История Рима от основания города

Книга IV, гл. 30

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Г. Ч. Гусейнова. Комментарий Н. Е. Боданской.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1922.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ

30. (1) В Горо­де народ­ные три­бу­ны побуж­да­ли избрать воен­ных три­бу­нов с кон­суль­ской вла­стью, но не име­ли успе­ха. Кон­су­ла­ми ста­ли Луций Папи­рий Красс и Луций Юлий [430 г.]. Послы эквов, обра­тив­ши­е­ся к сена­ту с прось­бой о дого­во­ре, в ответ услы­ша­ли тре­бо­ва­ние сдать­ся, но доби­лись пере­ми­рия на восемь лет; (2) а у воль­сков, потер­пев­ших пора­же­ние на Аль­гиде, дело дошло до заго­во­ров и оже­сто­чен­ной борь­бы меж­ду теми, кто сто­ял за вой­ну, и теми, кто за мир, так что рим­лян все оста­ви­ли в покое. (3) Бла­го­да­ря пре­да­тель­ству одно­го из народ­ных три­бу­нов кон­су­лам ста­ло извест­но, что те гото­вят любез­ный наро­ду закон о пре­дель­ном раз­ме­ре пени; кон­су­лы успе­ли пред­ло­жить такой закон рань­ше от сво­его име­ни76.

(4) Кон­су­ла­ми сле­дую­ще­го года ста­ли Луций Сер­гий Фиде­нат во вто­рой раз и Гости­лий[1] Лукре­ций Три­ци­пи­тин [429 г.]. В их кон­суль­ство не слу­чи­лось ниче­го достой­но­го упо­ми­на­ния. Вслед за ними кон­су­ла­ми были Авл Кор­не­лий Косс и Тит Квинк­ций Пуни­ец во вто­рой раз [428 г.]. На вла­де­ния рим­лян совер­ша­ли набе­ги вей­яне. (5) Про­шел слух, что в этих гра­бе­жах при­нял уча­стие и кое-кто из фиде­нян, и Луцию Сер­гию, Квин­ту с.203 Сер­ви­лию, а так­же Мамер­ку Эми­лию было пору­че­но рас­сле­до­ва­ние дела. (6) Тех, о ком не было точ­но извест­но, поче­му в ука­зан­ные дни они отсут­ст­во­ва­ли в Фиде­нах, высла­ли в Остию. Было уве­ли­че­но чис­ло посе­лен­цев, и им была пере­да­на зем­ля погиб­ших на войне77. (7) В тот год слу­чи­лась силь­ная засу­ха, воды недо­ста­ло не толь­ко с неба, но и зем­ля, оскудев­шая при­род­ною вла­гой, едва пита­ла боль­шие реки. (8) Отсут­ст­вие воды в дру­гих местах при­ве­ло к паде­жу домаш­них живот­ных, поды­хав­ших от жаж­ды воз­ле пере­сох­ших род­ни­ков и ручьев; часть скота пала от чесот­ки, и зара­за рас­про­стра­ни­лась на людей. Пона­ча­лу она буше­ва­ла в селах и сре­ди рабов, а затем пере­ки­ну­лась в город. (9) Не толь­ко тела под­вер­же­ны были зара­зе, но и души были охва­че­ны раз­но­об­раз­ны­ми и по боль­шей части чуже­зем­ны­ми суе­ве­ри­я­ми. Ста­ра­нья­ми тех, кто нажи­вал­ся на люд­ском лег­ко­ве­рии, в домах уста­нав­ли­вал­ся новый порядок жерт­во­при­но­ше­ний, (10) до тех пор пока знат­ней­шие граж­дане не осо­зна­ли, сколь позор­но для все­го обще­ства, что на каж­дом углу и в каж­дом свя­ти­ли­ще милость богов выма­ли­ва­ют при­не­се­ни­ем жертв по непри­выч­но­му и чуж­до­му обы­чаю: (11) эди­лам было пору­че­но про­следить за тем, чтоб ника­ки­ми ины­ми спо­со­ба­ми, кро­ме при­ня­тых в оте­че­стве, и ника­ким иным богам, кро­ме рим­ских, не покло­ня­лись.

