Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

706. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XIV, 3]

Тускуль­ская усадь­ба, 9 апре­ля 44 г.

1. Твое пись­мо спо­кой­ное. О, если бы доль­ше так! Ведь Маций отри­цал эту воз­мож­ность. Но вот мои стро­и­те­ли1, отпра­вив­ши­е­ся за хле­бом, вер­нув­шись с пусты­ми рука­ми, сооб­ща­ют упор­ный слух, что в Риме весь хлеб сво­зит­ся в дом к Анто­нию; пани­че­ский, во вся­ком слу­чае; ведь ты напи­сал бы. Корумб2 Баль­ба до сего вре­ме­ни не явля­ет­ся; имя мне извест­но, ведь он, гово­рят, пре­крас­ный архи­тек­тор.

2. Ты, види­мо, не без осно­ва­ний был при­вле­чен к запе­ча­ты­ва­нию3; они4 ведь хотят, чтобы мы так счи­та­ли; не знаю, поче­му это не может быть их искрен­ним настро­е­ни­ем. Но что нам в этом? Все-таки раз­ню­хай наме­ре­ния Анто­ния; впро­чем он, пола­гаю я, боль­ше име­ет в виду обеды, неже­ли помыш­ля­ет о каком-нибудь зле. Если у тебя будет что-либо, отно­ся­ще­е­ся к делам, напи­шешь; если нет — пиши подроб­но о про­яв­ле­ни­ях со сто­ро­ны наро­да, о репли­ках акте­ров5. Пилии и Атти­ке при­вет.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Работав­шие в тускуль­ской усадь­бе.
  • 2Раб или воль­ноот­пу­щен­ник Баль­ба.
  • 3Как свиде­тель при состав­ле­нии заве­ща­ния Цице­ро­ном.
  • 4Цеза­ри­ан­цы, кото­рые рас­счи­ты­ва­ли на заве­ща­ние Цице­ро­на в их поль­зу.
  • 5Ср. т. I, пись­мо XLVI, § 3.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960707 1345960708 1345960709