Описание Эллады

Книга VI, гл. 16

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

[1] 1. Есть в Олим­пии ста­туи и Анав­хиду и Фере­ни­ку; оба они родом элей­цы и полу­чи­ли вен­ки за победу в борь­бе в состя­за­нии маль­чи­ков. Ста­тую Пли­сте­на[1], сына Эврида­ма, коман­до­вав­ше­го это­лий­ца­ми в их войне про­тив гала­тов, воз­двиг­ли жите­ли Фес­пий. [2] Ста­тую Анти­го­на, отца Демет­рия, и Селев­ка воз­двиг эле­ец Тидей. Сла­ва Селев­ка сре­ди всех людей воз­вы­си­лась кро­ме всех его подви­гов глав­ным обра­зом вслед­ст­вие пле­не­ния им Демет­рия. 2. Тимо­ну доста­лись победы в пен­тат­ле на всех эллин­ских состя­за­ни­ях, кро­ме Ист­мий­ских: подоб­но тому как и все осталь­ные элей­цы, и он воз­дер­жал­ся от уча­стия на них в каче­стве участ­ни­ка состя­за­ний; над­пись на его ста­туе, кро­ме того, рас­ска­зы­ва­ет, что он при­нял уча­стие в похо­де это­лий­цев про­тив фес­са­лий­цев и по друж­бе к это­лий­цам был даже началь­ни­ком гар­ни­зо­на в Нав­пак­те. [3] 3. Неда­ле­ко от ста­туи Тимо­на сто­ит изо­бра­же­ние Элла­ды96, а рядом с Элла­дой изо­бра­же­ние Элиды. Элла­да одной рукой вен­ча­ет Анти­го­на, быв­ше­го опе­ку­ном Филип­па, сына Демет­рия, а дру­гой — само­го Филип­па; а Элида пред­став­ле­на вен­чаю­щей Демет­рия, дви­нув­ше­го­ся похо­дом про­тив Селев­ка и Пто­ле­мея Лага.

[4] Над­пись на ста­туе Ари­сти­да из Элиды гово­рит, что он достиг победы в Олим­пии в беге с ору­жи­ем, а на Пифий­ских состя­за­ни­ях — в двой­ном беге; в Немее же он победил вер­хом на коне в состя­за­нии маль­чи­ков. 4. Дли­на рыси­сто­го бега97 рав­на двум двой­ным <дистан­ци­ям>. Когда этот бег был отме­нен на Немей­ских и Ист­мий­ских состя­за­ни­ях, то импе­ра­тор Адри­ан ввел его вновь у арги­вян на состя­за­ни­ях во вре­мя зим­них Немей­ских игр.

[5] Совсем рядом со ста­ту­ей Ари­сти­да сто­ит изо­бра­же­ние Менал­ка из Элиды, про­воз­гла­шен­но­го в Олим­пии победи­те­лем в пен­тат­ле, и Фило­нида, сына Зота, родом из Хер­со­не­са на Кри­те, ско­ро­хо­да Алек­сандра, сына Филип­па98. За ним сто­ит ста­туя элей­ца Бри­ми­а­са, победив­ше­го в кулач­ном бою взрос­лых; затем ста­туя Лео­нида с Нак­со­са в Эгей­ском море — дар арка­дян из Псо­фиды, ста­туя Аса­мо­на, победи­те­ля в кулач­ном бою взрос­лых, ста­туя Никанд­ра, одер­жав­ше­го в Олим­пии две победы в двой­ном беге, а в Немее — шесть в раз­лич­но­го рода беге. И Аса­мон и Никандр были родом элей­цы; ста­тую Никанд­ра изва­ял Даипп99, а ста­тую Аса­мо­на — Пири­ламп из Мес­се­нии. [6] Элей­цу Эвал­киду100 доста­лась победа в кулач­ном бою в состя­за­нии маль­чи­ков, а Селе­ад из Лакеде­мо­на победил в борь­бе взрос­лых. 5. Тут же выстав­ле­на неболь­шая колес­ни­ца лакон­ца Поли­пи­фа[2]101 и на той же сте­ле — изо­бра­же­ние Кал­ли­те­ла, отца Поли­пи­фа, мужа, про­слав­лен­но­го в борь­бе. Они одер­жа­ли победы: Поли­пиф — на чет­вер­ке коней в колес­ни­це, а Кал­ли­тел — в борь­бе. [7] Ста­туи элей­цев, быв­ших част­ны­ми лица­ми, Лам­по­на, сына Арнис­ка, и…, сына Ари­стар­ха, воз­двиг­ли псо­фидий­цы за то, что они были их прок­се­на­ми (государ­ст­вен­ны­ми пред­ста­ви­те­ля­ми) или этим выка­зы­вая им рас­по­ло­же­ние за дру­гие их услу­ги. Сре­ди них сто­ит ста­туя элей­ца Лисип­па, победив­ше­го в борь­бе высту­пав­ших про­тив него маль­чи­ков; ста­тую это­го Лисип­па создал Андре­ас из Аргоса.

