Естественная история

Кн. II, гл. 42

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 42. (42) 111 Не ста­ну отри­цать, что слу­ча­ют­ся дожди и вет­ры так­же поми­мо ука­зан­ных при­чин. Ибо несо­мнен­но, что Зем­ля выды­ха­ет испа­ре­ния — влаж­ные, либо же дым­ные вслед­ст­вие паров; и что обла­ка рож­да­ют­ся бла­го­да­ря подъ­ему жид­ко­сти в небо или путем сжи­же­ния возду­ха в жид­кость. Плот­ность и телес­ность обла­ков с несо­мнен­но­стью дока­зы­ва­ет­ся рас­суж­де­ни­ем. Ибо они затме­ва­ют Солн­це, кото­рое вооб­ще-то видят даже ныряль­щи­ки, на какую бы глу­би­ну они ни погру­зи­лись.
  • 42. (42) [111] Extra has cau­sas non ne­ga­ve­rim ex­sis­te­re imbres ven­tos­que, quo­niam umi­dam a ter­ra, alias ve­ro prop­ter va­po­rem fu­mi­dam ex­ha­la­ri ca­li­gi­nem cer­tum est nu­bes­que li­quo­re eg­res­so in sub­li­me aut ex aëre coac­to in li­quo­rem gig­ni. den­si­tas earum cor­pus­que haut du­bio co­niec­ta­tur ar­gu­men­to, cum so­lem obumbrent, perspi­cuum alias etiam uri­nan­ti­bus in quam­li­bet pro­fun­dam aqua­rum al­ti­tu­di­nem.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010237 1260010315 1260010301 1327002043 1327002044 1327002045