Описание Эллады

Книга III, гл. 9

Павсаний. Описание Эллады. Т. 1. Ладомир / АСТ, Москва, 2002.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Беккеру (Диндорфу), в тексте — по Фациусу (Гитцигу и Блюмнеру). Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные <> обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

[1] 1. Таким обра­зом царем стал Аге­си­лай, сын Архида­ма. При нем лакеде­мо­няне реши­ли пере­пра­вить­ся в Азию, чтобы вое­вать с Арта­к­серк­сом, сыном Дария: людь­ми, сто­яв­ши­ми у вла­сти, и осо­бен­но Лисанд­ром, они были постав­ле­ны в извест­ность, что во вре­мя вой­ны с афи­ня­на­ми день­ги на флот давал им не Арта­к­серкс, а Кир. Аге­си­лай, полу­чив пору­че­ние пере­пра­вить вой­ско в Азию и стать во гла­ве сухо­пут­ной армии, разо­слал по все­му Пело­пон­не­су, кро­ме Аргоса, и ко всем осталь­ным элли­нам по ту сто­ро­ну Ист­ма вест­ни­ков, при­гла­шая их в союз­ни­ки. [2] Хотя корин­фяне очень хоте­ли при­нять уча­стие в этом похо­де в Азию, но так как у них вне­зап­но сго­рел храм Зев­са, нося­ще­го назва­ние Олим­пий­ско­го, то они, счи­тая это за дур­ное пред­зна­ме­но­ва­ние, про­тив сво­его жела­ния оста­лись дома. Афи­няне выста­ви­ли тот пред­лог, что после Пело­пон­нес­ской вой­ны и моро­вой язвы их государ­ство еще не вос­ста­но­ви­ло сво­его преж­не­го бла­го­по­лу­чия, но глав­ным обра­зом они сохра­ня­ли спо­кой­ст­вие пото­му, что через вест­ни­ков узна­ли, что Конон, сын Тимо­фея, ушел ко дво­ру пер­сид­ско­го царя. [3] В Фивы в каче­стве посла был отправ­лен Ари­сто­ме­нид, дед Аге­си­лая по мате­ри; он поль­зо­вал­ся рас­по­ло­же­ни­ем в Фивах и был одним из тех судей, кото­рые пода­ли голос за то, чтобы по взя­тии Пла­тей остав­ши­е­ся в живых пла­тей­цы были каз­не­ны. Но и фиван­цы дали такой же отри­ца­тель­ный ответ, как и афи­няне, ска­зав, что они не при­дут на помощь. 