(12) Месть вей­я­нам была отло­же­на до сле­дую­ще­го года [427 г.], когда кон­су­ла­ми ста­ли Гай Сер­ви­лий Ага­ла и Луций Папи­рий Муги­лан. (13) Но и тогда страх богов еще не поз­во­лил тот­час объ­явить вой­ну и выслать вой­ско и было реше­но преж­де послать феци­а­лов для предъ­яв­ле­ния тре­бо­ва­ний78. (14) Хотя неза­дол­го перед тем вей­яне раз­гром­ле­ны были в сра­же­нии меж­ду Номен­том и Фиде­на­ми и мир заклю­чен не был, а толь­ко объ­яв­ле­но пере­ми­рие, срок кото­ро­го истек и кото­рое еще рань­ше было нару­ше­но новым вос­ста­ни­ем, мяте­жом, феци­а­лы все-таки были посла­ны. Но и их речи, хоть тре­бо­ва­ния они выдви­га­ли, при­но­ся при­ся­гу по обы­чаю пред­ков, услы­ша­ны не были. (15) Поэто­му воз­ник спор, объ­яв­лять ли вой­ну от име­ни наро­да, или доста­точ­но будет сенат­ско­го поста­нов­ле­ния. Верх взя­ли три­бу­ны, угро­жав­шие вос­про­ти­вить­ся набо­ру, и кон­сул внес пред­ло­же­ние о войне в народ­ное собра­ние. Все цен­ту­рии выска­за­лись за вой­ну. (16) И тут пле­беи вновь доби­лись успе­ха, насто­яв на том, чтоб на бли­жай­ший год не выби­ра­ли кон­су­лов.

30. agi­ta­tum in ur­be ab tri­bu­nis ple­bis ut tri­bu­ni mi­li­tum con­su­la­ri po­tes­ta­te crea­ren­tur nec ob­ti­ne­ri po­tuit. con­su­les fiunt L. Pa­pi­rius Cras­sus L. Iuli­us. Aequo­rum le­ga­ti foe­dus ab se­na­tu cum pe­tis­sent et pro foe­de­re de­di­tio os­ten­ta­re­tur, in­du­tias an­no­rum oc­to im­pet­ra­ve­runt: [2] Volsco­rum res su­per ac­cep­tam in Al­gi­do cla­dem per­ti­na­ci cer­ta­mi­ne in­ter pa­cis bel­li­que auc­to­res in iur­gia et se­di­tio­nes ver­sa: un­di­que oti­um fuit Ro­ma­nis. [3] le­gem de mul­ta­rum aes­ti­ma­tio­ne pergra­tam po­pu­lo cum ab tri­bu­nis pa­ra­ri con­su­les uni­us ex col­le­gio pro­di­tio­ne ex­ce­pis­sent, ip­si praeoc­cu­pa­ve­runt fer­re.