[8] 6. Лакеде­мо­ня­ни­ну Дей­но­сфе­ну доста­лась победа в Олим­пии в про­стом беге при состя­за­нии взрос­лых, и Дей­но­сфен око­ло сво­ей ста­туи в Аль­ти­се[3] поста­вил сте­лу, <над­пись на кото­рой гла­си­ла:> «от Олим­пии до Лакеде­мо­на, где сто­я­ла вто­рая такая же дос­ка, рас­сто­я­ние 660 ста­дий». 7. Что каса­ет­ся Фео­до­ра, одер­жав­ше­го победу в пен­тат­ле, Пит­та­ла, сына Лам­пида, одолев­ше­го маль­чи­ков в кулач­ном бою, и Нео­ла­ида, полу­чив­ше­го побед­ный венок за про­стой бег и бег с ору­жи­ем, да будет извест­но всем, что они были элей­цы. Отно­си­тель­но Пит­та­ла рас­ска­зы­ва­ют еще и то, что когда у арка­дян с элей­ца­ми был спор отно­си­тель­но гра­ниц их зем­ли, этот Пит­тал вынес свое реше­ние и их при­ми­рил. Ста­туя ему — про­из­веде­ние Сфен­нида102 из Олин­фа. [9] Сле­дом за ним сто­ит ста­туя Пто­ле­мея вер­хом на коне, а рядом с ним ста­туя элей­ско­го атле­та Пэа­ния, сына Дамат­рия, одер­жав­ше­го победу в борь­бе в Олим­пии и две победы на Пифий­ских состя­за­ни­ях. Кле­а­рет, родом тоже эле­ец, полу­чил венок за пен­татл, а памят­ник с колес­ни­цей воз­двиг­нут афи­ня­ни­ном Глав­ко­ном, сыном Этео­к­ла. Этот Глав­кон был про­воз­гла­шен победи­те­лем при состя­за­нии колес­ниц на взрос­лых конях.

