42. Констанций силою своего красноречия меньше чем через десять месяцев принудил его отречься от власти и предоставил ему покой (в условиях) частной жизни 301.
( 2) 2 Такой успех благодаря его красноречию и милости с тех пор как существует Империя выпал на долю только ему одному.
( 3) 3 В самом деле, когда сошлись в значительной части оба войска, была проведена сходка наподобие судилища, и он добился своими словами того, чего, казалось, совсем было невозможно достичь, разве только после большого кровопролития.
( 4) 4 Этот случай показал, что красноречие имеет большое значение не только в мирное время, но и на войне, ведь при его помощи разрешаются самые трудные вопросы, если оно покоряет своей выдержанностью и бескорыстием.
( 5) 5 Это особенно видно на примере нашего принцепса; однако суровая зима и недоступные Альпы задержали его и не дали немедленно отправиться в Италию против других врагов.
( 6) 6 Между тем в Риме чернь была подкуплена и, вследствие всеобщей ненависти к Магненцию, родственник Флавия с материнской стороны Потенциан[86]302, вооружив отряд гладиаторов и убив префекта города, объявляет себя императором.
( 7) 7 Его безрассудство причинило столько бед римскому народу и сенаторам, что повсюду дома, площади, улицы и храмы были залиты кровью и полны трупов, точно погребальные костры.
( 8) К этому прибавилось еще и появление людей Магненция, которые через месяц без трех дней сразили своего противника.
( 9) 8 Но уже и раньше, когда ожидался налет внешних врагов, Магненций поручил управление Галлиями брату своему цезарю Деценцию 303, а Констанций — Восток — цезарю Галлу 304, чье имя переменил на свое.
( 10) 9 Сами они ожесточенно воевали друг с другом в течение трех лет. Наконец Констанций, преследуя Магненция, бежавшего в Галлию 305, вынудил обоих братьев различным способом покончить с собой.
( 11) 10 Между тем подавлено было восстание иудеев, которые нечестно создали как бы свое царство и возвели на престол Патриция.
( 12) 11 Несколько позже и Галл был убит по приказу августа за его жестокость и мрачный характер 306.
( 13) 12 Итак, после долгого перерыва, примерно через семьдесят с лишним лет, управление всем государством оказалось опять в одних руках.
( 14) 13 Только что успокоившись от внутренних смут, оно снова начало подвергаться испытаниям, когда власть захватил Сильван.
( 15) 14 Этот Сильван, родившийся в Галлии от родителей варваров, в порядке военной службы перешел от Магненция к Констанцию и в очень раннем возрасте дослужился до начальника пехоты 307.
( 16) 15 Когда он с этой должности поднялся на еще более высокую, движимый страхом или безумием, он примерно на двадцать восьмой день был убит во время мятежа легионов, на поддержку которых он надеялся.
( 17) 16 По этой причине, чтобы у галлов, всегда быстрых на решения, не произошло какого-либо переворота и особенно потому, что германцы разоряли много их земель, Констанций назначил управлять дальними областями близкого родственника своего, цезаря Юлиана 308. Этот быстро усмирил все племена 309 и захватил в плен прославленных германских царьков.
( 18) 17 Хотя все это было выполнено его трудами, однако произошло благодаря судьбе и замыслу принцепса.
( 19) 18 Последний имеет такое большое значение, что, например, Тиберий и Галерий, действуя в подчинении у других, добились во многом прекрасных успехов, а когда действовали самостоятельно — не получили соответствующей славы согласно своим ауспициям.
( 20) 19 А Юлий Констанций 310, обладавший властью августа в течение двадцати трех лет, занятый все время то внешними, то гражданскими войнами, почти не слагал оружия.
( 21) 20 Им он сверг много тиранов, с его помощью выдержал натиск персов 311, дал сарматам царя, к их возвеличению пробыв некоторое время среди них.
( 22) 21 Так же когда-то поступил Помпей в отношении Тиграна [87]312 и, насколько мы знаем, едва ли еще было когда-либо сделано [подобное] хотя бы немногими из наших предков.
( 23) 22 Он был спокоен и милостив, смотря по обстоятельствам, изысканно пользовался своими знаниями в науках; манера его красноречия была спокойная и приятная, в труде он был вынослив и удивительно искусно владел луком; он легко преодолевал в себе пристрастие ко всякой еде, сластолюбие и другие страсти; с большим благочестием он почитал отца и сам очень берегся; он хорошо сознавал, что спокойствие государства зависит от образа жизни хороших принцепсов.
