История Рима от основания города

Книга VII, гл. 16

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Н. В. Брагинской. Комментарий Г. П. Чистякова.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1924.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

16. (1) Не столь отрад­ным для сена­то­ров было вне­сен­ное в сле­дую­щем году [357 г.] три­бу­на­ми Мар­ком Дуи­ли­ем и Луци­ем Мене­ни­ем при кон­су­лах Гае Мар­ции и Гнее Ман­лии пред­ло­же­ние отно­си­тель­но унци­аль­но­го про­цен­та41; про­стой же народ при­нял его гораздо охот­нее.

(2) Вдо­ба­вок к новым вой­нам, нача­тым еще в преды­ду­щем году, в чис­ло вра­гов попа­ли так­же фалис­ки за такие две про­вин­но­сти: во-пер­вых, их моло­дежь сра­жа­лась в вой­ске тарк­ви­ний­цев, а, во-вто­рых, когда после про­иг­ран­но­го сра­же­ния рим­ские вои­ны скры­лись в Фале­ри­ях, то они отве­ти­ли отка­зом на тре­бо­ва­ние феци­а­лов их выдать. (3) Вести эту вой­ну доста­лось Гнею Ман­лию.

Кон­сул Мар­ций при­вел вой­ско в зем­ли при­вер­на­тов, за дол­гие годы мира никем не тро­ну­тые, и добы­чею убла­жил вои­нов. Бога­тую добы­чу он при­умно­жил сво­ею щед­ро­стью, ибо ниче­го не отби­рал в каз­ну, давая обо­га­щать­ся самим вои­нам. (4) Когда при­вер­на­ты засе­ли в укреп­ле­ни­ях перед сте­на­ми сво­его горо­да, Мар­ций, созвав вои­нов на сход­ку, гово­рит: «Ныне даю вам на раз­граб­ле­ние непри­я­тель­ский стан и город, если толь­ко вы обе­ща­е­те в рат­ном труде быть храб­ры и непразд­ны, а не ока­зать­ся спо­соб­ней к гра­бе­жам, чем к сече». (5) Гром­ки­ми кри­ка­ми вои­ны тре­бу­ют дать знак, а потом, выпря­мив­шись во весь рост и горя несо­кру­ши­мой верой в победу, идут в бой. Тут впе­ре­ди зна­мен Секст Тул­лий, о кото­ром уже была речь, кри­чит: «Гляди, импе­ра­тор, как вой­ско твое дер­жит сло­во!» — и, отбро­сив копье, с обна­жен­ным мечом кида­ет­ся на вра­га. (6) За Тул­ли­ем рину­лись пере­до­вые и при пер­вом же уда­ре обра­ти­ли непри­я­те­ля в бег­ство; раз­би­то­го вра­га пре­сле­до­ва­ли до город­ских укреп­ле­ний, и, когда к сте­нам уже при­дви­га­ли лест­ни­цы, город сдал­ся. По слу­чаю победы над при­вер­на­та­ми спра­ви­ли три­умф.

(7) Дру­гой кон­сул не совер­шил ниче­го достой­но­го упо­ми­на­ния, если не счи­тать того, что он, созвав три­бут­ное собра­ние в лаге­ре под Сут­ри­ем — чего не быва­ло нико­гда преж­де, — про­вел закон об упла­те два­дца­ти­ны за отпуск на волю42. Посколь­ку с.337 исто­щен­ная каз­на полу­чи­ла тем самым нема­лый доход, сенат это утвер­дил. (8) Одна­ко народ­ные три­бу­ны, обес­по­ко­ен­ные не столь­ко зако­ном, сколь­ко ново­введе­ни­ем, запре­ти­ли впредь под стра­хом смерт­ной каз­ни созы­вать народ на собра­ние вне Горо­да43: мол, если это поз­во­лить, то вои­ны, при­сяг­нув­шие кон­су­лу, могут про­го­ло­со­вать за что угод­но, даже и гибель­ное для наро­да.

(9) В том же году Гай Лици­ний Сто­лон по иску Мар­ка Попи­лия Лена­та и на осно­ва­нии сво­его соб­ст­вен­но­го зако­на44 был при­суж­ден к упла­те деся­ти тысяч ассов, так как вме­сте с сыном вла­дел тыся­чей юге­ров, а отпу­стив сына из-под сво­ей вла­сти, обма­нул закон45.

16. haud aeque lae­ta pat­ri­bus in­se­quen­ti an­no C. Mar­cio Cn. Man­lio con­su­li­bus de un­cia­rio fe­no­re a M. Duil­lio L. Me­ne­nio tri­bu­nis ple­bis ro­ga­tio est per­la­ta; et plebs ali­quan­to eam cu­pi­dius sci­vit.