2. Когда собра­лось спар­тан­ское и союз­ное вой­ско и флот был готов к отплы­тию, Аге­си­лай отпра­вил­ся в Авлиду, чтобы при­не­сти жерт­ву Арте­ми­де, пото­му что и Ага­мем­нон, уми­ло­стив боги­ню, дви­нул­ся оттуда похо­дом про­тив Трои. [4] Аге­си­лай счи­тал, что он явля­ет­ся царем более цве­ту­ще­го и могу­ще­ст­вен­но­го государ­ства, чем царь Ага­мем­нон, и что, подоб­но Ага­мем­но­ну, он явля­ет­ся вождем всей Элла­ды; он льстил себе мыс­лью, что победить Арта­к­серк­са и овла­деть все­ми богат­ства­ми Пер­сии будет более слав­ным подви­гом, чем раз­ру­шить вла­ды­че­ство При­а­ма. Когда он уже при­но­сил жерт­ву, яви­лись сюда фиван­цы с ору­жи­ем в руках; они сбро­си­ли с алта­ря уже горев­шие бед­ра жерт­вен­ных живот­ных, а его само­го (они) про­гна­ли из хра­ма. [5] Аге­си­лай был очень оби­жен, что ему не дали окон­чить жерт­вы; тем не менее он пере­шел в Азию и дви­нул­ся на Сар­ды. 3. Лидия состав­ля­ла тогда самую важ­ную часть ниж­ней (Малой) Азии, и (ее сто­ли­ца) Сар­ды отли­ча­лись сво­им богат­ст­вом и пыш­но­стью сре­ди всех горо­дов; они были рези­ден­ци­ей сатра­па при­мор­ской обла­сти так же, как Сузы были рези­ден­ци­ей само­го пер­сид­ско­го царя. [6] Бит­ва с Тис­са­фер­ном, сатра­пом ионий­ских обла­стей, про­изо­шла на рав­нине (реки) Гер­ма, и Аге­си­лай победил и пер­сид­скую кон­ни­цу и пехоту, собран­ных тогда в боль­шем коли­че­стве, чем когда-либо, за исклю­че­ни­ем похо­да Ксерк­са и еще рань­ше Дария, когда пер­вый повел вой­ско на ски­фов, а дру­гой — на Афи­ны. Лакеде­мо­няне, вос­хи­щен­ные энер­ги­ей и блес­ком обра­за дей­ст­вий Аге­си­лая, охот­но сде­ла­ли его началь­ни­ком и над фло­том, но он поста­вил во гла­ве три­ер Писанд­ра, — а на сест­ре Писанд­ра был женат Аге­си­лай, — сам же энер­гич­но про­дол­жал вой­ну на суше. [7] Но какой-то бог поза­видо­вал ему и не дал ему дове­сти свои пла­ны до кон­ца. 4. Когда Арта­к­серкс узнал об этих сра­же­ни­ях, в кото­рых победи­те­лем остал­ся Аге­си­лай, и что он про­дол­жа­ет дви­гать­ся впе­ред, сме­тая все на сво­ем пути, он при­го­во­рил Тис­са­фер­на к каз­ни, хотя рань­ше Тис­са­ферн ока­зал ему боль­шие услу­ги, и сатра­пом при­мор­ской обла­сти послал Тифрав­ста, чело­ве­ка очень умно­го и к тому же очень не любив­ше­го лакеде­мо­нян. [8] Когда он при­был в Сар­ды, он сей­час же при­ду­мал сред­ство, как заста­вить лакеде­мо­нян ото­звать вой­ско из Азии. Он отпра­вил в