­ла. После него этот пер­со­наж под име­на­ми Гри­зе­иды, Кри­зиды и все той же Крес­сиды при­вле­кал вни­ма­ние писа­те­лей и поэтов на про­тя­же­нии несколь­ких сто­ле­тий, от Бок­кач­чо до Шекс­пи­ра (тра­гедия «Тро­ил и Крес­сида»). Хрис. — В ркп имя его иска­же­но: He­re­si. Минер­ве еле уда­лось. — Ср. Ил. I. 193—222. Патрокл был не ору­же­нос­цем Ахил­ла, а его бли­жай­шим сорат­ни­ком.
  • 7Изло­же­но не без вли­я­ния Сер­вия. Эн. I. 474. В Ил. XXIV. 257 Тро­ил упо­ми­на­ет­ся как уже погиб­ший; соот­вет­ст­вен­но и у Верг. Эн. I. 474—478; Аполл. Эп. III. 32; Дикт. IV. 9.
  • 8По содер­жа­нию § 1 вос­хо­дит к элли­ни­сти­че­ской вер­сии о пред­по­ла­гае­мом бра­ке Ахил­ла с Полик­се­ной — см.: Дикт. III. 2—3, IV. 10—11; Дар. 27. В § 2 Дио­мед так­же введен в согла­сии с позд­ним вари­ан­том, см. Дар. 30; в IX кн. «Или­а­ды» он уча­стия в посоль­стве к Ахил­лу не при­ни­ма­ет. Пала­мед — гру­бая ошиб­ка: речь идет о Патрок­ле. Оде­тый в доспе­хи — Верг. Эн. II. 275.
  • 9Из Сер­вия. Эн. II. 32, в свою оче­редь заим­ст­во­вав­ше­го эту вер­сию у Евфо­ри­о­на. Заго­ло­вок про­ти­во­ре­чит содер­жа­нию гла­вы, так как При­ам велел убить не сво­его сына, а родив­ше­го­ся у Фиме­та. Про­ри­ца­тель — Эсак. Может быть раз­ру­ше­на Троя. — Имел­ся в виду, конеч­но, Парис.
  • 10Из Сер­вия. Эн. II. 506. В обе­их вер­си­ях убий­цей При­а­ма являл­ся Пирр, о чем гово­ри­лось уже в «Разо­ре­нии Трои». См. затем: Верг. Эн. II. 533—558; Аполл. Эп. V. 21; Дикт. V. 12. Юпи­тер Гер­кей­ский — покро­ви­тель домаш­не­го оча­га (ερ­κος). У Лука­на: Фар­са­лия. IX. 979. Сле­ду­ет Вер­ги­лий. — См. Эн. II. 557 сл., про­ти­во­ре­ча­щие вер­сии, при­ня­той самим поэтом.
  • 11Здесь опять меха­ни­че­ски объ­еди­не­ны два рас­ска­за, непо­сред­ст­вен­ный источ­ник кото­рых неиз­ве­стен, — веро­ят­но, тот же комм. к Верг. Эн. (I. 340—368 и 12—18), что и для гл. 5—9. §§ 1—4 нахо­дят соот­вет­ст­вие у Юсти­на. XVIII. 4—6, и у Сер­вия. Эн. I. 342, 363, 367. Назы­ва­ет Белом. — См. Эн. I. 621. Назы­ва­ет Сихе­ем — там же. I. 343. Бир­са — от греч. βύρ­σα «шку­ра». Вой­ском и колес­ни­ца­ми. — Допол­не­ния сде­ла­ны изда­те­лем на осно­ва­нии Верг. Эн. I. 15—22.
  • 12Из Сер­вия. Эн. I. 443 (см. Верг. Эн. I. 442—446).
  • 13Из Сер­вия. Эн. I. 617. § 3 — добав­ле­ние соста­ви­те­ля. О люб­ви Вене­ры к Анхи­су зна­ет уже Ил. II. 819—821; V. 311—313; XX. 232—235; Геси­од. Теог. 1008—1010. Наи­бо­лее обсто­я­тель­ное изло­же­ние мифа — гоме­ров. гимн к Афро­ди­те. См. так­же: Аполл. III. 12. 2; Гигин. 94.
