Афинская полития

Гл. 59

Текст приводится по изданию: Аристотель. Афинская полития. 2-е изд.
Государственное социально-экономическое издательство. М., 1937. С. 5—131.
Перевод и примечания С. И. Радцига.
Книжная нумерация примечаний по разделам в электронной публикации заменена на сквозную, с сохранением книжного номера в квадратных скобках.
Греч. текст: Athenaion Politeia, ed. Kenyon. Oxford. 1920.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

59. Фесмо­фе­ты име­ют пол­но­мо­чия, преж­де все­го, назна­чать, какие судеб­ные комис­сии и в какие дни долж­ны тво­рить суд, затем пере­да­вать руко­вод­ство эти­ми комис­си­я­ми долж­ност­ным лицам; эти послед­ние дей­ст­ву­ют сооб­раз­но тому, как ука­жут фесмо­фе­ты. (2) Затем, они докла­ды­ва­ют наро­ду о посту­пив­ших чрез­вы­чай­ных заяв­ле­ни­ях505, ста­вят на рас­смот­ре­ние дела о сме­ще­нии долж­ност­ных лиц путем про­ве­роч­но­го голо­со­ва­ния506, вся­ко­го рода пред­ло­же­ния пред­ва­ри­тель­ных при­го­во­ров507, жало­бы на про­ти­во­за­ко­ния508 и заяв­ле­ния о том, что пред­ло­жен­ный закон непри­го­ден, так­же и о дей­ст­ви­ях про­эд­ров и эпи­ста­тов509 и об отчет­но­сти стра­те­гов510. (3) К ним же посту­па­ют жало­бы, при с.83 кото­рых пола­га­ет­ся залог, на неза­кон­ное при­сво­е­ние граж­дан­ских прав и на осво­бож­де­ние от тако­го обви­не­ния путем под­ку­па, — если кто-нибудь, дав взят­ку, оправ­да­ет­ся по делу о при­сво­е­нии граж­дан­ских прав. Затем, о пре­ступ­ле­ни­ях сико­фан­тов, взя­точ­ни­че­стве, облыж­ном вне­се­нии в спи­сок государ­ст­вен­ных долж­ни­ков, лож­ном выступ­ле­нии на суде в каче­стве поня­то­го511, об умыш­лен­ном несня­тии из спис­ка государ­ст­вен­ных долж­ни­ков, рав­но как и о невне­се­нии в этот спи­сок, о пре­лю­бо­де­я­нии. (4) Затем, они ста­вят на рас­смот­ре­ние доки­ма­сии512 для всех долж­ност­ных лиц, дела о лицах, не при­ня­тых в дем демота­ми513, и обви­ни­тель­ные при­го­во­ры Сове­та514. (5) Кро­ме того, они назна­ча­ют к рас­смот­ре­нию и част­ные иски, касаю­щи­е­ся круп­ной тор­гов­ли и руд­ни­ков, а так­же отно­си­тель­но рабов, в слу­чае если раб нано­сит сло­вес­ное оскорб­ле­ние сво­бод­но­му чело­ве­ку. При этом они же рас­пре­де­ля­ют по жре­бию меж­ду долж­ност­ны­ми лица­ми судеб­ные комис­сии по част­ным и обще­ст­вен­ным делам. (6) Они же утвер­жда­ют согла­ше­ния с дру­ги­ми государ­ства­ми515 и руко­во­дят про­цес­са­ми, про­ис­те­каю­щи­ми на осно­ва­нии этих согла­ше­ний, и дела­ми о лже­свиде­тель­стве перед Аре­о­па­гом516.

(7) Избра­ние судей жре­би­ем про­из­во­дят все девять архон­тов и деся­тый — сек­ре­тарь фесмо­фе­тов — каж­дый в сво­ей филе.

