Естественная история

Кн. II, гл. 85

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 85. (87) 201Та же при­чи­на, мощ­ные воздуш­ные пото­ки, вызы­ва­ет и рож­де­ние новых земель, — когда эти пото­ки настоль­ко мощ­ны, чтобы под­нять поч­ву, но не настоль­ко, чтобы про­рвать­ся нару­жу. В самом деле, новые зем­ли рож­да­ют­ся не толь­ко тогда, когда реки намы­ва­ют поч­ву, как ост­ро­ва Эхи­на­ды [в устье р. Ахе­лоя] нане­се­ны этой рекой, а бо́льшая часть Егип­та — Нилом; когда-то, если верить Гоме­ру, до ост­ро­ва Фаро­са надо было плыть сут­ки139; или когда море отсту­па­ет, как [про­изо­шло на ост­ро­ве] Цир­цеи или в гава­нях Амбра­кий­ской [в Эпи­ре, где море отсту­пи­ло] на 10 миль, Пирей­ской око­ло Афин — на 5 миль, и Эфес­ской, где когда-то вол­ны омы­ва­ли самый храм Диа­ны. Если же верить Геро­до­ту, в Егип­те море про­сти­ра­лось выше Мем­фи­са, до Эфи­оп­ских гор, и зани­ма­ло Ара­вий­ские плос­ко­го­рья. Морем были и окрест­но­сти Или­о­на, и вся Тев­тра­ния. Ее [нынеш­ние] поля нанес Меандр140.
  • 85. (87) [201] Eadem nas­cen­tium cau­sa ter­ra­rum est, cum idem il­le spi­ri­tus ad­tol­len­do po­tens so­lo non va­luit erum­pe­re. nas­cun­tur enim, nec flu­mi­num tan­tum in­vec­tu, si­cut Echi­na­des in­su­lae ab Ache­loo am­ne con­ges­tae maior­que pars Aegyp­ti a Ni­lo, in quam a Pha­ro in­su­la noc­tis et diei cur­sum fuis­se Ho­me­ro cre­di­mus, nec re­ces­su ma­ris, si­cu­ti olim Cer­ceis. quod ac­ci­dis­se et in Ambra­ciae por­tu de­cem mi­lium pas­suum in­ter­val­lo et Athe­nien­sium quin­que mi­lium ad Pi­raee­um me­mo­ra­tur. et Ephe­sius quon­dam aedem Dia­nae ad­lue­bat. He­ro­do­to qui­dem si cre­di­mus, ma­re fuit sup­ra Mem­phim us­que ad Aethio­pum mon­tes item­que a pla­nis Ara­biae, ma­re cir­ca Ili­um et to­ta Teuth­ra­nie qua­que cam­pos in­tu­le­rit Maean­der.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 139когда-то, если верить Гоме­ру, до ост­ро­ва Фаро­са надо было плыть сут­ки — noc­tis et diei cur­sum, одна­ко у Гоме­ра — толь­ко день: «ост­ров… про­тив Егип­та, Фарос; / Он от бре­гов на таком рас­сто­я­ньи, какое удоб­но / В день с бла­го­ве­ю­щим вет­ром попу­т­ным корабль про­бе­га­ет» — Гомер, там же. С. 43 [Od. IV. 354]; в греч. ориг. πα­νημε­ρίη, «[путь] цело­го дня».
  • 140Если же верить Геро­до­ту, в Егип­те море про­сти­ра­лось выше Мем­фи­саМорем были и окрест­но­сти Или­о­на, и вся Тев­тра­ния. Ее [нынеш­ние] поля нанес Меандр — соглас­но Геро­до­ту (Исто­рия. Л., 1972. С. 82 [II. 10]), низ­мен­ность к югу от Мем­фи­са, а так­же Тев­тра­ния (поло­са вдоль южной гра­ни­цы Мизии) и доли­ны рек Ска­манд­ра (окрест­но­сти Трои) и Меанд­ра неко­гда были мор­ски­ми зали­ва­ми.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010237 1327002074 1327002072 1327002086 1327002087 1327002088