  • 14Из Реми. III, pros. 5. 6, кото­рый, в свою оче­редь, исполь­зо­вал в §§ 1—2 Цице­ро­на. Пр. б. III. 34. 83—84 и Вале­рия Мак­си­ма. I. 1. 3; в §§ 3—6 — Циц. Туск. V. XXI. 61—62, и сх. к Гор. III. 1. 17—18. Дио­ни­сий — сира­куз­ский тиран, пра­вив­ший с 405 по 368/7 гг.
  • 15Из Реми. II, pros. 6. 11, кото­рый исполь­зо­вал для § 1 и 5 Оро­зия (IV. 8. 16, 10. 1), для § 3 — Гор. III. 5. 41 и комм. к нему. О пле­не­нии Регу­ла во вре­мя I Пуни­че­ской вой­ны в 256/5 г. см.: Поли­бий (ок. 200 — после 120). Все­об­щая исто­рия. I. 31—34; Циц. Обяз. III. 99—100, Гр. V. 82; Лив. XXX. 30. 23; Аппи­ан (кон. I — нач. II в. — 70-е II в.). Рим­ская исто­рия. VIII. 1. 3—4. Оро­зий: IV. 10. 1.
  • 16Из Сер­вия. Эн. VI. 824. См. Лив. VII. 10, VIII. 6—7. Еди­но­бор­ство Ман­лия с вождем гал­лов отно­сят к 361 г., когда он был воен­ным три­бу­ном, казнь его сына — к 340 г. до н. э., когда Ман­лий был в тре­тий раз выбран кон­су­лом. Впро­чем, совре­мен­ные исто­ри­ки счи­та­ют оба этих эпи­зо­да, и осо­бен­но — вто­рой из них, не более, чем исто­ри­че­ским пре­да­ни­ем, кото­рое долж­но было давать нагляд­ный при­мер неукос­ни­тель­но­го испол­не­ния вое­на­чаль­ни­ком сво­его дол­га и неумо­ли­мой отцов­ской стро­го­сти. Полу­чил свое имя — от tor­ques «оже­ре­лье». Торк­ва­та стар­ше­го зва­ли Тит Ман­лий, его сына — Луций. Сви­реп­ст­ву­ю­щий секи­рой. — Верг. Эн. VI. 824, ком­мен­ти­ру­е­мый у Сер­вия.
  • 17Из Сер­вия. VI. 825. Втор­же­ние гал­лов в Ита­лию дати­ру­ют 390 или 387 г. до н. э. Добы­чу из Вей. — Речь идет о захва­те под коман­до­ва­ни­ем Камил­ла этрус­ско­го горо­да Вей в 396 г. до н. э. См.: Ливий. V. 1—25; Плу­тарх. Камилл. 7, 12, 23—25, 28—30. Было взве­ше­но. — Назва­ние горо­да Pin­sau­rum (вме­сто пра­виль­но­го Pi­sau­rum) оши­боч­но воз­во­дит­ся к гла­го­лу pen­de­re «взве­ши­вать».
  • 18Из Сер­вия. VI. 832. Даль­ше пере­чис­ля­ют­ся сле­дую­щие вой­ны: Цеза­ря про­тив сенат­ской армии во гла­ве с Пом­пе­ем при Фар­са­ле (48 г.), его же — про­тив Маг­на Пом­пея при Мун­де (45 г.) и про­тив рес­пуб­ли­кан­ской армии Като­на при Тап­се (46 г.); затем — Окта­ви­а­на про­тив рес­пуб­ли­кан­цев при Филип­пах (42 г.) и при Перу­зии, взя­той после дли­тель­ной оса­ды в 41/40 г. Нако­нец, победы Агрип­пы, фло­то­во­д­ца Окта­ви­а­на, — при Милах в Сици­лии (36 г.) и при Акции (2. IX. 31 г.) у побе­ре­жья Эпи­ра.