( 24) 23 Но все прекрасные качества Констанция были, однако, подорваны тем, что мало усердия было им проявлено при выборе достойных начальников провинций и войск и что к тому же дурными были нравы большинства его помощников и слуг, и пренебрежительным было отношение ко всему доброму.
( 25) 24 А чтобы кратко выразить главную мысль, я скажу, что как нет ничего светлее личности императора, так нет и ничего отвратительнее большинства [императорских] прислужников.
|
42. Eum Constantius cis mensem decimum facundiae vi deiectum imperio in privatum otium removit.
[2] Quae gloria post natum imperium soli processit eloquio clementiaque.
[3] Nam cum magna parte utrimque exercitus convenissent, habita ad speciem iudicii contione, quod fere vix aut multo sanguine obtinendum erat, eloquentia patravit.
[4] Quae res satis edocuit non modo domi, verum militiae quoque dicendi copiam praestare; qua demum vel ardua proclivius eo conficiuntur, si modestia atque integritate superet.
[5] Quod maxime cognitum e nostro principe; quem tamen, quo minus statim in hostes alios ad Italiam contenderet, hiems aspera clausaeque Alpes tardavere.
[6] Interim Romae corrupto vulgo, simul Magnentii odio Nepotianus, materna stirpe Flavio propinquus, caeso urbi praefecto armataque gladiatorum manu imperator fit.
[7] Cuius stolidum ingenium adeo plebi Romanae patribusque exitio fuit, uti passim domus fora viae templaque cruore atque cadaveribus opplerentur bustorum modo.
[8] Neque per eum tantum, verum etiam advolantibus Magnentianis, qui tricesimo die triduo minus hostem perculerant.
[9] Sed iam antea cum externi motus suspectarentur, Magnentius fratri Decentio Gallias, Constantius Gallo, cuius nomen suo mutaverat, Orientem Caesaribus commiserant.
[10] Ipsi inter se acrioribus proeliis per triennium congressi; ad extremum Constantius fugientem in Galliam persecutus vario ambos supplicio semet adegit interficere.
[11] Et interea Iudaeorum seditio, qui Patricium nefarie in regni speciem sustulerant, oppressa.
[12] Neque multo post ob saevitiam atque animum trucem Gallus Augusti iussu interiit.
[13] Ita longo intervallo annum fere post septuagesimum relata ad unum cura reipublicae.
[14] Quae recens quieta a civili trepidatione Silvano in imperium coacto tentari rursus occeperat.
[15] Is namque Silvanus in Gallia ortus barbaris parentibus ordine militiae, simul a Magnentio ad Constantium transgressu pedestre ad magisterium adolescentior meruerat.
[16] E quo cum altius per metum seu dementiam conscendisset, legionum, a quis praesidium speraverat, tumultu octavum circa ac vicesimum diem trucidatus est.
[17] Qua causa ne quid apud Gallos natura praecipites novaretur, praesertim Germanis pleraque earum partium populantibus Iulianum Caesarem cognatione acceptum sibi Transalpinis praefecit, isque nationes feras brevi subegit captis famosis regibus.
[18] Quae quamquam vi eius, fortuna principis tamen et consilio accidere.
[19] Quod adeo praestat, ut Tiberius Galeriusque subiecti aliis egregia pleraque, suo autem ductu atque auspicio minus paria experti sint.
[20] At Iulius Constantius, annos tres atque viginti augustum imperium regens, cum externis motibus, modo civilibus exercetur, aegre ab armis abest.
[21] Quis tyrannide tantorum depulsa sustentatoque interim Persarum impetu genti Sarmatarum magno decore considens apud eos regem dedit.
[22] Quod Gnaeum Pompeium in Tigrane restituendo vixque paucos maiorum fecisse comperimus.
[23] Placidus clemensque pro negotio, litterarum ad elegantiam prudens atque orandi genere leni iocundoque; laboris patiens ac destinandi sagittas mire promptus; cibi omnis libidinis atque omnium cupidinum victor; cultu genitoris satis pius suique nimis custos; gnarus vita bonorum principum reipublicae quietem regi.
[24] Haec tanta tamque inclita tenue studium probandis provinciarum ac militiae rectoribus, simul ministrorum parte maxima absurdi mores, adhuc neglectus boni cuiusque foedavere.
[25] Atque uti verum absolvam brevi: ut imperatore ipso praeclarius, ita apparitorum plerisque magis atrox nihil.
|