Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXXVIII, ãë. 10

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì: Ì., «Íàóêà», 1994.
Ïåðåâîä À. È. Ñîëîïîâà.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6

10. (1) Èç Àìáðà­êèè êîí­ñóë äâè­íóë­ñÿ ñ âîé­ñêîì â ñðå­äèí­íûå îáëà­ñòè Ýòî­ëèè è ïîñòà­âèë ëàãåðü âîç­ëå Àðãîñà Àìôè­ëî­õèé­ñêî­ãî, ðàñ­ïî­ëî­æåí­íî­ãî â äâà­äöà­òè äâóõ ìèëÿõ îò Àìáðà­êèè. Òóäà íàêî­íåö ïðè­áû­ëè ïîñëû ýòî­ëèé­öåâ ê êîí­ñó­ëó, óäèâ­ëÿâ­øå­ìó­ñÿ, ÷òî îíè çàñòàâ­ëÿ­þò ñåáÿ æäàòü. (2) Òîãäà êîí­ñóë óçíàë î òîì, ÷òî ýòî­ëèé­ñêîå ñîáðà­íèå îäîá­ðè­ëî óñëî­âèÿ äîãî­âî­ðà, è ïðè­êà­çàë ïîñëàì îòïðàâ­ëÿòü­ñÿ ê ñåíà­òó â Ðèì, ïîç­âî­ëèâ òàê­æå ðîäîñ­öàì è àôè­íÿ­íàì ñëå­äî­âàòü âìå­ñòå ñ ýòî­ëèé­öà­ìè â êà÷å­ñòâå õîäà­òà­åâ çà íèõ. Ñîïðî­âîæ­äàòü ïîñîëü­ñòâà êîí­ñóë ïîðó­÷èë ñâî­å­ìó áðà­òó, Ãàþ Âàëå­ðèþ, à ñàì ïåðå­ïðà­âèë­ñÿ íà Êåôàë­ëå­íèþ. (3) Ïðè­áûâ­øèå â Ðèì ïîñëû îáíà­ðó­æè­ëè, ÷òî âëè­ÿ­òåëü­íåé­øèå ñåíà­òî­ðû ïðåä­óáåæ­äå­íû ïðî­òèâ íèõ æàëî­áà­ìè Ôèëèï­ïà, êîòî­ðûé âñå­ìè ñïî­ñî­áà­ìè, è ÷åðåç ñâî­èõ ïîñëîâ, è â ïèñü­ìàõ, îáâè­íÿë ýòî­ëèé­öåâ â òîì, ÷òî îíè îòíÿ­ëè ó íåãî Äîëî­ïèþ, Àìôè­ëî­õèþ è Àôà­ìà­íèþ, ïðî­ãíà­ëè åãî ãàð­íè­çî­íû, à â äîâåð­øå­íèå âñå­ãî èçãíà­ëè èç Àìôè­ëî­õèè åãî ñûíà Ïåð­ñåÿ. (4) Ïîýòî­ìó ïðîñü­áû ýòî­ëèé­öåâ ñåíàò ñëó­øàòü íå ñòàë, à ðîäî­ñ­öåâ è àôè­íÿí âûñëó­øà­ëè â ìîë­÷à­íèè. Ðàñ­ñêà­çû­âà­þò, ÷òî àôèí­ñêèé ïîñîë Ëåîíò, ñûí Ãèêå­ñèÿ, âñå-òàêè ïîäåé­ñò­âî­âàë íà ñåíàò ñâî­èì êðàñ­íî­ðå­÷è­åì. (5) Îí âîñ­ïîëü­çî­âàë­ñÿ èçâåñò­íûì ñðàâ­íå­íè­åì íàðî­äà ñ ìîðåì — ñïî­êîé­íûì, íî âîë­íó­å­ìûì âåò­ðà­ìè, è ñêà­çàë, ÷òî íàðîä ýòî­ëèé­ñêèé, ïîêà ñîõðà­íÿë âåð­íîñòü ñîþ­çó ñ Ðèìîì, áûë ñïî­êî­åí, êàê ñâîé­ñò­âåí­íî íðà­âó ýòî­ãî ïëå­ìå­íè (6), íî ïîñëå òîãî, êàê íà÷à­ëè äóòü ñî ñòî­ðî­íû Àçèè Ôîàíò è Äèêå­àðõ, à èç Åâðî­ïû Ìåíåñò è Äàìî­êðèò, òóò-òî ïîä­íÿ­ëàñü òà ñàìàÿ áóðÿ, êîòî­ðàÿ è ïðè­áè­ëà ýòî­ëèé­öåâ ê öàðþ Àíòèî­õó, ñëîâ­íî ê îïàñ­íîé ñêà­ëå23.

10. Pro­fec­tus ab Ambra­cia con­sul in me­di­ter­ra­nea Aeto­liae ad Ar­gos Am­phi­lochi­um — vi­gin­ti duo mi­lia ab Ambra­cia abest — castra po­suit. Eo tan­dem le­ga­ti Aeto­li, mi­ran­te con­su­le quod mo­ra­ren­tur, ve­ne­runt. [2] In­de, postquam appro­bas­se pa­cem con­ci­lium Aeto­lo­rum ac­ce­pit, ius­sis pro­fi­cis­ci Ro­mam ad se­na­tum per­mis­so­que ut et Rho­dii et Athe­nien­ses dep­re­ca­to­res irent da­to, qui si­mul cum iis pro­fi­cis­ce­re­tur, C. Va­le­rio frat­re ip­se in Cephal­la­niam traie­cit. [3] Praeoc­cu­pa­tas aures ani­mos­que prin­ci­pum Ro­mae cri­mi­ni­bus Phi­lip­pi in­ve­ne­runt, qui per le­ga­tos, per lit­te­ras Do­lo­pas Am­phi­lochos­que et Atha­ma­niam erep­ta si­bi que­rens, prae­si­dia­que sua postre­mo fi­lium etiam Per­sea ex Am­phi­lochis pul­sum, aver­te­rat se­na­tum ab audien­dis pre­ci­bus eorum. [4] Rho­dii ta­men et Athe­nien­ses cum si­len­tio audi­ti sunt. Athe­nien­sis le­ga­tus Leon Hi­ce­siae fi­lius elo­quen­tia etiam di­ci­tur mo­vis­se; [5] qui vul­ga­ta si­mi­li­tu­di­ne, ma­ri tran­quil­lo quod ven­tis con­ci­ta­re­tur aequi­pe­ran­do mul­ti­tu­di­nem Aeto­lo­rum, usus, cum in fi­de Ro­ma­nae so­cie­ta­tis man­sis­sent, in­si­ta gen­tis tran­quil­li­ta­te quies­se eos aie­bat; [6] postquam fla­re ab Asia Thoas et Di­caear­chus, ab Euro­pa Me­nes­tas et Da­moc­ri­tus coe­pis­sent, tum il­lam tem­pes­ta­tem coor­tam, quae ad An­tio­chum eos si­cu­ti in sco­pu­lum in­tu­lis­set.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 23Ïîëè­áèé [XXI, 31 (XXII, 14)], ïðè­âî­äÿ òó æå ðå÷ü, ïðè­ïè­ñû­âà­åò åå äðó­ãî­ìó ëèöó.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003811 1364003812 1364003813