Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

650. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XIII, 44]

Тускуль­ская усадь­ба, 20 или 21 июля 45 г.

1. О при­ят­ное твое пись­мо! Впро­чем, шест­вие1 про­тив­ное; тем не менее знать всё — не про­тив­но, даже насчет Кот­ты2. Но народ пре­кра­сен, раз из-за дур­но­го соседа3 не руко­пле­щут даже Победе. Брут был у меня; он очень сто­ял за то, чтобы я кое с чем к Цеза­рю4. Я согла­сил­ся, но шест­вие пуга­ет меня.

2. Ты все-таки решил­ся отдать Варро­ну!5 Жду его суж­де­ния. Но когда он про­чтет? Насчет Атти­ки одоб­ряю. Есть кое-что даже в том, что на душе лег­че как бла­го­да­ря зре­ли­щу, так и бла­го­да­ря мыс­ли и мол­ве о том, что это — рели­ги­оз­ный обряд.

3. Пожа­луй­ста, при­шли ко мне Кот­ту; Либон со мной, а ранее был Кас­ка6. На осно­ва­нии слов Тита Лига­рия Брут сооб­щил мне, что в речи о Лига­рии при­зыв к Луцию Кор­фидию — ошиб­ка с моей сто­ро­ны. Но это, как гово­рят, ошиб­ка памя­ти7. Я знал, что Кор­фидий очень бли­зок к Лига­ри­ям, но он, вижу я, умер рань­ше. Поэто­му, про­шу, пору­чи Фар­на­ку, Антею, Саль­вию8 уда­лить это имя из всех книг.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Шест­вие во вре­мя цир­ко­вых пред­став­ле­ний, при­чем изо­бра­же­ние Цеза­ря нес­ли сре­ди изо­бра­же­ний богов, вслед за изо­бра­же­ни­ем Победы.
  • 2Кот­та пред­ло­жил, чтобы Цезарь при­нял титул царя, так как в кни­гах Сивил­лы было пред­ска­за­ние, что Пар­фия может быть поко­ре­на толь­ко царем.
  • 3Дур­ной сосед — изо­бра­же­ние Цеза­ря.
  • 4Т. е. чтобы Цице­рон посвя­тил Цеза­рю какое-нибудь сочи­не­ние.
  • 5Речь идет об «Ака­де­ми­ках». Ср. пись­мо DCXLVI, § 3.
  • 6Выска­за­но пред­по­ло­же­ние, что Цице­рон име­ет в виду сочи­не­ния этих лиц. Об анна­лах Либо­на упо­ми­на­ет­ся в пись­мах DCXIII, § 3 и DCXIV, § 2. О сочи­не­нии Кас­ки сведе­ний нет. «Кот­та» — воз­мож­но, сочи­не­ние о рим­ском государ­стве, напи­сан­ное по-гре­че­ски Луци­ем Авре­ли­ем Кот­той.
  • 7В дошед­шей до нас речи Цице­ро­на в защи­ту Лига­рия эта ошиб­ка оста­лась неис­прав­лен­ной (гл. 33).
  • 8Пере­пис­чи­ки Атти­ка.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960651 1345960652 1345960653