Описание Эллады

Книга VIII, гл. 9

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[1] 1. У ман­ти­ней­цев есть двой­ной храм, разде­лен­ный сте­ной почти попо­лам. В одной части хра­ма нахо­дит­ся ста­туя Аскле­пия, работы Алка­ме­на9, дру­гая же часть посвя­ще­на Латоне и ее детям. Эти ста­туи изва­ял Пра­к­си­тель, два поко­ле­ния спу­стя после Алка­ме­на. На их пьеде­ста­ле изо­бра­же­ны Муза[1] и Мар­сий, играю­щий на флей­те. Тут же на сте­ле (мра­мор­ной пли­те) есть рельеф­ное изо­бра­же­ние Поли­бия, сына Ликор­ты. [2] О нем я буду гово­рить поз­же(1), но у ман­ти­ней­цев есть и дру­гие свя­ти­ли­ща — одно Зев­са Соте­ра (Спа­си­те­ля), дру­гое Зев­са, так назы­вае­мо­го Эпидота (Пода­те­ля), так как ведь он щед­ро пода­ет людям бла­га. Есть так­же свя­ти­ли­ще Дио­с­ку­ров, а в дру­гом месте свя­ти­ли­ще Демет­ры и Коры; они там под­дер­жи­ва­ют огонь, вся­че­ски заботясь, чтобы он неза­мет­но для них не потух. Видел я и храм Геры, око­ло теат­ра. [3] Ста­туи в нем создал Пра­к­си­тель: они изо­бра­жа­ют Геру сидя­щей на троне, а рядом с ней сто­ят Афи­на и Геба, дочь Геры10. 2. Око­ло жерт­вен­ни­ка Геры нахо­дит­ся и моги­ла Арка­да, сына Кал­ли­сто́. Остан­ки Арка­да были пере­не­се­ны сюда из Мена­ла в силу сле­дую­ще­го про­ри­ца­ния, при­шед­ше­го к ним из Дельф:

[4]

Есть Мена­лия суро­вая; кости лежат там Арка­да;
Этим име­нем все назы­вать­ся арка­дяне ста­ли;
Три и четы­ре пути, даже пять здесь схо­дят­ся вме­сте.
Вам я сюда велю идти, и с крото­стью в серд­це
Кости Арка­да под­няв, уне­сти их в город пре­крас­ный,
Там угото­вить Арка­ду свя­щен­ный уча­сток и жерт­вы.

То место, где нахо­дит­ся моги­ла Арка­да, мест­ные жите­ли назы­ва­ют Жерт­вен­ни­ком Гелиоса. [5] Неда­ле­ко от теат­ра нахо­дят­ся зна­ме­ни­тые сво­ей сла­вой гроб­ни­цы; одна из них, име­ю­щая круг­лую фор­му, назы­ва­ет­ся Общим жерт­вен­ни­ком; гово­рят, что в ней лежит Анти­ноя, дочь Кефея; на дру­гой сто­ит сте­ла с рельеф­ным изо­бра­же­ни­ем всад­ни­ка; это Грил, сын Ксе­но­фон­та. [6] 3. Поза­ди теат­ра есть раз­ва­ли­ны хра­ма в честь Афро­ди­ты, нося­щей эпи­тет Сим­ма­хии (Союз­ни­цы), и ее ста­туя; име­ю­ща­я­ся на пьеде­ста­ле над­пись гла­сит, что воз­двиг­ла ее дочь Пасея Никип­па. Это свя­ти­ли­ще ман­ти­ней­цы выстро­и­ли в память