Естественная история

Кн. VIII, гл. 9

Текст по изданию: Труды Кафедры древних языков. Вып. III. Труды Исторического ф-та МГУ: Вып. 53. Серия III. Instrumenta studiorum: 24. Индрик, Москва, 2012. С. 186—227 (§§ 1—141).
Перевод с латинского и комментарии И. Ю. Шабаги.
Перевод по изданию: Pliny. Natural History in 10 vol. (1st ed. 1940) / T. 3. With an English translation by H. Rackham. London, 1947.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 2, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1909.
Скан тойбнеровского изд. 1909 (доступен только для IP из США).
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 9. (9) 27 Сам­ки сло­нов намно­го пуг­ли­вее сам­цов. Буй­ных сло­нов усми­ря­ют голо­дом и побо­я­ми; если же слон не пере­ста­ет буй­ст­во­вать, к нему при­во­дят дру­гих сло­нов, кото­рые сдер­жи­ва­ют его при помо­щи цепей. Кро­ме того, очень буй­ны­ми сло­ны быва­ют во вре­мя теч­ки, кру­ша сво­и­ми бив­ня­ми стой­ла у индий­цев. Поэто­му те пре­пят­ст­ву­ют их сои­тию и дер­жат ста­да самок отдель­но, совер­шен­но так же, как они содер­жат ста­да круп­но­го рога­то­го скота. При­ру­чен­ные сло­ны участ­ву­ют в сра­же­ни­ях и носят на спине баш­ни с сидя­щи­ми в них вои­на­ми. На Восто­ке роль сло­нов в веде­нии войн огром­на: они опро­киды­ва­ют нахо­дя­щи­е­ся перед ними бое­вые поряд­ки и топ­чут вои­нов про­тив­ни­ка. Но они же пуга­ют­ся малей­ше­го виз­га; будучи ране­ны или напу­га­ны, они все­гда отсту­па­ют, при­но­ся сво­им вой­скам потерь не мень­ше, чем вра­гам. Афри­кан­ские сло­ны боят­ся индий­ско­го сло­на и не осме­ли­ва­ют­ся даже глядеть на него, посколь­ку индий­ские сло­ны намно­го пре­вос­хо­дят вели­чи­ной афри­кан­ских43.
  • 9. (9) [27] Ele­phan­to­rum ge­ne­ris fe­mi­nae mul­to pa­vi­dio­res. do­man­tur autem ra­bi­di fa­me et ver­be­ri­bus, ele­phan­tis aliis ad­mo­tis, qui tu­mul­tuan­tem ca­te­nis coer­ceant. et alias cir­ca coi­tus ma­xi­me ef­fe­ran­tur et sta­bu­la In­do­rum den­ti­bus ster­nunt. quap­rop­ter ar­cent eos coi­tu fe­mi­na­rum­que pe­cua­ria se­pa­rant, quae haut alio mo­do quam ar­men­to­rum ha­bent. do­mi­ti mi­li­tant et tur­res ar­ma­to­rum in dor­sis fe­runt mag­na­que ex par­te orien­tis bel­la con­fi­ciunt: pros­ter­nunt acies, pro­te­runt ar­ma­tos. iidem mi­nimo suis stri­do­re ter­ren­tur vul­ne­ra­ti­que et ter­ri­ti ret­ro sem­per ce­dunt, haut mi­no­re par­tium sua­rum per­ni­cie. In­di­cum Af­ri­ci pa­vent nec con­tue­ri audent, nam et maior In­di­cis mag­ni­tu­do est.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 43В дей­ст­ви­тель­но­сти наобо­рот.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007027 1327007029 1327007055 1327008010 1327008011 1327008012