  • 19Ком­пи­ля­ция, в кото­рой под одним име­нем объ­еди­не­ны два исто­ри­че­ских лица. В § 1, из Сер­вия. Эн. VI. 844, речь идет об Ати­лии Серране, победи­те­ле кар­фа­ген­ско­го флота в сра­же­нии при Липар­ских о-вах во вре­мя I Пуни­че­ской вой­ны (264—241). В § 2 он оши­боч­но отож­дест­влен с Мар­ци­ем Квин­ти­ем Цин­цин­на­том, кото­рый был назна­чен дик­та­то­ром в 458 г. в войне про­тив эквов; сведе­ния о нем вос­хо­дят, веро­ят­но, к сх к Лука­ну. X. 153. Общим для обо­их пер­со­на­жей было то, что при­зван­ные воз­гла­вить вой­ско в то вре­мя, как они паха­ли свой уча­сток, они тот­час же по испол­не­нии сво­их обя­зан­но­стей вер­ну­лись к обра­бот­ке зем­ли. От сло­ва сеять — лат. se­re­re.
  • 20Из Сер­вия. VI. 845. Речь идет о сра­же­нии при р. Кре­ме­ре в 477 г. См.: Лив. II. 48—50; Овид. Ф. II. 195—242. Впо­след­ст­вии он. — На самом деле, то был совсем дру­гой пред­ста­ви­тель рода Фаби­ев, отде­лен­ный от сра­же­ния при Кре­ме­ре при­мер­но дву­мя с поло­ви­ной сто­ле­ти­я­ми. — Квинт Фабий Мак­сим, назна­чен­ный в 217 г. дик­та­то­ром в войне про­тив Ган­ни­ба­ла и завлек­ший его вой­ско вглубь Ита­лии. За свою выжида­тель­ную так­ти­ку он был про­зван Кунк­та­то­ром («Мед­ли­те­лем»). См. Лив. XXII. 9. 7—12, 15—18; Плу­тарх. Фабий Мак­сим. Ошиб­ка ком­пи­ля­то­ра вос­хо­дит к комм. Сер­вия. Энний (239—169) — рим­ский поэт, автор эпи­че­ской поэ­мы «Анна­лы», посвя­щен­ной исто­рии Рима от Энея до Пуни­че­ских войн. Дошла толь­ко в отрыв­ках; из нее взят цити­ру­е­мый здесь неточ­но фраг­мент, сохра­нен­ный Цице­ро­ном (Обяз. I. XXIV). У Энния было: «Лишь один чело­век про­мед­ле­ньем нам спас государ­ство». Вер­ги­лий: Эн. VI. 846. Здесь, одна­ко, Анхис, обра­ща­ясь к тени еще не родив­ше­го­ся Фабия, гово­рит: «Ты один, кто нам про­мед­ле­ньем спа­сешь государ­ство». Сер­вий, цити­руя, соеди­нил оба вари­ан­та.
  • 21Из Сер­вия. Эн. VI. 855. Марк Клав­дий Мар­целл одер­жал победу, о кото­рой идет речь, в 222 г. в сра­же­нии при Кла­сти­дии про­тив галль­ско­го пле­ме­ни инсуб­ров. Как Косс. — Воен­ный три­бун Кор­не­лий Косс, убив в 428 г. в сра­же­нии пол­ко­во­д­ца (лар­та) из Вей Толум­ния, посвя­тил сня­тые с него доспе­хи в храм Юпи­те­ра Фере­трей­ско­го (Лив. IV. 17), как то сде­лал до него, соглас­но Сер­вию. Эн. VI. 859, Ромул. Таким обра­зом, Мар­целл был третьим, кто при­ме­нил эту про­цеду­ру, о чем и гово­рит Верг. Эн. VI. 859.
