42. ( 64) 154 Александру также везло и с редкими лошадьми. Коня <его > называли Буцефалом — то ли из-за свирепого вида, то ли из-за выжженного на плече тавра в виде бычьей головы 211. Говорят, что его за шестнадцать талантов купили из табуна Филоника из Фарсал, поскольку Александр, в то время еще ребенок, был очарован красотой коня 212. Будучи украшен царским чепраком, Буцефал не разрешал садиться на себя никому, кроме Александра; в остальных же случаях позволял седлать себя всем. Утверждают, что Буцефал прославился и военными подвигами: будучи ранен в сражении под Фивами 213, он не позволил Александру пересесть на другого коня; совершил он и множество других подвигов подобного рода. Поэтому после его смерти царь возглавил похоронную процессию и основал вокруг его могилы город, названный его именем 214.
155 Говорят, что конь диктатора Цезаря 215 также не позволял садиться на себя никому, кроме хозяина, и что его передние ноги были похожи на человеческие — именно таким изображает его скульптура, стоящая перед храмом Венеры Прародительницы 216. Божественный Август также соорудил погребальный холм своему коню, о чем говорится в поэме Германика 217. В Агригенте 218 могильные холмы многих лошадей увенчаны пирамидами. Юба передает, что Семирамида так горячо любила своего коня, что даже жила с ним 219.
156 Скифская кавалерия по праву славится подвигами своих коней: так, когда некий военачальник, вызванный на поединок своим врагом, был им убит, и противник приблизился, чтобы снять доспехи с побежденного, конь последнего своими наскоками и укусами забил его насмерть. Другой конь, когда с его глаз сняли шоры и он увидел, что покрыл собственную мать, бросился к обрыву и покончил жизнь самоубийством. Мы знаем, что на Реатинском поле по той же самой причине был растерзан <какой-то > пастух. Ведь кони понимают и родственные связи, и молодая кобыла в табуне охотнее следует за своей сестрой-погодком, нежели за матерью.
157 Понятливость лошадей столь велика, что, как известно, вся конница сибаритского войска обычно словно бы плясала под звуки военной музыки. Кроме того, кони из Сибариса 220 предчувствовали близящееся сражение и горевали о своих хозяевах, когда те погибали; порой они даже плакали из-за тяжелой утраты. После убийства царя Никомеда его конь, отказавшись от пищи, умер от голода.
158 Филарх 221 рассказывает, что после того, как Антиох погиб в сражении 222, один из галатов 223 — Центарет, — поймав его коня, оседлал его, чтобы ехать в триумфальной процессии: конь же, придя в негодование, закусил удила, чтобы тот не смог управлять им, и бросился к обрыву, где и погиб вместе со всадником. Филист рассказывает, что Дионисий 224 бросил своего коня, увязшего в болоте, а тот, выбравшись оттуда, побежал по следам своего хозяина, причем его гриву облепил рой пчел: и в соответствии с этим знамением Дионисий захватил власть.
( 65) 159 Умственные способности лошадей описать невозможно. Вооруженные копьями всадники по опыту знают о послушании лошадей: те помогают им выполнять трудные маневры, прекрасно владея своим телом; кроме того, кони поднимают упавшее на землю оружие и передают его всаднику. И в цирке запряженные в повозку лошади всем своим поведением ясно показывают, что понимают крики ободрения и похвалы.
160 На ристалищах в Цирке (это происходило во время празднования Цезарем Клавдием Столетних игр) 225 возница Белых 226 по имени Коракс ( «Ворон ») был выбит на самом старте. Тем не менее его упряжка заняла первое место и удерживала его, причем кони отгоняли противников и проделывали против своих соперников всё то, что они должны были бы делать под руководством опытнейшего возницы; однако, поскольку коням было стыдно, что своим мастерством они превзошли человеческое искусство, они, пройдя положенное расстояние, как вкопанные остановились на финишной черте.
161 Еще большее чудо произошло встарь, во время плебейских ристалищ в Цирке, когда возница был сброшен, а его лошади, словно он <всё еще > правил ими, прискакали к Капитолию и трижды объехали храм. Однако самым великим чудом было, когда туда же прибыла из Вейев 227 упряжка с пальмовой ветвью и венцом, хотя Ратуменна, победивший в Вейях, был <с нее > сброшен: отсюда впоследствии ворота получили свое название.
162 Сарматы 228 подготавливают своих лошадей к долгому пути, не давая им пищи за день до выступления и позволяя лишь немного напиться: благодаря этим мерам они безостановочно проезжают верхом путь в сто пятьдесят миль 229.
