Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
745. Титу Помпонию Аттику, в Рим
Тускульская усадьба, 5 или 6 июня 44 г.
О дружеское письмо Брута! О твое затруднительное положение, раз ты не можешь поехать к нему! Но что я напишу? Чтобы они воспользовались — милостью тех?1 Что позорнее? Чтобы они предприняли что-нибудь? Не осмеливаются и уже не могут. Допусти, что они, по моему совету, сохранят спокойствие. Кто ручается за невредимость?2 Но если по отношению к Дециму3 — что-либо более тяжкое, то что за жизнь для наших2, даже если никто не угрожает? Но не устроить игр!4 Что хуже? Возложить снабжение зерном! Какое другое Дионово посольство5 и какая государственная должность унизительнее? Вообще советы в таком деле небезопасны даже для тех, кто их дает; но я мог бы пренебречь этим, если бы принес пользу. Но как мне понапрасну вступить на этот путь? Раз он6 руководствуется советами или даже мольбами матери, к чему мне вмешиваться? Тем не менее подумаю, в каком роде мне написать; молчать ведь не могу. Итак, немедленно пошлю либо в Анций, либо в Цирцеи.
ПРИМЕЧАНИЯ