Элла­ду родос­ца Тимо­кра­та с круп­ной сум­мой денег, пору­чив ему воз­будить вой­ну про­тив лакеде­мо­нян в Элла­де. Им были под­куп­ле­ны, как гово­рят, из арги­вян Килон и Содам, в Фивах — Анд­ро­клид, Исме­ний и Амфи­те­мид, при­ня­ли в этом уча­стие и афи­няне — Кефал и Эпи­к­рат, а так­же те из корин­фян, кото­рые сочув­ст­во­ва­ли арги­вя­нам — Поли­ант и Тимо­лай. [9] Откры­ли воен­ные дей­ст­вия лок­ры из Амфис­сы. У локров была на гра­ни­це спор­ная зем­ля с фокей­ца­ми; когда насту­пи­ло вре­мя жат­вы, то лок­ры, по нау­ще­нию фиван­цев, сто­рон­ни­ков Исме­ния, сжа­ли хлеб и угна­ли добы­чу. Тогда фокей­цы всем наро­дом ворва­лись в Лок­риду и опу­сто­ши­ли стра­ну. [10] В свою оче­редь лок­ры при­зва­ли сво­их союз­ни­ков фиван­цев и раз­гра­би­ли Фокиду. 5. Фокей­цы отпра­ви­лись с жало­бой на фиван­цев в Лакеде­мон и ука­за­ли, что они пре­тер­пе­ли от них. Лакеде­мо­няне реши­ли начать вой­ну про­тив фиван­цев, выстав­ляя про­тив них и дру­гие жало­бы, а глав­ным обра­зом то оскорб­ле­ние, кото­рое они нанес­ли Аге­си­лаю в Авлиде при жерт­во­при­но­ше­нии. [11] Узнав зара­нее о таком реше­нии лакеде­мо­нян, афи­няне отпра­ви­ли в Спар­ту посоль­ство с пред­ло­же­ни­ем не под­ни­мать ору­жия про­тив Фив, а раз­ре­шить судом те обви­не­ния, кото­рые тут выстав­ля­ют­ся, но лакеде­мо­няне с гне­вом ото­сла­ли назад это посоль­ство. То, что после­до­ва­ло затем, а имен­но о похо­де лакеде­мо­нян и о смер­ти Лисанд­ра, я изло­жил в рас­ска­зе о собы­ти­ях жиз­ни Пав­са­ния(1). [12] 6. Начав­шись с похо­да лакеде­мо­нян на Бео­тию, эта так назы­вае­мая Коринф­ская вой­на ста­ла рас­ши­рять­ся все боль­ше и боль­ше. Вслед­ст­вие такой необ­хо­ди­мо­сти Аге­си­лай дол­жен был отве­сти назад свое вой­ско из Азии. Когда он пере­пра­вил­ся из Абидо­са с фло­том в Сест и, прой­дя Фра­кию, при­был в Фес­са­лию, то здесь фес­са­лий­цы, ста­ра­ясь сде­лать при­ят­ное фиван­цам, хоте­ли задер­жать Аге­си­лая в его даль­ней­шем дви­же­нии; кро­ме того, у них с дав­них пор было какое-то дру­же­ское рас­по­ло­же­ние к афин­ско­му государ­ству. [13] 7. Раз­бив их кон­ни­цу, Аге­си­лай про­шел через всю