16. Κάπ­ρῳ μὲν δὴ οὐκ ἄνευ με­γάλων πό­νων καὶ ἰσχυ­ρᾶς τα­λαιπω­ρίας ἐγέ­νον­το αἱ νῖ­και· (16. 1) εἰσὶ δὲ εἰκό­νες ἐν Ὀλυμ­πίᾳ καὶ Ἀναυ­χίδᾳ καὶ Φερε­νίκῳ, γέ­νος μὲν Ἠλείοις, πά­λης δὲ ἐν παισὶν ἀνε­λομέ­νοις στε­φάνους. Πλείσ­ται­νον δὲ τὸν Εὐρυ­δά­μου τοῦ ἐναν­τία Γα­λατῶν στρα­τηγή­σαν­τος Αἰτω­λοῖς Θεσ­πιεῖς εἰ­σιν οἱ ἀνα­θέν­τες. [2] Τυ­δεὺς δὲ Ἠλεῖος Ἀντί­γονόν τε τὸν Δη­μητ­ρίου πα­τέρα καὶ Σέ­λευκον ἀνέ­θηκε· Σε­λεύκου δὲ ἐς ἅπαν­τας ἤρθη τὸ ὄνο­μα ἀνθρώ­πους ἄλ­λων τε ἕνε­κα καὶ διὰ τὴν Δη­μητ­ρίου μά­λισ­τα ἅλω­σιν. 2. Τί­μω­νι δὲ ἀγώ­νων τε νῖ­και τῶν ἐν Ἕλ­λη­σιν ὑπάρ­χου­σιν ἐπὶ πεν­τάθλῳ πλὴν τοῦ Ἰσθμι­κοῦ — τού­του δὲ [τῷ] μὴ ἀγω­νιστὴς γε­νέσ­θαι κα­τὰ τὰ αὐτὰ Ἠλείοις τοῖς ἄλ­λοις εἴργε­το — καὶ τά­δε ἄλ­λα φησὶ τὸ ἐς αὐτὸν ἐπίγ­ραμμα, Αἰτω­λοῖς αὐτὸν ἐπι­στρα­τείας με­τασ­χεῖν ἐπὶ Θεσ­σα­λοὺς καὶ φρου­ρᾶς ἡγε­μόνα ἐν Ναυ­πάκ­τῳ φι­λίᾳ γε­νέσ­θαι τῇ ἐς Αἰτω­λούς. [3] 3. Τί­μω­νος δὲ οὐ πόρ­ρω τῆς εἰκό­νος Ἑλλάς τε δὴ καὶ Ἦλις πα­ρὰ τὴν Ἑλλά­δα, ἡ μὲν Ἀντί­γονον τὸν ἐπι­τρο­πεύσαν­τα Φιλίπ­που τοῦ Δη­μητ­ρίου, τῇ δὲ ἑτέρᾳ τῶν χει­ρῶν τὸν Φίλιπ­πον στε­φανοῦ­σα αὐτόν, ἡ δὲ Ἦλις Δη­μήτ­ριον τὸν στρα­τεύσαν­τα ἐπὶ Σέ­λευκον καὶ Πτο­λεμαῖον τὸν Λά­γου στε­φανοῦ­σά ἐστιν.

[4] Ἀρισ­τείδῃ δὲ Ἠλείῳ γε­νέσ­θαι μὲν ὅπλου νί­κην ἐν Ὀλυμ­πίᾳ, γε­νέσ­θαι δὲ καὶ διαύλου Πυ­θοῖ τὸ ἐπίγ­ραμμα τὸ ἐπ᾽ αὐτῷ δη­λοῖ Νε­μείων τε ἐν παισὶν ἐπὶ τῷ ἱπ­πίῳ <δρό­μῳ>. 4. δρό­μου δέ εἰσι τοῦ ἱπ­πίου μῆ­κος μὲν δίαυλοι δύο, ἐκλειφ­θέντα δὲ ἐκ Νε­μείων τε καὶ Ἰσθμίων αὐτὸν βα­σιλεὺς Ἀδριανὸς ἐς Νε­μείων ἀγῶ­να τῶν χει­μερι­νῶν ἀπέ­δωκεν Ἀργείοις.