[4] con­su­les L. Ser­gius Fi­de­nas ite­rum Hos­tius Luc­re­tius Tri­ci­pi­ti­nus. ni­hil dig­num dic­tu ac­tum his con­su­li­bus. se­cu­ti eos con­su­les A. Cor­ne­lius Cos­sus T. Quincti­us Poe­nus ite­rum. [5] Veien­tes in ag­rum Ro­ma­num ex­cur­sio­nes fe­ce­runt. fa­ma fuit quos­dam ex Fi­de­na­tium iuven­tu­te par­ti­ci­pes eius po­pu­la­tio­nis fuis­se, cog­ni­tio­que eius rei L. Ser­gio et Q. Ser­vi­lio et Mam. Aemi­lio per­mis­sa. [6] qui­dam Os­tiam re­le­ga­ti, quod cur per eos dies a Fi­de­nis afuis­sent pa­rum consta­bat. co­lo­no­rum ad­di­tus nu­me­rus ager­que iis bel­lo in­te­rempto­rum ad­sig­na­tus. [7] sic­ci­ta­te eo an­no plu­ri­mum la­bo­ra­tum est, nec cae­les­tes mo­do de­fue­runt aquae sed ter­ra quo­que in­ge­ni­to umo­re egens vix ad pe­ren­nes suf­fe­cit am­nes. [8] de­fec­tus ali­bi aqua­rum cir­ca tor­ri­dos fon­tes ri­vos­que stra­gem si­ti pe­co­rum mo­rien­tium de­dit; sca­bie alia ab­sumpta; vol­ga­ti­que con­tac­tu in ho­mi­nes mor­bi. et pri­mo in ag­res­tes ingrue­rant ser­vi­tia­que; urbs dein­de imple­tur. [9] nec cor­po­ra mo­do ad­fec­ta ta­bo, sed ani­mos quo­que mul­tip­lex re­li­gio et ple­ra­que ex­ter­na in­va­sit, no­vos ri­tus sac­ri­fi­can­di va­ti­ci­nan­do in­fe­ren­ti­bus in do­mos, qui­bus quaes­tui sunt cap­ti su­persti­tio­ne ani­mi, [10] do­nec pub­li­cus iam pu­dor ad pri­mo­res ci­vi­ta­tis per­ve­nit cer­nen­tes in om­ni­bus vi­cis sa­cel­lis­que pe­reg­ri­na at­que in­so­li­ta pia­cu­la pa­cis deum ex­pos­cen­dae. [11] da­tum in­de ne­go­tium aedi­li­bus ut ani­mad­ver­te­rent ne qui ni­si Ro­ma­ni di neu quo alio mo­re quam pat­rio co­le­ren­tur.

[12] irae ad­ver­sus Veien­tes in in­se­quen­tem an­num, C. Ser­vi­lium Aha­lam L. Pa­pi­rium Mu­gil­la­num con­su­les, di­la­tae sunt. [13] tunc quo­que ne con­fes­tim bel­lum in­di­ce­re­tur ne­ve exer­ci­tus mit­te­ren­tur re­li­gio obsti­tit; fe­tia­les pri­us mit­ten­dos ad res re­pe­ten­das cen­sue­re. [14] cum Veien­ti­bus nu­per acie di­mi­ca­tum ad No­men­tum et Fi­de­nas fue­rat, in­du­tiaeque in­de, non pax fac­ta, qua­rum et dies exie­rat et an­te diem re­bel­la­ve­rant; mis­si ta­men fe­tia­les; nec eorum, cum mo­re pat­rum iura­ti re­pe­te­rent res, ver­ba sunt audi­ta. [15] contro­ver­sia in­de fuit ut­rum po­pu­li ius­su in­di­ce­re­tur bel­lum an sa­tis es­set se­na­tus con­sul­tum. per­vi­ce­re tri­bu­ni, de­nun­tian­do im­pe­di­tu­ros se di­lec­tum, ut Quincti­us con­sul de bel­lo ad po­pu­lum fer­ret. om­nes cen­tu­riae ius­se­re. [16] in eo quo­que plebs su­pe­rior fuit, quod te­nuit ne con­su­les in pro­xi­mum an­num crea­ren­tur.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 76Этот закон (Папи­ри­ев — Юли­ев 430 г.) уста­нав­ли­вал мак­си­маль­ные штра­фы в денеж­ном исчис­ле­нии: 20 тяже­лых ассов для бед­ных и 3000 для бога­тых.
  • 77Веро­ят­но, в свя­зи с упо­мя­ну­тым инци­ден­том, для кон­тро­ля над ситу­а­ци­ей, в Фиде­ны были отправ­ле­ны новые посе­лен­цы из чис­ла надеж­ных людей. Гово­ря о «зем­ле погиб­ших на войне», Ливий, веро­ят­но, имел в виду зем­лю фиде­нян, погиб­ших в 435 г. до н. э. при захва­те горо­да Римом.
  • 78О феци­а­лах см.: I, 24, 4—9; I, 32, 5—14; при­меч. 85 и 104 к кн. I.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В руко­пи­сях Hos­tius — «Гостий»; исправ­ле­ние Сиго­ния Hos­tus — «Гост». (Прим. ред. сай­та).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА

    Сообщение об ошибке:

    Текст с ошибкой:
    Комментарий (необязательно):
    1327009055 1327009059 1327009060 1364000431 1364000432 1364000433