Римские древности

Кн. II, гл. 5

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5
  • 5. Так, в соот­вет­ст­вии с их жела­ни­ем был назна­чен день, в кото­рый Ромул наме­ре­вал­ся про­ве­сти гада­ние о вла­сти, а когда настал срок, он на заре вышел из палат­ки. Встав под откры­тым небом в чистом поле и при­не­ся поло­жен­ные жерт­вы, он стал молить­ся вла­ды­ке Юпи­те­ру и дру­гим богам, кото­рых он объ­явил гос­по­да­ми коло­нии, вопро­шая, жела­тель­но ли им, чтобы он цар­ст­во­вал в общине, и небес­ные зна­ме­ния были явле­ны доб­ры­ми.
  • (2) После моле­ния про­шла сле­ва напра­во мол­ния. Рим­ляне пола­га­ют, что мол­нии, иду­щие сле­ва напра­во — бла­го­при­ят­ны, либо пото­му, что их так научи­ли тирре­ны, либо пото­му, что так счи­та­ли отцы. Осно­ва­ни­ем таких рас­суж­де­ний, как я убеж­ден, слу­жит то, что сидеть и сто­ять, обра­тив­шись к восто­ку, откуда начи­на­ет­ся вос­ход солн­ца и луны, а так­же звезд и планет, явля­ет­ся луч­шим поло­же­ни­ем для совер­шаю­щих пти­це­га­да­ние; и вра­ще­ние все­лен­ной, из-за кото­ро­го в ней все ока­зы­ва­ет­ся то над зем­лей, то под зем­лей, начи­на­ет свое кру­го­вое дви­же­ние оттуда.
  • (3) Тем, кто глядит на восток, части, обра­щен­ные к севе­ру, кажут­ся левы­ми, а части, обра­щен­ные к югу, — пра­вы­ми. Сло­жи­лось пред­став­ле­ние, что пер­вые более цен­ные, чем вто­рые. Ведь око­неч­ность зем­ной оси, вокруг кото­рой про­ис­хо­дит вра­ще­ние, начи­на­ет­ся в север­ной части, и из пяти кру­гов, опо­я­сы­ваю­щих зем­ную сфе­ру, так назы­вае­мый арк­ти­че­ский все­гда здесь виден, а южные кру­ги спус­ка­ют­ся к так назы­вае­мой антарк­ти­че­ской, невиди­мой отсюда части.
  • (4) И мож­но при­знать, что наи­бо­лее зна­чи­мым из небес­ных зна­ме­ний, иду­щих по возду­ху, явля­ет­ся то, кото­рое пока­зы­ва­ет­ся со сто­ро­ны луч­шей части. А так как часть, обра­щен­ная к восто­ку, пре­вос­хо­дит часть, обра­щен­ную к запа­ду, а в самих восточ­ных частях север­ные — более высо­кие, чем южные, они, пожа­луй, и самые луч­шие.
  • (5) Но неко­то­рые уве­ря­ют, что еще с древ­но­сти, преж­де чем научить­ся это­му у тирре­нов, у рим­лян счи­та­лись бла­го­при­ят­ны­ми мол­нии сле­ва. Посколь­ку, как гово­рят, рож­ден­ный Эне­ем Аска­ний, когда он вое­вал и был оса­жден тирре­на­ми, во гла­ве кото­рых сто­ял царь Мезен­ций, отча­яв­шись в успе­хе и наме­ре­ва­ясь отсту­пить, стал про­сить Юпи­те­ра и дру­гих богов подать бла­го­при­ят­ные зна­ки. В этот момент, хотя пого­да была ясной, небо мет­ну­ло мол­нии с левой сто­ро­ны. А посколь­ку сра­же­ние это полу­чи­ло счаст­ли­вый исход для Аска­ния, у потом­ков созда­лось убеж­де­ние, что зна­ме­нье было бла­го­при­ят­ным.
  • 5. ὡς δὲ κἀκεί­νοις ἦν βου­λο­μένοις προειπὼν ἡμέ­ραν, ἐν ᾗ διαμαν­τεύσασ­θαι περὶ τῆς ἀρχῆς ἔμελ­λεν, ἐπειδὴ κα­θῆκεν ὁ χρό­νος ἀνασ­τὰς περὶ τὸν ὄρθρον ἐκ τῆς σκη­νῆς προῆλ­θεν· στὰς δὲ ὑπαίθ­ριος ἐν κα­θαρῷ χω­ρίῳ καὶ προ­θύσας ἃ νό­μος ἦν εὔχε­το Διί τε βα­σιλεῖ καὶ τοῖς ἄλ­λοις θεοῖς, οὓς ἐποιήσα­το τῆς ἀποικίας ἡγε­μόνας, εἰ βου­λο­μένοις αὐτοῖς ἐστι βα­σιλεύεσ­θαι τὴν πό­λιν ὑφ᾽ ἑαυτοῦ, ση­μεῖα οὐρά­νια φα­νῆναι κα­λά.
