Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

745. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XV, 10]

Тускуль­ская усадь­ба, 5 или 6 июня 44 г.

О дру­же­ское пись­мо Бру­та! О твое затруд­ни­тель­ное поло­же­ние, раз ты не можешь поехать к нему! Но что я напи­шу? Чтобы они вос­поль­зо­ва­лись — мило­стью тех?1 Что позор­нее? Чтобы они пред­при­ня­ли что-нибудь? Не осме­ли­ва­ют­ся и уже не могут. Допу­сти, что они, по мое­му сове­ту, сохра­нят спо­кой­ст­вие. Кто руча­ет­ся за невреди­мость?2 Но если по отно­ше­нию к Деци­му3 — что-либо более тяж­кое, то что за жизнь для наших2, даже если никто не угро­жа­ет? Но не устро­ить игр!4 Что хуже? Воз­ло­жить снаб­же­ние зер­ном! Какое дру­гое Дио­но­во посоль­ство5 и какая государ­ст­вен­ная долж­ность уни­зи­тель­нее? Вооб­ще сове­ты в таком деле небез­опас­ны даже для тех, кто их дает; но я мог бы пре­не­бречь этим, если бы при­нес поль­зу. Но как мне пона­прас­ну всту­пить на этот путь? Раз он6 руко­вод­ст­ву­ет­ся сове­та­ми или даже моль­ба­ми мате­ри, к чему мне вме­ши­вать­ся? Тем не менее поду­маю, в каком роде мне напи­сать; мол­чать ведь не могу. Итак, немед­лен­но пошлю либо в Анций, либо в Цир­цеи.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. преды­ду­щее пись­мо, § 1.
  • 2Бру­та и Кас­сия.
  • 3Речь идет о попыт­ке Мар­ка Анто­ния отнять у Деци­ма Бру­та про­вин­цию Цис­аль­пий­скую Гал­лию, назна­чен­ную ему сена­том. Это послу­жи­ло пово­дом к мутин­ской войне.
  • 4Марк Брут, как город­ской пре­тор, дол­жен был руко­во­дить устрой­ст­вом игр в честь Апол­ло­на; одна­ко, не реша­ясь явить­ся в Рим, он пере­дал это дело сво­е­му кол­ле­ге Гаю Анто­нию.
  • 5Тиран Дио­ни­сий млад­ший под видом отправ­ки в посоль­ство изгнал фило­со­фа Дио­на из Сира­куз. Выра­же­ние «посоль­ство Дио­на», види­мо, ста­ло пого­вор­кой.
  • 6Марк Брут.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960746 1345960747 1345960748