Некоторые кони живут до пятидесяти лет, а кобылы — меньше; кобылы перестают расти в пятилетнем возрасте, а жеребцы — годом позже. Экстерьер лошадей, которому следует отдавать предпочтение, наилучшим образом описан в поэме Вергилия230, однако и мы говорим об этом в книге «О метании дротиков всадниками»231, и я вижу, что с этим согласны почти все. К лошадям же, участвующим в цирковых состязаниях, предъявляются иные требования, и поэтому если к какой-либо другой службе могут оказаться непригодны <уже> двухлетки, в цирковых состязаниях требуются кони не моложе пяти лет.
( 66) 163 Беременность у животных этого рода длится одиннадцать месяцев, а жеребята рождаются на двенадцатый. Как правило, лошади сходятся в весеннее равноденствие, когда оба животных достигают двухлетнего возраста, однако у трехлеток потомство бывает крепче. Жеребец производит потомство до тридцати трех лет; дело в том, что он перестает участвовать в скачках и используется как производитель с двадцати лет. Говорят, что жеребец из Опунта 232 прожил и до сорока лет, однако ему требовалась помощь, чтобы подняться на передние ноги.
164 С другой стороны, мало какие другие животные производят на свет меньше потомства, чем лошади; поэтому между случками делают перерывы, и всё же ни один жеребец не может случаться более пятнадцати раз в год. Охваченные страстью кобылы успокаиваются, если им подрезать гриву; жеребятся же они за всю свою жизнь до сорока раз. Живут кобылы, как говорят, до семидесяти пяти лет.
165 У этого вида животных беременная самка рожает стоя; свое потомство она любит больше, чем самки других животных. И действительно, жеребята рождаются с <неким > любовным снадобьем — его называют «гиппоманес » (лошадиное безумие) — во лбу: величиной оно с винную ягоду, черного цвета, и роженица тотчас его съедает — иначе она не позволит жеребенку себя сосать. Если кто-нибудь отнимет у нее жеребенка до этого, то специфический запах <гиппоманеса > сведет того с ума. Если жеребенок потеряет мать, то остальные кобылы в том же табуне выкармливают сироту. Говорят, что в течение трех дней после рождения жеребята не в состоянии мордой дотянуться до земли. Чем более жадно лошадь пьет, тем глубже она погружает ноздри в воду. Скифы 233 предпочитают использовать на войне кобылиц, поскольку те мочатся на ходу.
( 67) 166 Известно, что в Лузитании вблизи города Олизипона и реки Таг 234 кобылицы становятся лицом к западному ветру фавонию и вдыхают животворящий воздух, в результате чего у них рождаются жеребята, причем очень быстроногие, но живущие не более трех лет. Там же в Испании племена галанков и астурийцев разводят коней той породы, которую мы называем «телдоны ». Более мелких коней называют «астурийскими иноходцами »: бегут они не обычным шагом, а плавной рысью, одновременно вынося вперед то обе правые, то обе левые ноги; отсюда и переняли искусство обучения лошадей ходить иноходью.
Лошади болеют почти всеми теми болезнями, что и люди, а кроме того подвержены повороту мочевого пузыря, как и все тягловые животные.
|
42. (64) [154] Eidem Alexandro et equi magna raritas contigit. Bucephalan eum vocarunt sive ab aspectu torvo sive ab insigni taurini capitis armo inpressi. XIII talentis ferunt ex Philonici Pharsalii grege emptum, etiam tum puero capto eius decore. neminem hic alium quam Alexandrum regio instratu ornatus recepit in sedem, alias passim recipiens. idem in proeliis memoratae cuiusdam perhibetur operae, Thebarum oppugnatione vulneratus in alium transire Alexandrum non passus, multa praeterea eiusdem modi, propter quae rex defuncto ei duxit exequias urbemque tumulo circumdedit nomine eius.
[155] nec Caesaris dictatoris quemquam alium recepisse dorso equus traditur, idemque similes humanis pedes priores habuisse, hac effigie locatus ante Veneris Genetricis aedem. fecit et Divus Augustus equo tumulum, de quo Germanici Caesaris carmen est. Agrigenti conplurium equorum tumuli pyramides habent. equum adamatum a Samiramide usque in coitum Iuba auctor est.
