История Рима от основания города

Книга XXXI, гл. 10

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том II. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод Г. С. Кнабе.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным. Редактор комментариев — В. М. Смирин.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1985.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

10. (1) Когда все помыс­лы были уже обра­ще­ны на вой­ну с Македо­ни­ей, вне­зап­но про­изо­шли собы­тия, кото­рых мень­ше все­го мож­но было ожи­дать: про­тив Рима начал­ся мятеж в Гал­лии50. (2) Инсуб­ры, цено­ма­ны и бойи под­ня­ли цели­нов, иль­ва­тов и дру­гие лигу­рий­ские пле­ме­на, во гла­ве их стал кар­фа­ге­ня­нин Гамиль­кар, остав­ший­ся в этих местах после раз­гро­ма армии Газ­д­ру­ба­ла, и гал­лы обру­ши­лись на Пла­цен­тию51. (3) Они раз­гра­би­ли город, в яро­сти сожгли бо́льшую его часть, так что сре­ди обго­ре­лых раз­ва­лин юти­лись едва две тыся­чи чело­век, остав­ших­ся в живых, а затем пере­пра­ви­лись через Пад, дабы раз­гра­бить так­же и Кре­мо­ну. (4) Но весть о гибе­ли сосед­не­го горо­да опе­ре­ди­ла их; коло­ни­сты успе­ли запе­реть ворота, рас­ста­ви­ли на сте­нах кара­у­лы, рас­счи­ты­вая, что так они при­нудят гал­лов по край­ней мере отка­зать­ся от при­сту­па и начать оса­ду, сами же посла­ли гон­цов к рим­ско­му пре­то­ру. (5) Во гла­ве про­вин­ции сто­ял в ту пору Луций Фурий Пур­пу­ре­он. По реше­нию сена­та он еще рань­ше рас­пу­стил нахо­див­шу­ю­ся здесь армию, оста­вив себе лишь пять тысяч союз­ни­ков и лати­нов и раз­бил лагерь непо­да­ле­ку, в окрест­но­стях Ари­ми­на52. Он тот­час напи­сал сена­ту, в каком смя­те­нии про­вин­ция: (6) из двух коло­ний, уцелев­ших в самые тяж­кие вре­ме­на Пуни­че­ской вой­ны, одна захва­че­на вра­гом и раз­граб­ле­на, дру­гая в оса­де, (7) он же не в силах прий­ти на помощь тер­пя­щим бед­ст­вие, если не хочет обречь на убой свои пять тысяч союз­ни­ков, выста­вив их про­тив соро­ка­ты­сяч­но­го вой­ска гал­лов, и так вооду­шев­лен­ных раз­гро­мом рим­ской коло­нии.

10. Om­nium ani­mis in bel­lum Ma­ce­do­ni­cum ver­sis re­pen­te, ni­hil mi­nus eo tem­po­re ti­men­ti­bus, Gal­li­ci tu­mul­tus fa­ma exor­ta. [2] In­sub­res Ce­no­ma­ni­que et Boi ex­ci­tis Ce­li­ni­bus Il­va­ti­bus­que et ce­te­ris Li­gus­ti­nis po­pu­lis Ha­mil­ca­re Poe­no du­ce, qui in iis lo­cis de Hasdru­ba­lis exer­ci­tu sub­sti­te­rat, Pla­cen­tiam in­va­se­rant; [3] et di­rep­ta ur­be ac per iram mag­na ex par­te in­cen­sa, vix duo­bus mi­li­bus ho­mi­num in­ter in­cen­dia rui­nas­que re­lic­tis, traiec­to Pa­do ad Cre­mo­nam di­ri­pien­dam per­gunt. [4] Vi­ci­nae ur­bis audi­ta cla­des spa­tium co­lo­nis de­dit ad clau­den­das por­tas prae­si­dia­que per mu­ros dis­po­nen­da, ut ob­si­de­ren­tur ta­men pri­us quam ex­pug­na­ren­tur nun­tios­que mit­te­rent ad prae­to­rem Ro­ma­num. [5] L. Fu­rius Pur­pu­rio tum pro­vin­ciae praee­rat ce­te­ro ex se­na­tus con­sul­to exer­ci­tu di­mis­so prae­ter quin­que mi­lia so­cium ac La­ti­ni no­mi­nis; cum iis co­piis in pro­xi­ma re­gio­ne pro­vin­ciae cir­ca Ari­mi­num sub­sti­te­rat. Is tum se­na­tui scrip­sit quo in tu­mul­tu pro­vin­cia es­set: [6] dua­rum co­lo­nia­rum, quae in­gen­tem il­lam tem­pes­ta­tem Pu­ni­ci bel­li sub­ter­fu­gis­sent, al­te­ram cap­tam ac di­rep­tam ab hos­ti­bus, al­te­ram op­pug­na­ri; [7] nec in exer­ci­tu suo sa­tis prae­si­dii co­lo­nis la­bo­ran­ti­bus fo­re, ni­si quin­que mi­lia so­cium quad­ra­gin­ta mi­li­bus hos­tium — tot enim in ar­mis es­se — tru­ci­dan­da obi­ce­re ve­lit, et tan­ta sua cla­de iam infla­tos ex­ci­dio co­lo­niae Ro­ma­nae auge­ri hos­tium ani­mos.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 50Речь идет о так назы­вае­мой Пре­даль­пий­ской Гал­лии или «Галль­ской обла­сти» меж­ду Аль­па­ми и Апен­ни­на­ми, где в долине Пада гал­лы (кель­ты) осе­ли на рубе­же IV в. до н. э. (см.: V, 33, 2 — 35, 3 и при­меч. 79—99 к кн. V). Пере­чис­лен­ные здесь пле­ме­на — в боль­шин­стве галль­ские, кро­ме лигу­рий­цев-иль­ва­тов, оби­тав­ших в вер­хо­вьях Пада. О Газ­д­ру­ба­ле см. ниже, при­меч. 54.
  • 51Пла­цен­тия и Кре­мо­на — рим­ские коло­нии (латин­ско­го пра­ва), пер­вая — на пра­вом, вто­рая — на левом бере­гу Пада, выведен­ные сюда в 218 г. до н. э. перед самой Вто­рой Пуни­че­ской вой­ной.
  • 52Ари­мин (совр. Рими­ни) — при­мор­ский город на Адри­а­ти­че­ском побе­ре­жье Ита­лии (в север­ной его части, южней устья По и Равен­ны). Осно­ван­ный когда-то умбрий­ца­ми, он по при­хо­де гал­лов ока­зал­ся в их обла­сти, а в 268 г. до н. э. при­нял рим­ских коло­ни­стов. Обла­дав­ший хоро­шей гава­нью, рас­по­ло­жен­ный на скре­ще­нии важ­ных дорог, а с 220 г. свя­зан­ный с Римом Фла­ми­ни­е­вой доро­гой, он имел боль­шое стра­те­ги­че­ское зна­че­ние. Поэто­му назва­ние это­го горо­да (как места назна­че­ния кон­су­лов) употреб­ля­лось и в рас­ши­ри­тель­ном смыс­ле, обо­зна­чая всю «Галль­скую область» (ср.: XXVIII, 38, 13 и при­меч. 58 к кн. XXVIII).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003111 1364003112 1364003113