Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà III, ãë. 28

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì I. Èçä-âî «Íàóêà» Ì., 1989.
Ïåðåâîä Ã. ×. Ãóñåéíîâà. Êîììåíòàðèé Í. Å. Áîäàíñêîé.
Ðåä. ïåðåâîäîâ Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå. Ðåä. êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1922.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

28. (1) Äèê­òà­òîð îáú­å­õàë íåïðè­ÿ­òåëü­ñêèé ëàãåðü è, îñìîò­ðåâ, íàñêîëü­êî íî÷üþ ìîæ­íî áûëî ÷òî-òî ðàç­ãëÿäåòü, åãî ðàñ­ïî­ëî­æå­íèå, ïîâå­ëåë âîåí­íûì òðè­áó­íàì îòäàòü ïðè­êàç âîè­íàì, ÷òîáû òå, ñëî­æèâ â îäíîì ìåñòå ñíà­ðÿ­æå­íèå, âåð­íó­ëèñü â ñòðîé ñ îðó­æè­åì è êîëüÿ­ìè. Ïðè­êàç áûë èñïîë­íåí. (2) Òîãäà äèê­òà­òîð, ðàñ­òÿ­íóâ ïîõîä­íûé ñòðîé â îäíó øåðåí­ãó, îêðó­æèë åþ ëàãåðü è ïðè­êà­çàë, ÷òîáû ïî óñëîâ­íî­ìó çíà­êó êàæ­äûé, èçäà­âàÿ âîèí­ñò­âåí­íûé êëè÷, íà÷àë âîç­âî­äèòü íàñûïü ñ ÷àñòî­êî­ëîì. Çàòåì áûë ïîäàí ñèã­íàë. (3) Âîé­ñêî ñòà­ëî ïðè­âî­äèòü ïðè­êàç â èñïîë­íå­íèå. Êðè­êè ñëû­øà­ëèñü ñî âñåõ ñòî­ðîí, îíè äîíåñ­ëèñü äî âðà­æå­ñêî­ãî, à çàòåì äî êîí­ñóëü­ñêî­ãî ëàãå­ðÿ, ñåÿ â îäíîì ñòðàõ, à â äðó­ãîì — èñòèí­íóþ ðàäîñòü. (4) Ðèì­ëÿíå ïîçäðàâ­ëÿ­ëè äðóã äðó­ãà ñ òåì, ÷òî ñëû­øàò êëè÷ ÿâèâ­øèõ­ñÿ íà ïîìîùü ñîãðàæ­äàí, è âîò óæå èõ êàðà­óëü­íûå îòðÿäû ñàìè óãðî­æà­þò îñà­æäàþ­ùå­ìó âðà­ãó. (5) Êîí­ñóë ðåøèë íå òÿíóòü, èáî äîíî­ñèâ­øè­å­ñÿ êðè­êè îçíà­÷à­ëè, ÷òî ñâîè íå òîëü­êî ïîäî­øëè, íî è âçÿ­ëèñü çà äåëî: íåâîç­ìîæ­íî ïîâå­ðèòü, ÷òîáû îíè íå ïîøëè íà ïðè­ñòóï âðà­æå­ñêî­ãî ëàãå­ðÿ. (6) Êîí­ñóë ïðè­êà­çû­âà­åò ñâî­èì âîè­íàì âçÿòü­ñÿ çà îðó­æèå è ñëå­äî­âàòü çà íèì. Áîé çàâÿ­çàë­ñÿ íî÷üþ, è êðè­êà­ìè îíè äàëè çíàòü ëåãè­î­íàì äèê­òà­òî­ðà, ÷òî òîæå âñòó­ïè­ëè â ðåøàþ­ùóþ ñõâàò­êó. (7) Ýêâû óæå ãîòî­âû áûëè ïîìå­øàòü îêðó­æå­íèþ ñâî­åãî ëàãå­ðÿ, íî, òàê êàê, â ñâîþ î÷å­ðåäü, èçíóò­ðè ñðà­æå­íèå çàâÿ­çàë è îñà­æäåí­íûé âðàã, îíè ïîâåð­íó­ëè îðó­æèå ïðî­òèâ íåãî, îïà­ñà­ÿñü ïðî­ðû­âà ÷åðåç ñâîé ëàãåðü è óñòó­ïàÿ îñà­æäàþ­ùèì öåëóþ íî÷ü äëÿ ðàáîòû, èáî ñ êîí­ñó­ëîì áîé øåë äî ðàñ­ñâå­òà. (8) À ê âîñ­õî­äó ñîëí­öà íàñûïü ñ ÷àñòî­êî­ëîì áûëà ãîòî­âà, è óñïåø­íî ñîïðî­òèâ­ëÿòü­ñÿ äàæå îäíî­ìó âîé­ñêó âðàã óæå åäâà ëè ìîã. Òóò âîè­íû Êâèíê­öèÿ, îêîí­÷èâ âîç­âåäå­íèå íàñû­ïè, âíîâü âçÿ­ëèñü çà îðó­æèå è íà÷à­ëè íàñòóï­ëå­íèå ñî ñòî­ðî­íû âàëà. Ïðåä­ñòî­ÿ­ëî íîâîå ñðà­æå­íèå, íî ïîêà è íà÷à­òîå íå óòè­õà­ëî. (9) Íàâèñ­øàÿ ñ äâóõ ñòî­ðîí îïàñ­íîñòü âûíóäè­ëà ýêâîâ ïåðåé­òè îò ñðà­æå­íüÿ ê ìîëü­áàì; ñ.141 îíè çàêëè­íà­ëè è äèê­òà­òî­ðà, è êîí­ñó­ëà íå ïðå­âðà­ùàòü ïîáåäó â ðåç­íþ è ïîç­âî­ëèòü èì óäà­ëèòü­ñÿ, îñòà­âèâ îðó­æèå. Êîí­ñóë âåëåë èì èäòè ê äèê­òà­òî­ðó, à òîò â ãíå­âå îáðåê èõ íà åùå áîëü­øèé ïîçîð: (10) ïîë­êî­âî­ä­öà Ãðàê­õà Êëå­ëèÿ âìå­ñòå ñ äðó­ãè­ìè ïðåä­âî­äè­òå­ëÿ­ìè ïðè­êà­çàë ïðè­âå­ñòè ê ñåáå â îêî­âàõ, à ãîðîä Êîð­áèîí î÷è­ñòèòü. Êðî­âè ýêâîâ îí-äå íå æàæ­äåò, ïóñòü ñåáå óõî­äÿò, íî, ÷òîáû îíè íàêî­íåö ïðè­çíà­ëè, ÷òî ïîêî­ðåí è ñìè­ðåí èõ íàðîä, ïðîé­äóò îíè ïîä ÿðìîì. (11) ßðìî ýòî äåëà­åò­ñÿ èç äâóõ êîïèé, âîòêíó­òûõ â çåì­ëþ, è òðåòüå­ãî, ñëó­æà­ùå­ãî ïåðå­êëà­äè­íîé. Ïîä òàêèì ÿðìîì è ïðî­ãíàë äèê­òà­òîð ýêâîâ.

