Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

680. От Пуб­лия Вати­ния Цице­ро­ну, в Ита­лию

[Fam., V, 10b]

Наро­на, 5 декаб­ря 45 г.

1.1 После назна­че­ния моле­ний2 в мою честь я отпра­вил­ся в Дал­ма­цию; шесть горо­дов я взял силой путем оса­ды… Один этот3, кото­рый был самым круп­ным, был мной взят уже в чет­вер­тый раз; ведь я взял четы­ре баш­ни и четы­ре сте­ны и всю их кре­пость, из кото­рой меня выгна­ли сне­га, дожди, и я, мой Цице­рон, был вынуж­ден недо­стой­ным обра­зом оста­вить уже взя­тый город и отка­зать­ся от уже закон­чен­ной вой­ны. Поэто­му про­шу и молю тебя вести мое дело перед Цеза­рем, если пона­до­бит­ся, и счи­тать, что тебе сле­ду­ет защи­щать меня во всех отно­ше­ни­ях4, пола­гая, что у тебя нет чело­ве­ка, кото­рый любил бы тебя боль­ше, чем я. Будь здо­ров.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Окон­ча­ние пись­ма; нача­ло его утра­че­но.
  • 2Бла­годар­ст­вен­ные моле­ния были назна­че­ны, ско­рее все­го, в сен­тяб­ре, по воз­вра­ще­нии Цеза­ря в Рим. Ср. пись­мо DCLXXIX, § 1.
  • 3Дру­гое чте­ние: Уль­ци­ний (назва­ние горо­да, нахо­див­ше­го­ся к севе­ру от Дирра­хия, на бере­гу моря).
  • 4Это место свиде­тель­ст­ву­ет о стро­гом отно­ше­нии Цеза­ря к про­ма­хам и неуда­чам его пол­ко­вод­цев и о том вли­я­нии, какое при­пи­сы­ва­лось Цице­ро­ну.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960681 1345960682 1345960683