Естественная история

Кн. II, гл. 41

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 41. (41) 108 Так­же и у отдель­ных участ­ков неко­то­рых созвездий есть своя сила. В осен­нее рав­но­ден­ст­вие и в зим­нее солн­це­сто­я­ние бури свиде­тель­ст­ву­ют нам о том, что Солн­це про­шло [через такой уча­сток]. Дело не толь­ко в лив­нях и бурях, но и во мно­гих наблюде­ни­ях над сель­ской жиз­нью и над живот­ны­ми: неко­то­рых из них сиде­ри­че­ские вли­я­ния воз­буж­да­ют, у дру­гих в опре­де­лен­ные момен­ты вызы­ва­ют рас­строй­ство кишеч­ни­ка, сосудов, голо­вы, пси­хи­ки. У мас­ли­ны, бело­го топо­ля и ивы в лет­нее солн­це­сто­я­ние свер­ты­ва­ют­ся листья. В самый день лет­не­го солн­це­сто­я­ния зацве­та­ет тра­ва пуле­ги­ум77, кото­рую [соби­ра­ют и] сушат на кры­шах.
  • 109 Рас­прав­лен­ные листы пер­га­мен­та рвут­ся на вет­ру. Но это все уди­ви­тель­но раз­ве лишь для того, кто не наблюдал повсе­днев­ных вещей: как тра­ва гелиотроп все­гда обра­ща­ет­ся вослед ухо­дя­ще­му Солн­цу78 и во вся­кое вре­мя пово­ра­чи­ва­ет­ся вме­сте с ним, хотя бы оно и было скры­то обла­ка­ми. Или что тела уст­риц, пур­пур­ных ули­ток и все­воз­мож­ных мол­люс­ков под­чи­ня­ют­ся вла­сти Луны, воз­рас­тая и умень­ша­ясь вме­сте с ней. Сверх того при тща­тель­ных иссле­до­ва­ни­ях обна­ру­жи­лось, что у зем­ле­рой­ки чис­ло воло­кон пече­ни соот­вет­ст­ву­ет воз­рас­ту Луны и что такое мель­чай­шее живот­ное как мура­вей вос­при­ни­ма­ет вли­я­ние это­го све­ти­ла и в ново­лу­ние пере­ста­ет трудить­ся.
  • 110 Чело­ве­че­ское неведе­ние в этих вопро­сах тем постыд­нее, что вме­сте с фаза­ми Луны уси­ли­ва­ют­ся и осла­бе­ва­ют так­же болез­ни глаз. Это пока­за­но в осо­бен­но­сти на при­ме­ре неко­то­рых вьюч­ных живот­ных. Неко­то­рым уте­ше­ни­ем слу­жит раз­ве лишь [то дости­же­ние, что уда­лось] под­разде­лить обшир­ность небес­ных про­странств в их неиз­ме­ри­мой высо­те на 72 созвездия — обра­зы вещей или живот­ных. Меж­ду эти­ми-то обра­за­ми уче­ные (pe­ri­ti) и поде­ли­ли небо. В созвезди­ях они насчи­та­ли 1600 звезд. То есть не общим чис­лом, а чем-либо замет­ных по их дей­ст­ви­ям или внеш­не­му виду. Так, в хво­сте Тель­ца выде­ле­но семь звезд, наиме­но­ван­ных Пле­яда­ми, в его же лбу — Гиа­ды. За Боль­шой Мед­веди­цей идет созвездие Воло­па­са79.
  • 41. (41) [108] Quin par­ti­bus quo­que sig­no­rum quo­run­dam sua vis inest, ut autum­na­li aequi­noc­tio bru­mae­que, cum tem­pes­ta­ti­bus con­fi­ci si­dus in­tel­le­gi­mus, nec imbri­bus tan­tum tem­pes­ta­ti­bus­que, sed mul­tis et cor­po­rum et ru­ris ex­pe­ri­men­tis. adflan­tur alii si­de­re, alii com­mo­ven­tur sta­tis tem­po­ri­bus al­vo, ner­vis, ca­pi­te, men­te. olea et po­pu­lus al­ba et sa­li­ces solsti­tio fo­lia cir­cu­ma­gunt. flo­ret ip­so bru­ma­li die sus­pen­si in tec­tis aren­tis her­ba pu­lei.
  • [109] rum­pun­tur in­ten­tae spi­ri­tu membra­nae. mi­re­tur hoc qui non ob­ser­vet co­ti­dia­no ex­pe­ri­men­to, her­bam unam, quae vo­ca­tur he­liot­ro­pium, abeun­tem so­lem in­tue­ri sem­per om­ni­bus­que ho­ris cum eo ver­ti, vel nu­bi­lo obumbran­te. iam qui­dem lu­na­ri po­tes­ta­te ostrea­rum con­chy­lio­rum­que et con­cha­rum om­nium cor­po­ra auge­ri ac rur­sus mi­nui, quin et so­ri­cum fib­ras res­pon­de­re nu­me­ro lu­nae ex­qui­si­ve­re di­li­gen­tio­res, mi­ni­mum­que ani­mal, for­mi­cam, sen­ti­re vi­res si­de­ris in­ter­lu­nio sem­per ces­san­tem.
  • [110] quo tur­pior ho­mi­ni insci­tia est fa­ten­ti prae­ci­pue iumen­to­rum quo­run­dam in ocu­lis mor­bos cum lu­na incres­ce­re ac mi­nui. pat­ro­ci­na­tur vas­ti­tas rei, in­men­sa discre­ta al­ti­tu­di­ne in duo at­que sep­tua­gin­ta sig­na, hoc est re­rum aut ani­man­tium ef­fi­gies, in quas di­ges­se­re cae­lum pe­ri­ti. in iis qui­dem MDC ad­no­ta­ve­re stel­las, in­sig­nes sci­li­cet ef­fec­tu vi­su­ve, exempli gra­tia in cau­da tau­ri sep­tem quas ap­pel­la­ve­re ver­gi­lias, in fron­te su­cu­las, boo­ten, quae se­qui­tur sep­tem trio­nes.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 77зацве­та­ет тра­ва пуле­ги­ум… — один из видов мяты, Men­tha pu­le­gium L.
  • 78тра­ва гелиотроп все­гда обра­ща­ет­ся вослед ухо­дя­ще­му Солн­цу… — Пли­ний име­ет в виду какой-то из видов гелиотро­па (семей­ство бурач­ни­ко­вых), ско­рее все­го He­liot­ro­pium euro­pae­um L., но отнюдь не под­сол­нух, как ино­гда пере­во­дят, посколь­ку послед­ний вве­зен в Евро­пу из Аме­ри­ки после ее откры­тия Колум­бом. Ср. так­же XXII, гл. XII; XXXVII. 165.
  • 79За Боль­шой Мед­веди­цей идет созвездие Воло­па­са — ука­за­ние на связь назва­ний созвездий с их «дей­ст­ви­я­ми или внеш­ним видом» не вполне убеди­тель­но. Для Пле­яд и Гиад еще может быть наме­че­на такая связь, но послед­няя фра­за (о Воло­па­се) взя­та Пли­ни­ем или редак­то­ром-пере­пис­чи­ком, види­мо, из како­го-то из быто­вав­ших тогда в народ­ной аст­ро­ло­гии пере­ч­ней созвездий.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010237 1260010301 1260010302 1327002042 1327002043 1327002044