[5] τοῦ δὲ Ἀρισ­τεί­δου ἐγ­γύ­τατα Με­νάλ­κης ἕστη­κεν Ἠλεῖος, ἀνα­γορευ­θεὶς Ὀλυμ­πία­σιν ἐπὶ πεν­τάθλῳ, καὶ Φιλω­νίδης Ζώ­του, γέ­νος μὲν ἐκ Χερ­ρο­νήσου τῆς Κρη­τῶν, Ἀλε­ξάνδρου δὲ ἡμε­ροδ­ρό­μος τοῦ Φιλίπ­που. με­τὰ δὲ τοῦ­τον Βρι­μίας ἐστὶν Ἠλεῖος, κρα­τήσας ἄνδρας πυγμῇ, Λεω­νίδας τε ἐκ Νά­ξου τῆς ἐν τῷ Αἰγαίῳ, Ψωφι­δίων ἀνά­θημα Ἀρκά­δων, Ἀσά­μω­νός τε εἰκὼν ἐν ἀνδρά­σι πυγμῇ νε­νικη­κό­τος, ἡ δὲ Νι­κάνδρου, διαύλου μὲν δύο ἐν Ὀλυμ­πίᾳ, Νε­μείων δὲ <καὶ Ἰσθμίων> ἀναμὶξ ἐπὶ δρό­μῳ νί­κας ἓξ ἀνῃρη­μένου. ὁ δὲ Ἀσά­μων καὶ ὁ Νί­κανδρος Ἠλεῖοι μὲν ἦσαν, πε­ποίηκε δὲ τῷ μὲν Δάιπ­πος τὴν εἰκό­να, Ἀσά­μω­νι δὲ Πυ­ριλάμ­πης Μεσ­σή­νιος. [6] Εὐαλ­κίδᾳ δὲ Ἠλείῳ καὶ Σε­λεάδᾳ Λα­κεδαι­μο­νίῳ, τῷ μὲν ἐν παισὶν ἐγέ­νον­το πυγ­μῆς νῖ­και, Σε­λεάδᾳ δὲ ἀνδρῶν πά­λης. 5. ἐνταῦθα καὶ ἅρμα οὐ μέ­γα ἀνά­κειται Πο­λυπεί­θους Λά­κωνος καὶ ἐπὶ στή­λης τῆς αὐτῆς Καλ­λι­τέλης ὁ τοῦ Πο­λυπεί­θους πα­τήρ, πα­λαιστὴς ἀνήρ· νῖ­και δέ σφι­σι τῷ μὲν ἵπ­ποις, Καλ­λι­τέλει δὲ πα­λαίσαν­τί εἰ­σιν. [7] ἰδιώ­τας δὲ ἄνδρας Ἠλείους Λάμ­πον Ἀρνίσ­κου καὶ * * * Ἀρισ­τάρχου Ψωφί­διοι προ­ξένους ὄν­τας σφί­σιν ἀνέ­θεσαν ἢ καὶ ἄλ­λην τι­νὰ ἐς αὐτοὺς ἔχον­τας εὔνοιαν· μέ­σος δὲ ἕστη­κεν αὐτῶν Λύ­σιπ­πος Ἠλεῖος κα­ταπα­λαίσας τοὺς ἐσελ­θόν­τας τῶν παίδων, Ἀνδρέας δὲ Ἀργεῖος ἐποίησε τοῦ Λυ­σίπ­που τὴν εἰκό­να.