преж­ней сво­ей сов­мест­ной с рим­ля­на­ми мор­ской победы при Актии. Чтут они и Афи­ну Алею, и у них есть и свя­ти­ли­ще и ста­туя этой Афи­ны Алеи. [7] 4. У них счи­та­ет­ся богом и Анти­ной11; из всех хра­мов в Ман­ти­нее самым новым явля­ет­ся храм Анти­ноя. Его очень любил импе­ра­тор Адри­ан. Я лич­но не видал его при жиз­ни, но видел в ста­ту­ях и на кар­ти­нах. Поче­сти возда­ют­ся ему и в дру­гих местах; меж­ду про­чим, на реке Ниле есть у егип­тян город, назван­ный по его име­ни Анти­ноя[2]. Почи­та­ние же в Ман­ти­нее он заслу­жил вот поче­му. Анти­ной был родом из <горо­да> Вифи­ния, на север от реки Сан­га­рия; а вифин­цы издрев­ле ведут свое про­ис­хож­де­ние от арка­дян и в част­но­сти от ман­ти­ней­цев. [8] Вслед­ст­вие это­го импе­ра­тор и уста­но­вил покло­не­ние ему так­же и в Ман­ти­нее; еже­год­но в его память совер­ша­ет­ся рели­ги­оз­ный празд­ник, а каж­дый пятый год устра­и­ва­ют­ся игры. В гим­на­сии у ман­ти­ней­цев есть зда­ние со ста­ту­я­ми Анти­ноя; кро­ме все­го про­че­го, оно заслу­жи­ва­ет обо­зре­ния вслед­ст­вие тех мра­мор­ных плит, кото­ры­ми оно укра­ше­но, и инте­рес­но для люби­те­ля живо­пи­си: боль­шин­ство кар­тин, укра­шаю­щих его, отно­сит­ся к Анти­ною и изо­бра­жа­ет его глав­ным обра­зом в виде Дио­ни­са12. Кро­ме того, тут есть и копия с кар­ти­ны, нахо­дя­щей­ся в Кера­ми­ке(2), изо­бра­жаю­щей подвиг афи­нян в бит­ве при Ман­ти­нее. [9] 5. На пло­ща­ди Ман­ти­неи есть мед­ная ста­туя жен­щи­ны, кото­рую ман­ти­ней­цы назы­ва­ют Дио­ме­ни­ей, доче­рью Арка­да; тут же и малень­кий храм с алта­рем в честь героя Пода­ра; гово­рят, что он погиб в бит­ве про­тив Эпа­ми­нон­да и фиван­цев. Тре­мя поко­ле­ни­я­ми рань­ше мое­го вре­ме­ни ман­ти­ней­цы пере­ме­ни­ли над­пись на его моги­ле, при­спо­со­бив ее к потом­ку это­го Пода­ра, одно­имен­но­му с ним, жив­ше­му уже в то вре­мя, когда <ман­ти­ней­цы> поль­зо­ва­лись пра­ва­ми рим­ско­го граж­дан­ства. [10] Но стар­ше­го Пода­ра еще в мое вре­мя ман­ти­ней­цы почи­та­ли, рас­ска­зы­вая, что храб­рей­шим в этом сра­же­нии из них и из союз­ни­ков ока­зал­ся Грил, сын Ксе­но­фон­та, вто­рым после Гри­ла был Кефи­со­дор из Мара­фо­на, кото­рый был тогда началь­ни­ком афин­ской кон­ни­цы, а третье место по доб­ле­сти они при­пи­сы­ва­ют Пода­ру.

