История Рима от основания города

Книга IV, гл. 52

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Г. Ч. Гусейнова. Комментарий Н. Е. Боданской.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1922.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8

52. (1) По про­ше­ст­вии это­го, спо­кой­но­го бла­го­да­ря сдер­жан­но­сти три­бу­нов, года — в кон­суль­ство Квин­та Фабия Амбу­ста и Гая с.221 Фурия Паци­ла [412 г.] — народ­ным три­бу­ном стал Луций Ици­лий. (2) Слов­но оправ­ды­вая свое родо­вое имя115, Ици­лий тот­час по вступ­ле­нии в долж­ность начал сеять сму­ту, ратуя за при­ня­тие зако­на о разде­ле зем­ли. (3) Но тут раз­ра­зи­лась чума; она, прав­да, боль­ше нагна­ла стра­ху, чем унес­ла жертв, но при­нуди­ла людей, забро­сив спо­ры о государ­ст­вен­ных делах, печь­ся о здра­вии и про­пи­та­нии близ­ких: по обще­му мне­нию, мор был не так пагу­бен, как угро­жав­шая Горо­ду сму­та. (4) Кон­су­ла­ми ста­ли Марк Папи­рий Атра­тин и Гай Нав­тий Рутил [411 г.], когда в Рим, отде­лав­ший­ся от болез­ни, кото­рая пора­зи­ла очень мно­гих, но немно­гих унес­ла в моги­лу, на сме­ну чум­но­му году, как все­гда оста­вив­ше­му невозде­лан­ны­ми поля, при­шел голод­ный. (5) Голод делал­ся уже страш­ней чумы, когда ко всем наро­дам, насе­ля­ю­щие бере­га Тиб­ра и Этрус­ско­го116 моря, были отправ­ле­ны послы, чтобы закуп­ка­ми попол­нить запа­сы зер­на. (6) Сам­ни­ты, вла­дев­шие Капу­ей и Кума­ми, высо­ко­мер­но отка­за­ли послам, но у сици­лий­ских тира­нов те нашли раду­шие и помощь117, а осо­бы­ми ста­ра­ни­я­ми этрус­ков боль­шую часть про­до­воль­ст­вия доста­ви­ли Тиб­ром118. (7) Кон­су­лам при­шлось иметь дело с Горо­дом, настоль­ко обез­людев­шим из-за болез­ни, что, едва набрав по одно­му сена­то­ру на посоль­ство, они при­да­ва­ли каж­до­му еще по два всад­ни­ка. (8) Не счи­тая болез­ни и голо­да, два года кряду ника­кие дру­гие напа­сти не бес­по­ко­и­ли Город ни внут­ри, ни за его пре­де­ла­ми. Сто­и­ло, одна­ко, спра­вить­ся и с эти­ми беда­ми, как воз­вра­ти­лось все, что обыч­но тре­во­жи­ло государ­ство, — рас­при сре­ди сво­их, вой­на с чужи­ми.

52. an­num mo­des­tia tri­bu­no­rum quie­tum ex­ce­pit tri­bu­nus ple­bis L. Ici­lius Q. Fa­bio Am­bus­to C. Fu­rio Pa­cu­lo con­su­li­bus. [2] is cum prin­ci­pio sta­tim an­ni, ve­lut pen­sum no­mi­nis fa­mi­liaeque, se­di­tio­nes ag­ra­riis le­gi­bus pro­mul­gan­dis cie­ret, [3] pes­ti­len­tia coor­ta, mi­na­cior ta­men quam per­ni­cio­sior, co­gi­ta­tio­nes ho­mi­num a fo­ro cer­ta­mi­ni­bus­que pub­li­cis ad do­mum cu­ram­que cor­po­rum nut­rien­do­rum aver­tit; mi­nus­que eam dam­no­sam fuis­se, quam se­di­tio fu­tu­ra fue­rit cre­dunt. [4] de­functa ci­vi­ta­te plu­ri­mo­rum mor­bis, per­pau­cis fu­ne­ri­bus, pes­ti­len­tem an­num ino­pia fru­gum neg­lec­to cul­tu ag­ro­rum, ut ple­rum­que fit, ex­ce­pit, M. Pa­pi­rio At­ra­ti­no C. Nau­tio Ru­tu­lo con­su­li­bus. [5] iam fa­mes quam pes­ti­len­tia tris­tior erat, ni di­mis­sis cir­ca om­nes po­pu­los le­ga­tis qui Et­rus­cum ma­re qui­que Ti­be­rim ac­co­lunt ad fru­men­tum mer­can­dum, an­no­nae fo­ret sub­ven­tum. [6] su­per­be ab Sam­ni­ti­bus qui Ca­puam ha­be­bant Cu­mas­que le­ga­ti pro­hi­bi­ti com­mer­cio sunt, contra ea be­nig­ne ab Si­cu­lo­rum ty­ran­nis adiu­ti; ma­xi­mos com­mea­tus sum­mo Et­ru­riae stu­dio Ti­be­ris de­ve­xit. [7] so­li­tu­di­nem in ci­vi­ta­te aeg­ra ex­per­ti con­su­les sunt, cum in le­ga­tio­nes non plus sin­gu­lis se­na­to­ri­bus in­ve­nien­tes coac­ti sunt bi­nos equi­tes adi­ce­re. [8] prae­ter­quam ab mor­bo an­no­na­que ni­hil eo bien­nio in­tes­ti­ni ex­ter­ni­ve in­com­mo­di fuit. at ubi eae sol­li­ci­tu­di­nes dis­ces­se­re, om­nia qui­bus tur­ba­ri so­li­ta erat ci­vi­tas, do­mi dis­cor­dia, fo­ris bel­lum exor­tum.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 115На про­тя­же­нии V в. до н. э. из рода Ици­ли­ев вышло несколь­ко три­бу­нов. См.: II, 58, 1; III, 63, 8.
  • 116Т. е. Тиррен­ско­го.
  • 117В это вре­мя в Сици­лии не было тира­нов. Агри­гент­ский тиран Ферон и сира­куз­ский Гиерон умер­ли без пре­ем­ни­ков соот­вет­ст­вен­но в 472 и 467 гг. до н. э. Новый тиран, Дио­ни­сий, при­шел к вла­сти в Сира­ку­зах лишь в 406—405 гг. Одна­ко для антич­ных исто­ри­ков само сло­во «Сици­лия» свя­зы­ва­лось с тира­ни­ей. Сооб­ще­ние же о постав­ках хле­ба из Сици­лии в кон­це V в. (410-е годы до н. э.), види­мо, досто­вер­но: имен­но в этот пери­од отно­ше­ния меж­ду Сици­ли­ей, с одной сто­ро­ны, и Кар­фа­ге­ном и Афи­на­ми, с дру­гой, силь­но обост­ри­лись. Таким обра­зом, в инте­ре­сах Сици­лии было под­дер­жи­вать дру­же­ст­вен­ные отно­ше­ния с Римом или, по край­ней мере, обес­пе­чи­вать его ней­тра­ли­тет.
  • 118Этрус­кам было выгод­но обост­ре­ние отно­ше­ний Рима с сам­ни­та­ми; их инте­ре­сам соот­вет­ст­во­ва­ло так­же сохра­не­ние и под­дер­жа­ние тор­гов­ли меж­ду Римом и Сици­ли­ей.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364000453 1364000454 1364000455