  • 22Из Сер­вия. Эн. VI. 861. Дру­гой Мар­целл — Марк Клав­дий (43—23), пле­мян­ник Авгу­ста, в кото­ром тот видел сво­его пре­ем­ни­ка. Соглас­но сти­хам Вер­ги­лия — ошиб­ка ком­пи­ля­то­ра. У Сер­вия ска­за­но: se­cun­dum Car­mi­nium «соглас­но Кар­ми­нию», грам­ма­ти­ку IV в. н. э., на кото­ро­го Сер­вий часто ссы­лал­ся. Мифо­граф при­нял соб­ст­вен­ное имя Car­mi­nium за падеж­ную фор­му сло­ва car­men «стих» и при­пи­сал это выска­зы­ва­ние Вер­ги­лию. На шест­на­дца­том… на восем­на­дца­том. — Оба ука­за­ния оши­боч­ны: Мар­целл умер на 20-м году жиз­ни. Эдил — долж­ност­ное лицо, ведаю­щее город­ски­ми дела­ми. Шесть­сот избран­ных. — Пере­веде­но по ркп чте­нию Мифо­гра­фа elec­tos, не поняв­ше­го употреб­лен­но­го у Сер­вия сло­ва lec­tos, т. е. 600 носи­лок с изо­бра­же­ни­я­ми пред­ков, кото­рые состав­ля­ли обя­за­тель­ную часть погре­баль­но­го шест­вия. Чис­ло носи­лок было тем боль­ше, чем боль­шим чис­лом пред­ков мог­ли гор­дить­ся род­ные умер­ше­го. На Мар­со­вом поле — в семей­ном скле­пе Авгу­ста на бере­гу Тиб­ра. См. Верг. Эн. VI. 872—874. Нечто вро­де над­гроб­но­го сло­ва. — Име­ет­ся в виду весь отры­вок из VI кн. «Эне­иды», 855—881, посвя­щен­ный безвре­мен­но умер­ше­му Мар­цел­лу.
  • 23Из Сер­вия. Эн. VII. 47. Фатуй и Фатуя, как Фавн и Фав­на, — ита­лий­ские боже­ства, покро­ви­те­ли стад. Их име­на свя­зы­ва­ли как с гла­го­лом fa­veo «покро­ви­тель­ст­во­вать», так и с гла­го­лом fa­ri «гово­рить», на чем осно­ва­но объ­яс­не­ние в § 2.
  • 24Из Сер­вия, VI. 893, в силь­но уре­зан­ном виде, что дела­ет изло­же­ние не слиш­ком понят­ным. Вер­ги­лий гово­рит, что из рого­вых ворот выле­та­ют прав­ди­вые сны, а из тех, кото­рые изу­кра­ше­ны сло­но­вой костью, — лжи­вые. К это­му Сер­вий при­бав­ля­ет «есте­ствен­но­на­уч­ное» объ­яс­не­ние: глаз прав­ди­во пере­да­ет то, что он видит, а зубы при­кры­ва­ют лжи­вые речи, исхо­дя­щие из уст. Ника­кой свя­зи меж­ду этим объ­яс­не­ни­ем и тем обсто­я­тель­ст­вом, что Эней у Вер­ги­лия покида­ет под­зем­ное цар­ство через ворота из сло­но­вой кости (ст. 898), нет.
  • 25Из Сер­вия. Ге. III. 391, и Фуль­ген­ция. II. 16. § 3 — объ­яс­не­ние в духе Пале­фа­та. 27. О люб­ви Луны к Энди­ми­о­ну и его сне пер­вое, очень корот­кое свиде­тель­ство, — Пла­тон. Федон. 72 с. См. так­же: Циц. Туск. I. 38. 92; Аполл. I. 7. 5. Или Диа­ну. — См. II. 11 и при­меч.
  • 26Из Фуль­ген­ция. III. 5. Бере­кин­тия — эпи­тет фри­гий­ской Вели­кой боги­ни или Мате­ри богов — Кибе­лы. Имя её про­из­во­дят от назва­ния горы Бере­кинт во Фри­гии, с кото­рой неред­ко сме­ши­ва­ли гору Бере­кинф (веро­ят­но, тож­де­ст­вен­ную крит­ской горе Иде) на Кри­те, где Кибе­ла поль­зо­ва­лась осо­бым поче­том (см. Верг. Эн. VI. 619: «Бере­кин­тия, Идей­ская Матерь»). Из гре­че­ско­го назва­ния горы Βε­ρέκυν­θος про­ис­хо­дит частое в латин­ских ркп напи­са­ние име­ни боги­ни Be­re­cyn­thia. Харак­те­ри­сти­ка Мате­ри богов — у Лукр. II. 598—643. См. так­же: Верг. Эн. IX. 80—92; Овид. Ф. IV. 179—186, 350—356. Ky­dos be­beon — транс­ли­те­ра­ция греч. κυ­δος «могу­ще­ство, сла­ва» и при­ча­стия βε­βαιων «укреп­ля­ю­щий(ся)». К име­ни Кибе­лы эта эти­мо­ло­гия, разу­ме­ет­ся, ника­ко­го отно­ше­ния не име­ет.