Фес­са­лию и вновь, прой­дя через Бео­тию, он победил при Коро­нее фиван­цев и все вой­ско их союз­ни­ков. Когда, (потер­пев пора­же­ние), бео­тий­цы обра­ти­лись в бег­ство, то неко­то­рые из вои­нов бежа­ли в храм Афи­ны, назы­вае­мой Ито­ний­ской. Хотя Аге­си­лай был ранен в этом сра­же­нии, но, несмот­ря на это, он не нару­шил пра­ва моля­щих о защи­те.

9. βα­σιλεύει τε δὴ Ἀγη­σίλαος ὁ Ἀρχι­δά­μου καὶ Λα­κεδαι­μο­νίοις ἤρε­σε διαβῆ­ναι ναυσὶν ἐς τὴν Ἀσίαν, Ἀρτα­ξέρ­ξην τὸν Δα­ρείου αἱρή­σον­τας: ἐδι­δάσ­κοντο γὰρ ὑπό τε ἄλ­λων τῶν ἐν τέ­λει καὶ μά­λισ­τα ὑπὸ Λυ­σάνδρου μὴ τὸν Ἀρτα­ξέρ­ξην σφί­σιν ἐν τῷ πρὸς Ἀθη­ναίους πο­λέμῳ, Κῦρον δὲ εἶναι τὸν τὰ χρή­ματα δι­δόν­τα ἐς τὰς ναῦς. Ἀγη­σίλαος δὲ — ἀπε­δείχ­θη γὰρ διαβι­βάσαι τε ἐς τὴν Ἀσίαν τὸν στρα­τὸν καὶ δυ­νάμεως ἡγε­μὼν τῆς πε­ζῆς — πε­ριέπεμ­πεν ἔς τε Πε­λοπόν­νη­σον πλὴν Ἄργους καὶ ἐς τοὺς Ἕλ­λη­νας τοὺς ἐκτὸς Ἰσθμοῦ, συμ­μα­χεῖν σφι­σιν ἐπαγ­γέλ­λων. [2] Κο­ρίν­θιοι μὲν οὖν, καίπερ ἐς τὰ μά­λισ­τα ἔχον­τες προ­θύμως με­τασ­χεῖν τοῦ ἐς τὴν Ἀσίαν στό­λου, κα­τακαυ­θέν­τος σφί­σιν ἐξαίφ­νης ναοῦ Διὸς ἐπίκ­λη­σιν Ὀλυμ­πίου, ποιησά­μενοι πο­νηρὸν οἰωνὸν κα­ταμέ­νου­σιν ἄκον­τες. Ἀθη­ναίοις δὲ ἦν μὲν ἡ πρό­φασις ἐκ τοῦ Πε­λοπον­νη­σίων πο­λέ­μου καὶ ἐκ νό­σου τῆς λοιμώ­δους ἐπα­νήκειν τὴν πό­λιν ἐς τὴν πρό­τερόν πο­τε οὖσαν εὐδαι­μο­νίαν: πυν­θα­νόμε­νοι δὲ δι᾽ ἀγ­γέ­λων ὡς Κό­νων ὁ Τι­μοθέου πα­ρὰ βα­σιλέα ἀνα­βεβη­κὼς εἴη, κα­τὰ τοῦ­το ἡσύ­χαζον μά­λισ­τα. [3] ἀπεσ­τά­λη δὲ καὶ ἐς Θή­βας πρεσ­βεύειν Ἀρισ­το­μηλί­δας, μητ­ρὸς μὲν τῆς Ἀγη­σιλάου πα­τήρ, Θη­βαίοις δὲ εἶχεν ἐπι­τη­δείως καὶ ἐγε­γόνει τῶν δι­κασ­τῶν, οἳ Πλα­ταιεῦ­σιν ἁλόν­τος τοῦ τείχους ἀπο­θανεῖν τοὺς ἐγκα­ταληφ­θέν­τας ἔγνω­σαν. Θη­βαῖοι μὲν οὖν κα­τὰ τὰ αὐτὰ Ἀθη­ναίοις ἀπείπαν­το, οὐ φά­μενοι βοηθή­σειν: Ἀγη­σίλαος δέ, ὡς αὐτῷ τά τε οἴκο­θεν καὶ πα­ρὰ τῶν συμ­μά­χων τὸ στρά­τευμα ἤθροισ­το καὶ ἅμα αἱ νῆες εὐτρε­πεῖς ἦσαν, ἀφί­κετο ἐς Αὐλί­δα τῇ Ἀρτέ­μιδι θύ­σων, ὅτι καὶ Ἀγα­μέμ­νων ἐνταῦθα ἱλα­σάμε­νος τὴν θεὸν τὸν ἐς Τροίαν στό­λον ἤγα­γεν. [4] ἠξίου δὲ ἄρα ὁ Ἀγη­σίλαος πό­λεώς τε εὐδαι­μο­νεσ­τέ­ρας ἢ Ἀγα­μέμ­νων βα­σιλεὺς εἶναι καὶ ἄρχειν τῆς Ἑλ­λά­δος πά­σης ὁμοίως ἐκείνῳ, τό τε