Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

336. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., VIII, 5]

Фор­мий­ская усадь­ба, 23 (?) фев­ра­ля 49 г.

1. После того как я за семь дней до календ на рас­све­те отпра­вил тебе пись­мо насчет Дио­ни­сия, вече­ром ко мне в тот же день явил­ся сам Дио­ни­сий, побуж­ден­ный, как я пред­по­ла­гаю, тво­им авто­ри­те­том. И, в самом деле, о чем дру­гом мне поду­мать? Впро­чем, он скло­нен рас­ка­и­вать­ся вся­кий раз, как совер­шит какой-нибудь безум­ный посту­пок. Но он нико­гда не был более сума­сшед­шим, неже­ли в этом деле: ведь — об этом я не писал тебе — впо­след­ст­вии я узнал, что от третье­го миль­но­го кам­ня1 он тогда шел


Часто в воздух рога напрас­но вон­зая в зло­бе2,

после того как он, гово­рю я, ска­зал мно­го дур­но­го на свою голо­ву, как гово­рит­ся. Но вот моя мяг­кость! В одну свя­зоч­ку с пись­мом к тебе я вло­жил суро­вое пись­мо к нему. Я хочу, чтобы оно было воз­вра­ще­но мне, и толь­ко по этой при­чине послал в Рим слу­гу Пол­лек­са. Но я пишу тебе для того, чтобы ты, если бы оно слу­чай­но было вру­че­но тебе, поза­бо­тил­ся ото­слать его мне, чтобы оно не попа­ло в его руки.

2. Если было бы что-либо новое, я напи­сал бы. Я в коле­ба­нии, ожи­дая собы­тий в Кор­фи­нии, где будет реше­но дело спа­се­ния государ­ства. Свя­зоч­ку с над­пи­сью «Манию Курию», пожа­луй­ста, поза­боть­ся ото­слать ему, а Тиро­на пре­по­ру­чи Курию и попро­си давать ему, если ему что-нибудь пона­до­бит­ся на рас­хо­ды.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Стол­бы или обте­сан­ные кам­ни, кото­рые уста­нав­ли­ва­ли на глав­ных доро­гах для ука­за­ния рас­сто­я­ния (рис. 6). Рим­ская миля (тыся­ча шагов) рав­ня­лась 15 гео­гра­фи­че­ской мили.

    Рис. 6. Столб для ука­за­ния рас­сто­я­ния на доро­гах (миль­ный столб или камень).
  • 2Воз­мож­но, стих поэта алек­сан­дрий­ской шко­лы. Ср. Вер­ги­лий, «Эне­ида», XII, 104; Катулл, сти­хотво­ре­ние 64, 111; Эври­пид, «Вак­хан­ки», стих 743:


    Сви­ре­пые быки, что в гне­ве рань­ше
    Пус­ка­ли в ход рога,…
    (Пере­вод И. Ф. Аннен­ско­го).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960337 1345960338 1345960339