Естественная история

Кн. II, гл. 6

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 6. 12Меж­ду Зем­лей и небом рас­по­ло­же­ны семь све­тил, отде­лен­ных друг от дру­га опре­де­лен­ны­ми про­ме­жут­ка­ми и опи­раю­щих­ся на одну и ту же воздуш­ную сти­хию. Из-за осо­бен­но­стей их дви­же­ния мы назы­ваем их блуж­даю­щи­ми, хотя они дви­жут­ся на мень­шем [про­стран­стве], чем все про­чие. В цен­тре этой [семе­ри­цы] дви­жет­ся Солн­це, вели­чай­шее из све­тил по сво­им раз­ме­рам и мощи. Оно управ­ля­ет не толь­ко вре­ме­на­ми года и кли­ма­та­ми стран, но и сами­ми звезда­ми и небе­са­ми.
  • 13Возда­вая долж­ное дей­ст­вию Солн­ца, надо назвать его душой или про­ще гово­ря, умом Все­лен­ной, вер­хов­ным пове­ли­те­лем при­ро­ды, боже­ст­вом7. Солн­це дарит миру свет и гонит тьму, пря­чет и пока­зы­ва­ет осталь­ные све­ти­ла, управ­ля­ет при­род­ным поряд­ком сме­ны вре­мен года и рож­де­ния новых и новых лет. Солн­це рас­се­и­ва­ет хму­рые тучи, успо­ка­и­ва­ет и тре­во­ги чело­ве­че­ской души. От Солн­ца пре­слав­но­го, вели­че­ст­вен­но­го, все­видя­ще­го и даже все­слы­ша­ще­го (такой эпи­тет Гомер, гла­ва поэтов, по-мое­му, при­ла­га­ет толь­ко к Солн­цу), — от него свой свет заим­ст­ву­ют про­чие све­ти­ла.
  • 6. [12] in­ter hanc cae­lum­que eodem spi­ri­tu pen­dent cer­tis discre­ta spa­tiis sep­tem si­de­ra, quae ab in­ces­su vo­ca­mus er­ran­tia, cum er­rent nul­la mi­nus il­lis. eorum me­dius sol fer­tur, amplis­si­ma mag­ni­tu­di­ne ac po­tes­ta­te nec tem­po­rum mo­do ter­ra­rum­que, sed si­de­rum etiam ip­so­rum cae­li­que rec­tor.
  • [13] hunc es­se mun­di to­tius ani­mum ac pla­nius men­tem, hunc prin­ci­pa­le na­tu­rae re­gi­men ac nu­men cre­de­re de­cet ope­ra eius aes­ti­man­tes. hic lu­cem re­bus mi­nistrat aufertque te­neb­ras, hic re­li­qua si­de­ra oc­cul­tat, in­lustrat; hic vi­ces tem­po­rum an­num­que sem­per re­nas­cen­tem ex usu na­tu­rae tem­pe­rat; hic cae­li tris­ti­tiam dis­cu­tit at­que etiam hu­ma­ni nu­bi­la ani­mi se­re­nat; hic suum lu­men ce­te­ris quo­que si­de­ri­bus fe­ne­rat, praec­la­rus, exi­mius, om­nia in­tuens, om­nia etiam exau­diens, ut prin­ci­pi lit­te­ra­rum Ho­me­ro pla­cuis­se in uno eo vi­deo.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 7Возда­вая долж­ное дей­ст­вию Солн­ца, надо назвать еговер­хов­ным пове­ли­те­лем при­ро­ды, боже­ст­вом — Пли­ний хотя бы уже как вое­на­чаль­ник не мог не под­дер­жать мит­ра­из­ма — солн­це­по­клон­ни­че­ства, исклю­чи­тель­но попу­ляр­но­го тогда сре­ди рим­ских леги­о­не­ров. Одна­ко Солн­це (или Мит­ра — но он не употреб­ля­ет это­го име­ни) у него не Deus, а nu­men, т. е. как это опре­де­ле­но в § 208, «боже­ст­вен­ное нача­ло, раз­ли­тое по всей при­ро­де и про­ры­ваю­ще­е­ся вновь и вновь». Так­же и здесь, т. е. в §§ 13—14, он в неяв­ной фор­ме обра­ща­ет­ся к про­ти­во­по­став­ле­нию Deus и nu­men.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010226 1260010229 1260010237 1327002007 1327002008 1327002009