[156] Scythici quidem equitatus equorum gloria strepunt: occiso regulo ex provocatione dimicante hostem, cum ad spoliandum venisset, ab equo eius ictibus morsuque confectum; alium detracto oculorum operimento et cognito cum matre coitu petiisse praerupta atque exanimatum. aequa ex causa in Reatino agro laceratum prorigam invenimus. namque et cognationum intellectus his est, atque in grege prioris anni sororem libentius etiam quam matrem equa comitatur.
[157] docilitas tanta est, ut universus Sybaritani exercitus equitatus ad symphoniae cantum saltatione quadam moveri solitus inveniatur. iidem praesagiunt pugnam et amissos lugent dominos: lacrimas interdum desiderio fundunt. interfecto Nicomede rege equus eius inedia vitam finivit.
[158] Phylarchus refert Centaretum e Galatis, in proelio occiso Antiocho, potitum equo eius conscendisse ovantem, at illum indignatione accensum domitis frenis, ne regi posset, praecipitem in abrupta isse exanimatumque una. Philistus a Dionysio relictum in caeno haerentem, ut se evellisset, secutum vestigia domini examine apium iubae inhaerente, eoque ostento tyrannidem a Dionysio occupatam.
(65) [159] Ingenia eorum inenarrabilia. iaculantes obsequia experiuntur difficiles conatus corpore ipso nisuque iuvantium; item tela humi collecta equiti porrigunt. nam in circo ad currus iuncti non dubie intellectum adhortationis et gloriae fatentur.
[160] Claudi Caesaris saecularium ludorum circensibus, excusso in carceribus auriga albati Corace, occupavere primatum, optinuere opponentes, effundentes omniaque contra aemulos, quae debuissent peritissimo auriga insistente, facientes, cum puderet hominum artes ab equis vinci, peracto legitimo cursu ad cretam stetere.
[161] maius augurium apud priscos plebeis circensibus excusso auriga ita, ut si staret, in Capitolium cucurrisse equos aedemque ter lustrasse; maximum vero eodem pervenisse a Veis cum palma et corona, effuso Ratumenna qui ibi vicerat, unde postea nomen portae est.
[162] Sarmatae longinquo itineri inedia pridie praeparant eos, potum exiguum inpertientes, atque ita per centena milia et quinquaginta continuo cursu euntibus insident. Vivunt annis quidam quinquagenis, feminae minore spatio; eaedem quinquennio finem crescendi capiunt, mares anno addito. forma equorum, quales maxime legi oporteat, pulcherrime quidem Vergilio vate absoluta est; sed et nos diximus in «libro de iaculatione equestri» condito, et fere inter omnes constare video. diversa autem circo ratio quaeritur. itaque cum bimi in alio subiungantur imperio, non ante quinquennes ibi certamen accipit.
(66) [163] Partum in eo genere undenis mensibus ferunt, duodecimo gignunt. coitus verno aequinoctio bimo utrimque vulgaris, sed a trimatu firmior partus. generat mas ad annos XXXIII, utpote cum a circo post vicesimum annum mittantur ad subolem. Opunte et ad XL durasse tradunt adiutum modo in attollenda priore parte corporis.
[164] sed ad generandum paucis animalium minor fertilitas. qua de causa intervalla admissurae dantur, nec tamen quindecim initus eiusdem anni valet tolerare. equarum libido extinguitur iuba tonsa. gignunt annis omnibus ad quadragesimum. vixisse equum LXXV annos proditur.
[165] in hoc genere gravida stans parit praeterque ceteras fetum diligit. et sane equis amoris innasci veneficium, hippomanes appellatum, in fronte, caricae magnitudine, colore nigro, quod statim edito partu devorat feta aut partum ad ubera non admittit. si quis praereptum habeat, olfactu in rabiem id genus agitur. amissa parente in grege armenti reliquae fetae educant orbum. terram attingere ore triduo proximo quam sit genitus negant posse. quo quis acrior, in bibendo nares mergit. Scythae per bella feminis uti malunt, quoniam urinam cursu non inpedito reddant.
(67) [166] Constat in Lusitania circa Olisiponem oppidum et Tagum amnem equas favonio flante obversas animalem concipere spiritum, idque partum fieri et gigni pernicissimum ita, sed triennium vitae non excedere. in eadem Hispania Gallaica gens est et Asturica; equini generis hi s sunt quos tieldones vocamus; minore forma appellatos asturcones gignunt, quibus non vulgaris in cursu gradus, sed mollis alterno crurum explicatu glomeratio, unde equis tolutim carpere incursum traditu r arte. Equo fere qui homini morbi, praeterque vesicae conversio, sicut omnibus in genere veterino.
|