  • 27Из Фуль­ген­ция. III. 6, кото­рый изла­га­ет содер­жа­ние зна­ме­ни­той сказ­ки об Аму­ре и Пси­хее из «Мета­мор­фоз» («Золо­то­го осла») Апу­лея, кн. IV. 28 — VI. 24. Купидон по прось­бе Юпи­те­ра. — У Апу­лея сам Купидон про­сит Юпи­те­ра дать ему в жены Пси­хею. Ошиб­ка допу­ще­на Фуль­ген­ци­ем.
  • 28Из Фуль­ген­ция. III. 2. На эту же тему сохра­нил­ся эпил­лий в 290 сти­хов «Болезнь Пер­дик­ки» (Латин­ская анто­ло­гия, № 808), ино­гда при­пи­сы­вае­мый Дра­кон­цию. Соглас­но Вер­ги­лию: Ге. I. 144. См. так­же: Ов. Метам. VIII. 241—255; Гигин. 39. Акте­он, охотясь в лесу, слу­чай­но увидел обна­жен­ной купаю­щу­ю­ся Диа­ну (по позд­ней­шей вер­сии — под­гляды­вал за ней), был пре­вра­щен ею в оле­ня и рас­тер­зан соб­ст­вен­ны­ми соба­ка­ми. См.: Овид. Метам. III. 138—252; Аполл. III. 4. 4; Гигин. 180 и 181. Адо­нис погиб от уда­ра клы­ком напав­ше­го на него каба­на. Иппо­лит (ср. I. 46) пред­по­чи­тал охоту любов­ным уте­хам.
  • 29Из Аст­ро­но­мии. II. 35. 1. В ркп Мифо­гра­фа про­пу­ще­но: «Гово­рят так­же… в каче­стве дара»; вос­ста­нов­ле­но по тек­сту Аст­ро­но­мии. Про­к­рида. — См. I. 44 и при­меч. О псе Кефа­ла так­же Аполл. II. 4. 7. Истр (III в. до н. э.) — уче­ник Кал­ли­ма­ха, автор исто­ри­ко-анти­квар­ных сочи­не­ний, в том чис­ле — об атти­че­ских пре­да­ни­ях. Ори­он. — См. I. 32. 3, 6—7; 33. 1—6; III. 32. 6—7. Пес Ика­ра. — См. I. 19. 3.
  • 30Из Аст­ро­но­мии. II. 21. 2—4. Пле­яды упо­ми­на­ют­ся уже у Геси­о­да. ТиД 382; подроб­нее — у Ара­та. Явле­ния. 254—268. См. так­же: Овид. Ф. IV. 169—178, V. 83—84; Аполл. III. 10. 1; Гигин. 192. Или Гиа­да­ми. — Отож­дест­вле­ние оши­боч­ное: Гиа­да­ми назы­ва­ли семь нимф, кор­ми­лиц Дио­ни­са (см. II. 18, 8—10). Посколь­ку отцом их так­же счи­тал­ся Атлант и за ними гонял­ся Ори­он (Геси­од. ТиД 619—620), это мог­ло поро­дить их сме­ше­ние с Пле­яда­ми. По одной из вер­сий, Гиант, брат Гиад, погиб на охо­те, и тос­ку­ю­щие по нему сест­ры были пре­вра­ще­ны в созвездие. См.: Ил. XVIII. 486; Овид. Ф. V. 163—182; Аполл. III. 4. 3; Гигин. 182 и 192. Главк. — См. I. 70. 1. От Элек­тры родил­ся. — См. II. 33; III. 1. 6—10 и при­меч. Ори­он. — См. 31. 5 и при­меч.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010237 1260010301 1260010302 1295579529 1295581698 1295584560