[8] 6. Λα­κεδαι­μο­νίῳ δὲ Δει­νοσ­θέ­νει στα­δίου τε ἐγέ­νετο ἐν ἀνδρά­σιν Ὀλυμ­πικὴ νί­κη καὶ στή­λην ἐν τῇ Ἄλτει πα­ρὰ τὸν ἀνδριάν­τα ἀνέ­θηκεν ὁ Δει­νοσ­θέ­νης· ὁδοῦ δὲ τῆς ἐς Λα­κεδαί­μο­να ἐξ Ὀλυμ­πίας ἐπὶ ἑτέ­ραν στή­λην τὴν ἐν Λα­κεδαί­μο­νι μέτ­ρα <φησὶν> εἶναι στα­δίους ἑξή­κον­τα καὶ ἑξα­κοσίους. 7. Θεόδω­ρον δὲ λα­βόν­τα ἐπὶ πεν­τάθλῳ νί­κην καὶ Πύτ­τα­λον Λάμ­πι­δος πυγμῇ παῖδας κρα­τήσαν­τα καὶ Νε<ο>λαΐδαν στα­δίου τε ἀνε­λόμε­νον καὶ ὅπλου στέ­φανον, Ἠλείους σφᾶς ὄν­τας ἴστω τις· ἐπὶ δὲ τῷ Πυτ­τά­λῳ καὶ τά­δε ἔτι λέ­γου­σιν, ὡς γε­νομέ­νης πρὸς Ἀρκά­δας Ἠλείοις ἀμφισ­βη­τήσεως περὶ γῆς ὅρων εἶπεν οὗ­τος ὁ Πύτ­τα­λος τὴν δί­κην· ὁ δέ οἱ ἀνδριὰς ἔργον ἐστὶν Ὀλυν­θίου Σθέν<ν>ιδος. [9] ἐφε­ξῆς δὲ Πτο­λεμαῖός τέ ἐστιν ἀνα­βεβη­κὼς ἵπ­πον καὶ παρ᾽ αὐτὸν Ἠλεῖος ἀθλητὴς Παιάνιος ὁ Δα­ματ­ρίου πά­λης τε ἐν Ὀλυμ­πίᾳ καὶ τὰς δύο Πυ­θικὰς ἀνῃρη­μένος νί­κας. Κλεάρε­τός τέ ἐστιν Ἠλεῖος πεν­τάθλου λα­βὼν στέ­φανον καὶ ἅρμα ἀνδρὸς Ἀθη­ναίου Γλαύ­κωνος τοῦ Ἐτεοκ­λέους· ἀνη­γορεύθη δὲ ὁ Γλαύ­κων οὗ­τος ἐπὶ ἅρμα­τος τε­λείου δρό­μῳ.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 96О пер­со­ни­фи­ци­ро­ва­нии стран и обла­стей см. V, 11, 5; X, 15, 6 и прим., Hit­zig — Blüm­ner, II, 2, стр. 345. Эвфра­нор создал колос­саль­ную груп­пу Элла­ды и Доб­ле­сти. На так назы­вае­мой «вазе Дария» в Неа­по­ле изо­бра­же­ны Элла­да и Азия в виде двух почтен­ных жен­щин.
  • 97По мне­нию Гит­циг — Блюм­не­ра, «кон­ский бег» (дослов­ный пере­вод ἱπ­πιος δρό­μος, hip­pios dro­mos) есть осо­бый вид состя­за­ния, не тож­де­ст­вен­ный с рыси­стым бегом.
  • 98Об этом ско­ро­хо­де Пли­ний (VII, 84; II, 181) пере­да­ет неве­ро­ят­ные рас­ска­зы, что он в один день про­шел рас­сто­я­ние от Сики­о­на до Элиды (1305 ста­дий) и что в 9 часов он про­шел 1200 ста­дий (более 200 кило­мет­ров). Из най­ден­ной при рас­коп­ках над­пи­си мы узна­ем, что он был бема­ти­стом у Алек­сандра, т. е. опре­де­лял рас­сто­я­ния меж­ду раз­лич­ны­ми пунк­та­ми.
  • 99Худож­ник Даипп был сыном Лисип­па, см. VI, 12, 6.
  • 100Об Эвал­киде, мно­го раз вос­пе­том Симо­нидом, рас­ска­зы­ва­ет Геро­дот (V, 102).
  • 101Памят­ник Поли­пи­фа носит чер­ты арха­из­ма.
  • 102О худож­ни­ке Сфен­ниде гово­рит Пли­ний (XXXIV, 51). Одна из афин­ских над­пи­сей назы­ва­ет его сотруд­ни­ком Лео­ха­ра. См. Brunn, I, 387, 391.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 — Плей­сте­на.
  • [2]В изд. 1940 — Поли­пей­фа.
  • [3]В изд. 1940 — Аль­тине.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1385000617 1385000618 1385000619