Афинская полития

Гл. 58

Текст приводится по изданию: Аристотель. Афинская полития. 2-е изд.
Государственное социально-экономическое издательство. М., 1937. С. 5—131.
Перевод и примечания С. И. Радцига.
Книжная нумерация примечаний по разделам в электронной публикации заменена на сквозную, с сохранением книжного номера в квадратных скобках.
Греч. текст: Athenaion Politeia, ed. Kenyon. Oxford. 1920.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3

58. Поле­марх совер­ша­ет жерт­во­при­но­ше­ние Арте­ми­де-Охот­ни­це498 и Эни­а­лию499; устра­и­ва­ет над­гроб­ные состя­за­ния в честь пав­ших на войне и совер­ша­ет помин­ки в честь Гар­мо­дия и Ари­сто­ги­то­на500. (2) У него же воз­буж­да­ют­ся част­ные судеб­ные про­цес­сы, касаю­щи­е­ся мете­ков, рав­но­обя­зан­ных501 и прок­се­нов502. При этом он дол­жен, при­няв эти дела, рас­пре­де­лить их на десять частей и пере­дать каж­дой филе ука­зан­ную жре­би­ем часть, а судьи, раз­би­раю­щие дела дан­ной филы, долж­ны пере­дать их диэте­там503. (3) Он само­лич­но ведет в суде тяж­бы о нару­ше­нии обя­зан­но­стей по отно­ше­нию к быв­ше­му хозя­и­ну и о неиме­нии про­ста­та504, о наслед­ствах и наслед­ни­цах у мете­ков, и вооб­ще поле­марх веда­ет все­ми теми дела­ми у мете­ков, кото­рые у граж­дан раз­би­ра­ет архонт.

58. ὁ δὲ πο­λέμαρ­χος θύει μὲν θυ­σίας τῇ τε Ἀρτέ­μιδι τῇ ἀγρο­τέρᾳ καὶ τῷ Ἐνυαλίῳ, διατί­θησι δ᾽ ἀγῶ­να τὸν ἐπι­τά­φιον, καὶ τοῖς τε­τελευ­τηκό­σιν ἐν τῷ πο­λέμῳ καὶ Ἁρμο­δίῳ καὶ Ἀρισ­το­γείτο­νι ἐνα­γίσ­μα­τα ποιεῖ. [2] δί­και δὲ λαγ­χά­νον­ται πρὸς αὐτὸν ἴδιαι μὲν αἵ τε τοῖς με­τοίκοις καὶ τοῖς ἰσο­τελέ­σι καὶ τοῖς προ­ξένοις γιγ­νό­μεναι· καὶ δεῖ τοῦ­τον λα­βόν­τα καὶ διανεί­μαν­τα δέ­κα μέ­ρη, τὸ λα­χὸν ἑκάστῃ τῇ φυλῇ μέ­ρος προσ­θεῖ­ναι, τοὺς δὲ τὴν φυλὴν δι­κάζον­τας τοῖς διαιτη­ταῖς ἀπο­δοῦναι. [3] αὐτὸς δ᾽ εἰσά­γει δί­κας τάς τε τοῦ ἀποσ­τα­σίου καὶ ἀπροσ­τα­σίου καὶ κλή­ρων καὶ ἐπι­κλή­ρων τοῖς με­τοίκοις, καὶ τἆλλ᾽ ὅσα τοῖς πο­λίταις ὁ ἄρχων, ταῦτα τοῖς με­τοίκοις ὁ πο­λέμαρ­χος.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 498[36] Уста­нов­ле­ны после бит­вы при Мара­фоне.
  • 499[37] Одно из про­звищ Аре­са, ино­гда обо­зна­ча­ет само­сто­я­тель­ное боже­ство.
  • 500[38] Дело идет о рели­ги­оз­ном куль­те в память бор­цов про­тив тира­нии (см. выше, гл. 18).
  • 501[39] Под этим назва­ни­ем разу­ме­ет­ся осо­бая груп­па при­ви­ле­ги­ро­ван­ных мете­ков, кото­рые за какие-нибудь заслу­ги перед государ­ст­вом были осво­бож­де­ны от обыч­ной пода­ти мете­ков и урав­не­ны в этом отно­ше­нии с граж­да­на­ми.
  • 502[40] Почет­ный титул, кото­рый давал­ся про­жи­вав­шим в Атти­ке ино­стран­цам-мете­кам за ока­зан­ные ими услу­ги государ­ству. Этот титул сопро­вож­дал­ся осо­бы­ми пра­ва­ми, како­вы: пра­во вла­де­нии зем­лей и домом, осво­бож­де­ние от пода­тей, почет­ное место на собра­ни­ях, напри­мер в теат­ре, и т. д.
  • с.127
  • 503[41] См. выше, гл. 53.
  • 504[42] Пер­вое отно­сит­ся к воль­ноот­пу­щен­ни­кам, вто­рое — к мете­кам. Воль­ноот­пу­щен­ни­ки оста­ва­лись в извест­ных отно­ше­ни­ях зави­си­мо­сти перед сво­и­ми преж­ни­ми хозя­е­ва­ми, кото­рые оста­ва­лись их патро­на­ми; мете­ки не име­ли пра­ва высту­пать с каки­ми-нибудь дела­ми само­сто­я­тель­но, без патро­на. Нару­ше­ние этих пра­вил воль­ноот­пу­щен­ни­ка­ми кара­лось зако­ном.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1443001059 1443001060 1443001061