9. ἔστι δὲ Μαν­τι­νεῦσι ναὸς διπ­λοῦς μά­λισ­τά που κα­τὰ μέ­σον τοίχῳ διειρ­γό­μενος· τοῦ ναοῦ δὲ τῇ μὲν ἄγαλ­μά ἐστιν Ἀσκλη­πιοῦ, τέχ­νη [δὲ] Ἀλκα­μένους, τὸ δὲ ἕτε­ρον Λη­τοῦς ἐστιν ἱερὸν καὶ τῶν παίδων· Πρα­ξιτέ­λης δὲ τὰ ἀγάλ­μα­τα εἰργά­σατο τρίτῃ με­τὰ Ἀλκα­μένην ὕστε­ρον γε­νεᾷ. τού­των πε­ποιημέ­να ἐστὶν ἐπὶ τῷ βάθ­ρῳ Μοῦ­σαι καὶ Μαρ­σύας αὐλῶν. ἐνταῦθα ἀνὴρ ἐπείρ­γασται στήλῃ Πο­λύβιος ὁ Λυ­κόρ­τα· [2] καὶ τοῦ μὲν ἐπι­μνησ­θη­σόμε­θα καὶ ἐν τοῖς ἔπει­τα, Μαν­τι­νεῦσι δέ ἐστι καὶ ἄλ­λα ἱερά, τὸ μὲν Σω­τῆρος Διός, τὸ δὲ Ἐπι­δώ­του κα­λουμέ­νου· ἐπι­δι­δόναι γὰρ δὴ ἀγα­θὰ αὐτὸν ἀνθρώ­ποις. ἔστι δὲ καὶ Διοσ­κού­ρων καὶ ἑτέ­ρωθι Δή­μητ­ρος καὶ Κό­ρης ἱερόν· πῦρ δὲ ἐνταῦθα καίουσι, ποιούμε­νοι φρον­τί­δα μὴ λάθῃ σφί­σιν ἀποσ­βεσθέν. καὶ Ἥρας πρὸς τῷ θεάτ­ρῳ ναὸν ἐθεασά­μην· [3] Πρα­ξιτέ­λης δὲ τὰ ἀγάλ­μα­τα αὐτήν τε κα­θημέ­νην ἐν θρό­νῳ καὶ πα­ρεσ­τώ­σας ἐποίη­σεν Ἀθη­νᾶν καὶ Ἥβην παῖδα Ἥρας. 2. πρὸς δὲ τῆς Ἥρας τῷ βωμῷ καὶ Ἀρκά­δος τά­φος τοῦ Καλ­λισ­τοῦς ἐστι· τὰ δὲ ὀστᾶ τοῦ Ἀρκά­δος ἐπη­γάγον­το ἐκ Μαι­νάλου, χρησ­μοῦ σφι­σιν ἐλθόν­τος ἐκ Δελ­φῶν·

[4] ἔστι δὲ Μαι­ναλίη δυσ­χεί­μερος, ἔνθα τε κεῖ­ται
Ἀρκάς, ἀφ᾽ οὗ δὴ πάν­τες ἐπίκ­λη­σιν κα­λέον­ται,
οὗ τρίοδος καὶ τετ­ράοδος καὶ πεν­τα­κέλευ­θος.
ἔνθα σ᾽ ἐγὼ κέ­λομαι στεί­χειν καὶ ἐύφ­ρο­νι θυμῷ
Ἀρκάδ᾽ ἀειρα­μένους κα­τάγειν εἰς ἄστυ ἐραν­νόν·
ἔνθα τε δὴ τέ­μενός τε θυηλάς τ᾽ Ἀρκά­δι τεύχειν.

τὸ δὲ χω­ρίον τοῦ­το, ἔνθα ὁ τά­φος ἐστὶ τοῦ Ἀρκά­δος, κα­λοῦ­σιν Ἡλίου βω­μούς. [5] τοῦ θεάτ­ρου δὲ οὐ πόρ­ρω μνή­ματα προήκον­τά ἐστιν ἐς δό­ξαν, τὸ μὲν Ἑστία κα­λουμέ­νη κοινή, πε­ριφερὲς σχῆ­μα ἔχου­σα· Ἀντι­νόην δὲ αὐτό­θι ἐλέ­γετο κεῖσ­θαι τὴν Κη­φέως· τῷ δὲ στή­λη τε ἐφέσ­τη­κε καὶ ἀνὴρ ἱπ­πεὺς ἐπειρ­γασμέ­νος ἐστὶν ἐπὶ τῇ στήλῃ, Γρύ­λος ὁ Ξε­νοφῶν­τος. [6] 3. τοῦ θεάτ­ρου δὲ ὄπισ­θεν ναοῦ τε Ἀφρο­δί­της ἐπίκ­λη­σιν Συμ­μα­χίας ἐρεί­πια καὶ ἄγαλ­μα ἐλεί­πετο· τὸ δὲ ἐπίγ­ραμμα <τὸ> ἐπὶ τῷ βάθ­ρῳ τὴν ἀνα­θεῖσαν τὸ ἄγαλ­μα ἐδή­λου θυ­γατέ­ρα εἶναι Πα­σέου Νι­κίπ­πην. τὸ δὲ ἱερὸν κα­τεσ­κευάσαν­το