κα­τόρ­θω­μα ἐπι­φα­νέσ­τε­ρον ἔσεσ­θαι βα­σιλέα κρα­τήσαν­τα Ἀρτα­ξέρ­ξην εὐδαι­μο­νίαν κτή­σασ­θαι τὴν Περ­σῶν ἢ ἀρχὴν κα­θελεῖν τὴν Πριά­μου. θύον­τος δὲ αὐτοῦ Θη­βαῖοι σὺν ὅπλοις ἐπελ­θόν­τες τῶν τε ἱερείων καιόμε­να ἤδη τὰ μη­ρία ἀπορ­ρίπ­του­σιν ἀπὸ τοῦ βω­μοῦ καὶ αὐτὸν ἐξε­λαύνου­σιν ἐκ τοῦ ἱεροῦ. [5] Ἀγη­σίλαον δὲ ἐλύ­πει μὲν ἡ θυ­σία μὴ τε­λεσ­θεῖ­σα, διέβαι­νε δὲ ὅμως ἐς τὴν Ἀσίαν καὶ ἤλαυ­νεν ἐπὶ τὰς Σάρ­δεις: ἦν γὰρ δὴ τῆς Ἀσίας τῆς κά­τω μέ­γισ­τον μέ­ρος τη­νικαῦτα ἡ Λυ­δία, καὶ αἱ Σάρ­δεις πλούτῳ καὶ πα­ρασ­κευῇ προεῖχον, τῷ τε σατ­ρα­πεύον­τι ἐπὶ θα­λάσ­σῃ τοῦ­το οἰκη­τήριον ἀπε­δέδεικ­το κα­θάπερ γε αὐτῷ βα­σιλεῖ τὰ Σοῦ­σα. [6] γε­νομέ­νης δὲ πρὸς Τισ­σα­φέρ­νην σατ­ρά­πην τῶν περὶ Ἰωνίαν μά­χης ἐν Ἕρ­μου πε­δίῳ τήν τε ἵπ­πον τῶν Περ­σῶν ἐνί­κη­σεν ὁ Ἀγη­σίλαος καὶ τὸ πε­ζὸν τό­τε πλεῖσ­τον ἀθροισθὲν με­τά γε τὸν Ξέρ­ξου καὶ πρό­τερον ἔτι ἐπὶ Σκύ­θας Δα­ρείου καὶ ἐπὶ Ἀθή­νας στρα­τόν. Λα­κεδαι­μόνιοι δὲ ἀγασ­θέν­τες τὸ ἐς τὰ πράγ­μα­τα τοῦ Ἀγη­σιλάου πρό­θυ­μον δι­δόα­σιν ἄρχον­τα εἶναι καὶ τῶν νεῶν αὐτῷ. ὁ δὲ ταῖς μὲν τριήρε­σιν ἐπέσ­τη­σεν ἡγε­μόνα Πείσανδρον — τοῦ Πει­σάνδρου δὲ ἐτύγ­χα­νε συ­νοικῶν ἀδελφῇ, — τῷ πο­λέμῳ δὲ αὐτὸς κα­τὰ γῆν προ­σεῖχεν ἐρ­ρω­μένως. [7] καί οἱ θεῶν τις ἐβάσ­κη­νε μὴ ἀγα­γεῖν τὰ βου­λεύμα­τα ἐς τέ­λος. ὡς γὰρ δὴ ἐπύ­θετο Ἀρτα­ξέρ­ξης μά­χας τε ἃς ἐνί­κη­σεν Ἀγη­σίλαος καὶ ὡς ἐς τὸ πρό­σω χει­ρούμε­νος τὰ ἐν ποσὶ πρόει­σιν ἀεὶ σὺν τῷ στρατῷ, Τισ­σα­φέρ­νην μὲν καίπερ τὰ πρό­τερα εὐερ­γέ­την ὄντα ζη­μιοῖ θα­νάτῳ, Τιθ­ραύσ­την δὲ κα­τέπεμ­ψεν ἐπὶ θά­λασ­σαν, καὶ φρο­νῆσαί τε δει­νὸν καί τι καὶ ἐς τοὺς Λα­κεδαι­μο­νίους ἔχον­τα δυσ­νοίας. [8] οὗ­τος ὡς ἀφί­κετο ἐς Σάρ­δεις, αὐτί­κα ἐπε­νόει τρό­πον ᾧ τι­νι ἀναγ­κά­σει Λα­κεδαι­μο­νίους τὴν ἐκ τῆς Ἀσίας ἀνα­καλέ­σασ­θαι στρα­τιάν. ἄνδρα οὖν Ῥό­διον Τι­μοκ­ρά­την ἐς τὴν Ἑλ­λά­δα πέμ­πει χρή­ματα ἄγον­τα, ἐντει­λάμε­νος πό­λε­μον ἐν τῇ Ἑλ­λά­δι ἐργά­σασ­θαι Λα­κεδαι­μο­νίοις. οἱ δὲ τῶν χρη­μάτων με­ταλα­βόν­τες Ἀργείων μὲν Κύ­λων τε εἶναι λέ­γον­ται καὶ Σω­δάμας, ἐν Θή­βαις δὲ Ἀνδροκ­λείδης καὶ Ἰσμη­νίας καὶ Ἀμφί­θεμις: με­τέσ­χε δὲ καὶ Ἀθη­ναῖος Κέ­φαλος καὶ Ἐπι­κρά­της καὶ ὅσοι Κο­ριν­θίων ἐφρό­νουν τὰ Ἀργείων