59. οἱ δὲ θεσ­μο­θέται πρῶ­τον μὲν τοῦ προγ­ρά­ψαι τὰ δι­κασ­τή­ριά εἰσι κύ­ριοι, τί­σιν ἡμέ­ραις δεῖ δι­κάζειν, ἔπει­τα τοῦ δοῦ­ναι ταῖς ἀρχαῖς· κα­θότι γὰρ ἂν οὗτοι δῶ­σιν, κα­τὰ τοῦ­το χρῶν­ται. [2] ἔτι δὲ τὰς εἰσαγ­γε­λίας εἰσαγ­γέλ­λου­σιν εἰς τὸν δῆ­μον, καὶ τὰς κα­ταχει­ροτο­νίας καὶ τὰς προ­βολὰς ἁπά­σας εἰσά­γου­σιν οὗτοι, καὶ γρα­φὰς πα­ρανό­μων, καὶ νό­μον μὴ ἐπι­τή­δειον θεῖ­ναι, καὶ προεδ­ρικὴν καὶ ἐπι­στα­τικὴν καὶ στρα­τηγοῖς εὐθύ­νας. [3] εἰσὶ δὲ καὶ γρα­φαὶ πρὸς αὐτοὺς ὧν πα­ράσ­τα­σις τί­θεται, ξε­νίας καὶ δω­ροξε­νίας, ἄν τις δῶ­ρα δοὺς ἀπο­φύγῃ τὴν ξε­νίαν, καὶ συ­κοφαν­τίας καὶ δώ­ρων καὶ ψευ­δεγ­γρα­φῆς καὶ ψευ­δοκ­λη­τείας καὶ βου­λεύσεως καὶ ἀγρα­φίου καὶ μοιχείας. [4] εἰσά­γου­σιν δὲ καὶ τὰς δο­κιμα­σίας ταῖς ἀρχαῖς ἁπά­σαις, καὶ τοὺς ἀπε­ψηφισ­μέ­νους ὑπὸ τῶν δη­μοτῶν, καὶ τὰς κα­ταγ­νώ­σεις τὰς ἐκ τῆς βου­λῆς. [5] εἰσά­γουσι δὲ καὶ δί­κας ἰδίας, ἐμπο­ρικὰς καὶ με­ταλ­λι­κάς, καὶ δού­λων, ἄν τις τὸν ἐλεύθε­ρον κα­κῶς λέγῃ. καὶ ἐπι­κλη­ροῦσι ταῖς ἀρχαῖς οὗτοι τὰ δι­κασ­τή­ρια τά τ᾽ ἴδια καὶ τὰ δη­μόσια. [6] καὶ τὰ σύμ­βο­λα τὰ πρὸς τὰς πό­λεις οὗτοι κυ­ροῦσι, καὶ τὰς δί­κας τὰς ἀπὸ τῶν συμ­βό­λων εἰσά­γουσι, καὶ τὰ ψευ­δομαρ­τύ­ρια ἐξ Ἀρείου πά­γου.

[7] τοὺς δὲ δι­κασ­τὰς κλη­ροῦσι πάν­τες οἱ ἐν­νέα ἄρχον­τες, δέ­κα­τος δ᾽ ὁ γραμ­μα­τεὺς ὁ τῶν θεσ­μο­θετῶν, τοὺς τῆς αὑτοῦ φυ­λῆς ἕκασ­τος.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 505[43] Так назы­вае­мые εἰσαγ­γε­λίαι — см. выше, гл. 4, 4; 8, 4; 29, 4; 43, 4; 45, 2; 53, 6.
  • 506[44] Об этом про­ве­роч­ном голо­со­ва­нии см. выше, гл. 43, 4; ср. ниже, гл. 61, 2.
  • 507[45] Осо­бый вид уско­рен­но­го судо­про­из­вод­ства в делах, касаю­щих­ся оскорб­ле­ния рели­гии, про­тив долж­ност­ных лиц и про­тив сико­фан­тов, при­чем обви­ни­тель доби­ва­ет­ся в этой инстан­ции толь­ко пред­ва­ри­тель­но­го прин­ци­пи­аль­но­го суж­де­ния (см. выше, гл. 43, 5).
  • 508[46] Γραφὴ πα­ρανό­μων — см. выше, гл. 29, 4; 40, 2; 45, 4, и При­ло­же­ние XXI.
  • 509[47] Пре­зи­ди­ум Сове­та (см. выше, гл. 44).
  • 510[48] Отче­та мож­но было потре­бо­вать с них даже до окон­ча­ния сро­ка их служ­бы (ср. выше, гл. 27, 1, и 48, 4 и сл., ниже 61, 2).
  • 511[49] По афин­ским зако­нам, обви­ни­тель дол­жен был в при­сут­ст­вии поня­тых заявить ответ­чи­ку о вызо­ве его в суд. Таким обра­зом, если бы нашлись лже­свиде­те­ли, утвер­ждаю­щие, что такое опо­ве­ще­ние сде­ла­но, под­суди­мый мог не явить­ся на раз­би­ра­тель­ство дела и быть осуж­ден заоч­но.
  • 512[50] См. выше, гл. 55, 2—4.
  • 513[51] См. выше, гл. 42, 1.
  • 514[52] См. выше, гл. 45, 1.
  • 515[53] Разу­ме­ют­ся част­но­пра­во­вые дого­во­ры (σύμ­βο­λα), обес­пе­чи­ваю­щие юриди­че­скую защи­ту для ком­мер­че­ских сде­лок меж­ду граж­да­на­ми раз­лич­ных государств.
  • 516[54] Обыч­но дела о лже­свиде­тель­стве под­ле­жа­ли веде­нию тех лиц, под пред­седа­тель­ст­вом кото­рых дан­ный слу­чай лже­свиде­тель­ства имел место.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1443001060 1443001061 1443001062