τοῦ­το οἱ Μαν­τι­νεῖς ὑπόμ­νη­μα ἐς τοὺς ἔπει­τα τῆς ὁμοῦ Ῥω­μαίοις ἐπ᾽ Ἀκτίῳ ναυ­μαχίας. σέ­βου­σι δὲ καὶ Ἀθη­νᾶν Ἀλέαν, καὶ ἱερόν τε καὶ ἄγαλ­μα Ἀθη­νᾶς ἐστιν Ἀλέας αὐτοῖς. [7] 4. ἐνο­μίσ­θη δὲ καὶ Ἀντί­νους σφί­σιν εἶναι θεός· τῶν δὲ ἐν Μαν­τι­νείᾳ νεώτα­τός ἐστιν ὁ τοῦ Ἀντί­νου ναός. οὗ­τος ἐσπου­δάσ­θη πε­ρισ­σῶς δή τι ὑπὸ βα­σιλέως Ἀδριανοῦ· ἐγὼ δὲ μετ᾽ ἀνθρώ­πων μὲν ἔτι αὐτὸν ὄντα οὐκ εἶδον, ἐν δὲ ἀγάλ­μα­σιν εἶδον καὶ ἐν γρα­φαῖς. ἔχει μὲν δὴ γέ­ρα καὶ ἑτέ­ρωθι, καὶ ἐπὶ τῷ Νεί­λῳ πό­λις Αἰγυπ­τίων ἐστὶν ἐπώ­νυμος Ἀντί­νου· τι­μὰς δὲ ἐν Μαν­τι­νείᾳ κα­τὰ τοιόν­δε ἔσχη­κε. γέ­νος ἦν ὁ Ἀντί­νους ἐκ Βι­θυνίου τῆς ὑπὲρ Σαγ­γα­ρίου πο­ταμοῦ· οἱ δὲ Βι­θυνιεῖς Ἀρκά­δες τέ εἰσι καὶ Μαν­τι­νεῖς τὰ ἄνω­θεν. [8] τού­των ἕνε­κα ὁ βα­σιλεὺς κα­τεσ­τή­σατο αὐτῷ καὶ ἐν Μαν­τι­νείᾳ τι­μάς, καὶ τε­λετή τε κα­τὰ ἔ­τος ἕκασ­τον καὶ ἀγών ἐστιν αὐτῷ διὰ ἔτους πέμπτου. οἶκος δέ ἐστιν ἐν τῷ γυμ­να­σίῳ Μαν­τι­νεῦ­σιν ἀγάλ­μα­τα ἔχων Ἀντί­νου καὶ ἐς τἄλ­λα θέας ἄξιος λί­θων ἕνε­κα οἷς κε­κόσ­μη­ται καὶ ἀπι­δόν­τι ἐς τὰς γρα­φάς· αἱ δὲ Ἀντί­νου εἰσὶν αἱ πολ­λαί, Διονύ­σῳ μά­λισ­τα εἰκασ­μέ­ναι. καὶ δὴ καὶ τῆς ἐν Κε­ραμεικῷ γρα­φῆς, ἣ τὸ ἔργον εἶχε τὸ Ἀθη­ναίων ἐν Μαν­τι­νείᾳ, καὶ ταύ­της αὐτό­θι ἐστὶ μί­μημα. [9] 5. Μαν­τι­νεῦσι δὲ ἐν τῇ ἀγορᾷ γυ­ναικός τε εἰκὼν χαλ­κῆ — καὶ Μαν­τι­νεῖς κα­λοῦσι Διομέ­νειαν Ἀρκά­δος — [καὶ] ἡρῷόν ἐστι Πο­δάρου· φασὶ δὲ ἀπο­θανεῖν αὐτὸν ἐν τῇ πρὸς Ἐπα­μινών­δαν καὶ Θη­βαίους μάχῃ. γε­νεαῖς δὲ τρισὶν ἐμοῦ πρό­τερον με­τέθε­σαν τοῦ τά­φου τὸ ἐπίγ­ραμμα ἐς ἄνδρα ἀπό­γονον μὲν ἐκεί­νου Πο­δάρου καὶ ὁμώ­νυ­μον, γε­γονό­τα δὲ καθ᾽ ἡλι­κίαν ὡς πο­λιτείας ἤδη Ῥω­μαίων με­τειλη­φέναι. [10] Πο­δάρην δὲ ἐπ᾽ ἐμοῦ τὸν ἀρχαῖον ἐτί­μων οἱ Μαν­τι­νεῖς, λέ­γον­τες ὡς ἄρισ­τος μὲν καὶ αὐτῶν καὶ τῶν συμ­μά­χων γέ­νοιτο ἐν τῇ μάχῃ Γρύ­λος ὁ Ξε­νοφῶν­τος, ἐπὶ δὲ τῷ Γρύ­λῳ Κη­φισό­δωρος Μα­ραθώ­νιος, οὗ­τος δὲ τη­νικαῦτα Ἀθη­ναίοις ἐτύγ­χα­νεν ἱπ­παρ­χῶν· τρί­τα δὲ ἀνδρα­γαθίας Πο­δάρῃ νέ­μου­σιν.