28. ibi dic­ta­tor quan­tum noc­te pros­pi­ci po­te­rat equo cir­cum­vec­tus con­templa­tus­que qui trac­tus castro­rum quae­que for­ma es­set, tri­bu­nis mi­li­tum im­pe­ra­vit, ut sar­ci­nas in unum co­ni­ci iubeant, mi­li­tem cum ar­mis val­lo­que re­di­re in or­di­nes suos. fac­ta quae im­pe­ra­vit. [2] tum, quo fue­rant or­di­ne in via, exer­ci­tum om­nem lon­go ag­mi­ne cir­cum­dat hos­tium castris et ubi sig­num da­tum sit cla­mo­rem om­nes tol­le­re iubet, cla­mo­re sub­la­to an­te se quem­que du­ce­re fos­sam et iace­re val­lum. [3] edi­to im­pe­rio sig­num se­cu­tum est. ius­sa mi­les ex­se­qui­tur; cla­mor hos­tes cir­cum­so­nat; su­pe­rat in­de castra hos­tium et in castra con­su­lis ve­nit; [4] ali­bi pa­vo­rem, ali­bi gau­dium in­gens fa­cit. Ro­ma­ni ci­vi­lem es­se cla­mo­rem at­que auxi­lium ades­se in­ter se gra­tu­lan­tes ultro ex sta­tio­ni­bus ac vi­gi­liis ter­ri­tant hos­tem. [5] con­sul dif­fe­ren­dum ne­gat; il­lo cla­mo­re non ad­ven­tum mo­do sig­ni­fi­ca­ri, sed rem ab suis coep­tam; mi­rum­que es­se ni iam ex­te­rio­re par­te castra hos­tium op­pug­nen­tur. [6] ita­que ar­ma suos ca­pe­re et se sub­se­qui iubet. noc­te ini­tum proe­lium est; le­gio­ni­bus dic­ta­to­ris cla­mo­re sig­ni­fi­cant ab ea quo­que par­te rem in discri­mi­ne es­se. [7] iam se ad pro­hi­ben­da cir­cum­da­ri ope­ra Aequi pa­ra­bant cum ab in­te­rio­re hos­te proe­lio coep­to, ne per me­dia sua castra fie­ret erup­tio, a mu­nien­ti­bus ad pug­nan­tes intror­sum ver­si va­cuam noc­tem ope­ri de­de­re; pug­na­tum­que cum con­su­le ad lu­cem est. [8] lu­ce pri­ma iam cir­cum­val­la­ti ab dic­ta­to­re erant et vix ad­ver­sus unum exer­ci­tum pug­nam sus­ti­ne­bant. tum a Quinctia­no exer­ci­tu, qui con­fes­tim a per­fec­to ope­re ad ar­ma re­diit, in­va­di­tur val­lum. hic insta­bat no­va pug­na: il­la ni­hil re­mi­se­rat prior. [9] tum an­ci­pi­ti ma­lo ur­gen­te a proe­lio ad pre­ces ver­si hinc dic­ta­to­rem, hinc con­su­lem ora­re, ne in oc­ci­dio­ne vic­to­riam po­ne­rent, ut iner­mes se in­de abi­re si­ne­rent Ab con­su­le ad dic­ta­to­rem ire ius­si; is ig­no­mi­niam in­fen­sus ad­di­dit; [10] Grac­chum Cloe­lium du­cem prin­ci­pes­que alios vinctos ad se ad­du­ci iubet, op­pi­do Cor­bio­ne de­ce­di. san­gui­nis se Aequo­rum non ege­re; li­ce­re abi­re; sed, ut expri­ma­tur tan­dem con­fes­sio su­bac­tam do­mi­tam­que es­se gen­tem, sub iugum abi­tu­ros. [11] tri­bus has­tis iugum fit hu­mi fi­xis dua­bus su­per­que eas transver­sa una de­li­ga­ta. sub hoc iugum dic­ta­tor Aequos mi­sit.

ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
1260010226 1260010229 1260010312 1364000329 1364000330 1364000331