  • [2] με­τὰ δὲ τὴν εὐχὴν ἀστραπὴ διῆλ­θεν ἐκ τῶν ἀρισ­τε­ρῶν ἐπὶ τὰ δε­ξιά. τί­θεν­ται δὲ Ῥω­μαῖοι τὰς ἐκ τῶν ἀρισ­τε­ρῶν ἐπὶ τὰ δε­ξιὰ ἀστρα­πὰς αἰσίους, εἴτε πα­ρὰ Τυρ­ρη­νῶν δι­δαχ­θέν­τες, εἴτε πα­τέρων κα­θηγη­σαμέ­νων κα­τὰ τοιόν­δε· τι­νά, ὡς ἐγὼ πεί­θομαι, λο­γισ­μόν, ὅτι κα­θέδ­ρα μέν ἐστι καὶ στά­σις ἀρίσ­τη τῶν οἰωνοῖς μαν­τευομέ­νων ἡ βλέ­πουσα πρὸς ἀνα­τολάς, ὅθεν ἡλίου τε ἀνα­φοραὶ γί­νον­ται καὶ σε­λήνης καὶ ἀστέ­ρων πλα­νήτων τε καὶ ἀπλα­νῶν, ἥ τε τοῦ κόσ­μου πε­ριφο­ρά, δι᾽ ἣν τοτὲ μὲν ὑπὲρ γῆς ἅπαν­τα τὰ ἐν αὐτῷ γί­νεται, τοτὲ δὲ ὑπὸ γῆς, ἐκεῖ­θεν ἀρξα­μένη τὴν ἐγκύκ­λιον ἀπο­δίδω­σι κί­νη­σιν.
  • [3] τοῖς δὲ πρὸς ἀνα­τολὰς βλέ­που­σιν ἀρισ­τε­ρὰ μὲν γί­νεται <τὰ> πρὸς τὴν ἄρκτον ἐπι­στρέ­φον­τα μέ­ρη, δε­ξιὰ δὲ <τὰ> πρὸς με­σημβρίαν φέ­ρον­τα· τι­μιώτε­ρα δὲ τὰ πρό­τερα πέ­φυκεν εἶναι τῶν ὑστέ­ρων. με­τεωρί­ζεται γὰρ ἀπὸ τῶν βο­ρείων με­ρῶν ὁ τοῦ ἄξο­νος πό­λος, περὶ ὃν ἡ τοῦ κόσ­μου στροφὴ γί­νεται, καὶ τῶν πέν­τε κύκ­λων τῶν διεζω­κότων τὴν σφαῖραν ὁ κα­λούμε­νος ἀρκτι­κὸς ἀεὶ τῇδε φα­νερός· τα­πεινοῦ­ται δ᾽ ἀπὸ τῶν νο­τίων ὁ κα­λούμε­νος ἀνταρκτι­κὸς κύκ­λος ἀφανὴς κα­τὰ τοῦ­το τὸ μέ­ρος.
  • [4] εἰκὸς δὴ κρά­τισ­τα τῶν οὐρα­νίων καὶ με­ταρ­σίων ση­μείων ὑπάρ­χειν, ὅσα ἐκ τοῦ κρα­τίσ­του γί­νεται μέ­ρους, ἐπειδὴ δὲ τὰ μὲν ἐστραμ­μέ­να πρὸς τὰς ἀνα­τολὰς ἡγε­μο­νικω­τέραν μοῖραν ἔχει τῶν προ­σεσ­πε­ρίων, αὐτῶν δέ γε τῶν ἀνα­τολι­κῶν ὑψη­λότε­ρα τὰ βό­ρεια τῶν νο­τίων, ταῦτα ἂν εἴη κρά­τισ­τα.
  • [5] ὡς δέ τι­νες ἱστο­ροῦ­σιν ἐκ πα­λαιοῦ τε καὶ πρὶν ἢ πα­ρὰ Τυρ­ρη­νῶν μα­θεῖν τοῖς Ῥω­μαίων προ­γόνοις αἴσιοι ἐνο­μίζον­το αἱ ἐκ τῶν ἀρισ­τε­ρῶν ἀστρα­παί. Ἀσκα­νίῳ γὰρ τῷ ἐξ Αἰνείου γε­γονό­τι, καθ᾽ ὃν χρό­νον ὑπὸ Τυρ­ρη­νῶν, οὓς ἦγε βα­σιλεὺς Με­σέν­τιος, ἐπο­λεμεῖ­το καὶ τει­χήρης ἦν, περὶ τὴν τε­λευταίαν ἔξο­δον, ἣν ἀπεγ­νω­κὼς ἤδη τῶν πραγ­μά­των ἔμελ­λε ποιεῖσ­θαι, μετ᾽ ὀλο­φυρ­μοῦ τόν τε Δία καὶ τοὺς ἄλ­λους αἰτου­μένῳ θεοὺς αἴσια ση­μεῖα δοῦ­ναι τῆς ἐξό­δου φασὶν αἰθρίας οὔσης ἐκ τῶν ἀρισ­τε­ρῶν ἀστρά­ψαι τὸν οὐρα­νόν. τοῦ δ᾽ ἀγῶ­νος ἐκεί­νου λα­βόν­τος τὸ κρά­τισ­τον τέ­λος διαμεῖ­ναι πα­ρὰ τοῖς ἐκγό­νοις αὐτοῦ νο­μιζό­μενον αἴσιον τό­δε τὸ ση­μεῖον.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1364004257 1364004306 1364004307 1496002006 1496002007 1496002008