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 9Ста­туи Алка­ме­на Фужер (Fou­gè­res), луч­ший зна­ток древ­но­стей Ман­ти­неи, отно­сит к 430—420 гг. до н. э. Год рож­де­ния Пра­к­си­те­ля нам мало изве­стен; он колеб­лет­ся меж­ду 404 и 390 гг. до н. э. Груп­пу ста­туй в Ман­ти­нее отно­сят к 366 г., соеди­няя пре­бы­ва­ние Пра­к­си­те­ля в Ман­ти­нее с поезд­кой Лико­меда в Афи­ны (Ксе­но­фонт. Гре­че­ская исто­рия, VII, 4, 2). О такой же груп­пе Лато­ны и ее детей в Мега­рах Пав­са­ний гово­рит в I, 44, 2; по мне­нию Овер­бе­ка и Фрэ­зе­ра, груп­па в Ман­ти­нее явля­ет­ся «репли­кой» этой мегар­ской ста­туи, но, по-види­мо­му, вер­но заме­ча­ние Фуже­ра, что Пра­к­си­тель той же теме здесь дал совер­шен­но иную трак­тов­ку. Пьеде­стал, опи­сы­вае­мый Пав­са­ни­ем (с неболь­ши­ми отступ­ле­ни­я­ми), най­ден при рас­коп­ках: это три пли­ты с изо­бра­же­ни­ем сидя­ще­го Апол­ло­на с кифа­рой, груп­пы фри­гий­ских рабов и Мар­сия, играю­ще­го на флей­те; на осталь­ных пли­тах — изо­бра­же­ния Муз. Подроб­ное опи­са­ние дано: Fou­gè­res, 543; Hit­zig — Blüm­ner, III, 1, 136. О фигу­ре Поли­бия см. там же.
  • 10Эта груп­па с Герой боль­ше нигде не упо­ми­на­ет­ся, но нет ника­ко­го осно­ва­ния сомне­вать­ся в ее при­над­леж­но­сти стар­ше­му Пра­к­си­те­лю.
  • 11На мно­гих ман­ти­ней­ских моне­тах есть изо­бра­же­ние голо­вы Анти­ноя с харак­тер­ной над­пи­сью: «Пану Анти­ною» (Diet­rich­son, 303). Так как Пан был глав­ный мест­ный бог арка­дян, то на дру­гих моне­тах мы чита­ем: «мест­но­му богу Анти­ною» (см. Fou­gè­res, 184).
  • 12Изо­бра­же­ний Анти­ноя в виде Дио­ни­са сохра­ни­лось мно­го. Дит­рих­сон (Diet­rich­son, 157) насчи­ты­ва­ет 20 ста­ту­ар­ных изо­бра­же­ний и 11 на моне­тах.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: VIII, 30, 8—9.
  • (2)См.: I, 3, 4.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 г.: музы.
  • [2]В изд. 1940 г.: Анти­но­по­лис.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004413 1364004421 1364004423 1385000810 1385000811 1385000812