Πο­λυάν­θης τε καὶ Τι­μόλαος. [9] οἱ δὲ ἐς τὸ φα­νερὸν τοῦ πο­λέ­μου πα­ρασ­χόν­τες τὴν ἀρχὴν ἐγέ­νον­το οἱ ἐξ Ἀμφίσ­σης Λοκ­ροί. τοῖς γὰρ δὴ Λοκ­ροῖς γῆ πρὸς τοὺς Φωκέας ἐτύγ­χα­νεν οὖσα ἀμφισ­βη­τήσι­μος γῆ: ἐκ ταύ­της ὑπὸ Θη­βαίων ἐπαρ­θέν­τες τῶν περὶ Ἰσμη­νίαν τόν τε σῖ­τον ἀκμά­ζον­τα ἔτε­μον καὶ ἤλα­σαν λείαν ἄγον­τες: ἐνέ­βαλον δὲ παν­δη­μεὶ καὶ οἱ Φωκεῖς ἐς τὴν Λοκ­ρί­δα καὶ ἐδῄωσαν τὴν χώ­ραν. [10] ἐπη­γάγον­το οὖν οἱ Λοκ­ροὶ συμ­μά­χους Θη­βαίους καὶ τὴν Φωκί­δα ἐπόρ­θη­σαν: ἐς δὲ τὴν Λα­κεδαί­μο­να ἐλθόν­τες οἱ Φωκεῖς τοῖς Θη­βαίοις ἐπέ­κειν­το καὶ ἐδί­δασ­κον οἷα ἐπε­πόν­θε­σαν ὑπ᾽ αὐτῶν. Λα­κεδαι­μο­νίοις δὲ πό­λε­μον πρὸς Θη­βαίους ἔδο­ξεν ἄρασ­θαι: ἐποιοῦν­το δὲ ἐς αὐτοὺς καὶ ἄλ­λα ἐγκλή­ματα καὶ τὴν ἐν Αὐλί­δι αὐτῶν ὕβριν ἐς τὴν Ἀγη­σιλάου θυ­σίαν. [11] Ἀθη­ναῖοι δὲ τὴν διάνοιαν τῶν Λα­κεδαι­μο­νίων προ­πεπυσ­μέ­νοι πέμ­που­σιν ἐς Σπάρ­την, ὅπλα μὲν ἐπὶ σφᾶς ἐπὶ Θή­βας δεόμε­νοι μὴ κι­νῆσαι, δίκῃ δὲ ὑπὲρ ὧν ἐγκα­λοῦσι διακ­ρί­νεσ­θαι: Λα­κεδαι­μόνιοι δὲ πρὸς ὀργὴν ἀπο­πέμ­που­σι τὴν πρεσ­βείαν. τὰ δὲ ἐπὶ τούτοις ἔς τε τὴν Λα­κεδαι­μο­νίων ἔξο­δον καὶ τὰ ἐς τὴν Λυ­σάνδρου τε­λευτὴν ἐδή­λωσέ μοι τοῦ λό­γου τὰ ἐς Παυ­σανίαν: [12] καὶ ὁ κλη­θεὶς Κο­ριν­θιακὸς πό­λεμος ἐς πλέον ἀεὶ προῆλ­θεν ἀπὸ τῆς Λα­κεδαι­μο­νίων ἀρξά­μενος ἐς Βοιωτίαν ἐξό­δου. κα­τὰ ταύτην μὲν δὴ τὴν ἀνάγ­κην ὀπί­σω τὸ στρά­τευμα ἐκ τῆς Ἀσίας ἀπῆ­γεν Ἀγη­σίλαος: ἐπεὶ δὲ ἐξ Ἀβύ­δου πε­ραιωθεὶς ναυσὶν ἐς Σησ­τὸν καὶ διεξελ­θὼν τὴν Θρᾴκην ἀφί­κετο ἐς Θεσ­σα­λίαν, ἐνταῦθα οἱ Θεσ­σα­λοὶ χά­ριτι τῇ ἐς Θη­βαίους τοῦ πρό­σω τὸν Ἀγη­σίλαον ἐπει­ρῶν­το εἴργειν: ἦν δέ τι εὐνοίας ἐκ πα­λαιοῦ καὶ ἐς τὴν πό­λιν αὐτοῖς τὴν Ἀθη­ναίων. [13] Ἀγη­σίλαος δὲ Θεσ­σα­λίαν τε διεξῆλ­θε τρε­ψάμε­νος αὐτῶν τὸ ἱπ­πι­κὸν καὶ αὖθις διὰ Βοιωτῶν διώδευ­σε Θη­βαίους ἐν Κο­ρωνείᾳ καὶ τὸ ἄλ­λο νι­κήσας συμ­μα­χικόν. ὡς δὲ ἐτρά­πον­το οἱ Βοιωτοί, κα­ταφεύγου­σιν ἄνδρες ἐξ αὐτῶν ἐς ἱερὸν Ἀθη­νᾶς ἐπίκ­λη­σιν Ἰτω­νίας: Ἀγη­σίλαος δὲ εἶχε μὲν τραῦμα ἐκ τῆς μά­χης, ἐς δὲ τοὺς ἱκέ­τας πα­ρενό­μη­σεν οὐδ᾽ οὕτως.

  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: III, 5, 3.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1385000310 1385000311 1385000312