[2] ad bel­la no­va prio­re an­no des­ti­na­ta Fa­lis­ci quo­que hos­tes exor­ti dup­li­ci cri­mi­ne, quod et cum Tar­qui­nien­si­bus iuven­tus eorum mi­li­ta­ve­rat et eos qui Fa­le­rios per­fu­ge­rant cum ma­le pug­na­tum est, re­pe­ten­ti­bus fe­tia­li­bus Ro­ma­nis non red­di­de­rant. [3] ea pro­vin­cia Cn. Man­lio ob­ve­nit. Mar­cius exer­ci­tum in ag­rum Pri­ver­na­tem, in­teg­rum pa­ce lon­gin­qua, in­du­xit mi­li­tem­que prae­da imple­vit. ad co­piam re­rum ad­di­dit mu­ni­fi­cen­tiam, quod ni­hil in pub­li­cum se­cer­nen­do augen­ti rem pri­va­tam mi­li­ti fa­vit. [4] Pri­ver­na­tes cum an­te moe­nia sua castris per­mu­ni­tis con­se­dis­sent, vo­ca­tis ad con­tio­nem mi­li­ti­bus «castra nunc» in­quit «vo­bis hos­tium ur­bem­que prae­dae do, si mi­hi pol­li­ce­mi­ni vos for­ti­ter in acie ope­ram na­va­tu­ros nec prae­dae ma­gis quam pug­nae pa­ra­tos es­se». [5] sig­num pos­cunt in­gen­ti cla­mo­re cel­si­que et spe haud du­bia fe­ro­ces in proe­lium va­dunt. ibi an­te sig­na Sex. Tul­lius, de quo an­te dic­tum est, excla­mat «as­pi­ce, im­pe­ra­tor» in­quit, «que­mad­mo­dum exer­ci­tus tuus ti­bi pro­mis­sa praes­tet», pi­lo­que po­si­to stric­to gla­dio in hos­tem im­pe­tum fa­cit. [6] se­quun­tur Tul­lium an­te­sig­na­ni om­nes pri­mo­que im­pe­tu aver­te­re hos­tem; fu­sum in­de ad op­pi­dum per­se­cu­ti, cum iam sca­las moe­ni­bus ad­mo­ve­rent, in de­di­tio­nem ur­bem ac­ce­pe­runt. tri­um­phus de Pri­ver­na­ti­bus ac­tus.

[7] ab al­te­ro con­su­le ni­hil me­mo­ra­bi­le ges­tum, ni­si quod le­gem no­vo exemplo ad Sut­rium in castris tri­bu­tim de vi­cen­si­ma eorum qui ma­nu­mit­te­ren­tur tu­lit. pat­res, quia ea le­ge haud par­vum vec­ti­gal ino­pi aera­rio ad­di­tum es­set,auc­to­res fue­runt; [8] ce­te­rum tri­bu­ni ple­bis, non tam le­ge quam exemplo mo­ti, ne quis pos­tea po­pu­lum se­vo­ca­ret, ca­pi­te san­xe­runt; ni­hil enim non per mi­li­tes iura­tos in con­su­lis ver­ba, quam­vis per­ni­cio­sum po­pu­lo, si id li­ce­ret, fer­ri pos­se.

[9] eodem an­no C. Li­ci­nius Sto­lo a M. Po­pi­lio Lae­na­te sua le­ge de­cem mi­li­bus aeris est dam­na­tus, quod mil­le iuge­rum ag­ri cum fi­lio pos­si­de­ret eman­cu­pan­do­que fi­lium frau­dem le­gi fe­cis­set.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 41См.: Тацит. Анна­лы, VI, 16: «Сна­ча­ла две­на­дца­тью таб­ли­ца­ми было уста­нов­ле­но, что никто не впра­ве взи­мать более одной унции росту…; в даль­ней­шем по пред­ло­же­нию народ­ных три­бу­нов эту став­ку сни­зи­ли до поло­ви­ны унции». Унция — это 1/12 часть асса (фун­та). Счи­та­ют, что речь здесь идет о годо­вой став­ке, в таком слу­чае это 81/3% в год. Мож­но пред­по­ло­жить, что народ­ны­ми три­бу­на­ми, о кото­рых упо­мя­нул Тацит, и были Дуи­лий и Мене­ний.
  • 42Этот налог шел в каз­ну на попол­не­ние резерв­но­го фон­да. Накоп­ле­ние от два­дца­ти­ны за отпуск рабов на волю за пер­вые пол­то­ра века (357—209 гг. н. э.) соста­ви­ло четы­ре тыся­чи фун­тов золота (см.: XXVII, 10, 11—12).
  • 43Пра­во три­бун­ско­го вме­ша­тель­ства дей­ст­во­ва­ло лишь в Горо­де и на рас­сто­я­нии не более мили от город­ской чер­ты. Даль­ше власть кон­су­ла над сол­да­та­ми была абсо­лют­ной.
  • 44В 376 г. до н. э. Гай Лици­ний Сто­лон, будучи народ­ным три­бу­ном, про­вел закон, соглас­но кото­ро­му никто не мог иметь во вла­де­нии более 500 юге­ров зем­ли. Теперь, в 357 г., он сам ока­зал­ся нару­ши­те­лем это­го зако­на (см.: V, 26, 5; Плу­тарх. Камилл, 39).
  • 45Под­власт­ный сын «не имел ниче­го сво­его» (см.: при­меч. 92 к кн. II), т. е. его иму­ще­ство вхо­ди­ло в отцов­ское. Лици­ний Сто­лон, конеч­но, как любой «отец семей­ства», мог выве­сти сына из-под сво­ей вла­сти (и тем самым сде­лать его само­сто­я­тель­ным соб­ст­вен­ни­ком), но обсто­я­тель­ства поз­во­ля­ли увидеть в этом обход зако­на.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364000717 1364000718 1364000719