Римские древности

Кн. IV, гл. 81

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1888.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 81. «И я обхо­жу мол­ча­ни­ем какие бы то ни было наши, пат­ри­ци­ев, напа­сти, узнав о кото­рых, запла­кал бы любой из вра­гов, так как нас оста­лось в живых совсем немно­го из мно­го­люд­ства, и мы из вели­ких пре­вра­ти­лись в уни­жен­ных и впа­ли, будучи ранее силь­ны­ми и счаст­ли­вы­ми, в бед­ность и ужас­ную нуж­ду, лишив­шись всех богатств. Ведь из этих бли­ста­тель­ных, вну­шаю­щих бла­го­го­вей­ный тре­пет вели­ких людей, бла­го­да­ря кото­рым наш город неко­гда был зна­ме­ни­тым, одни погиб­ли, дру­гие бежа­ли из оте­че­ства.
  • (2) Но в каком состо­я­нии нахо­дят­ся ваши дела, пле­беи? Раз­ве он не лишил вас зако­нов, не лишил собра­ний для про­веде­ния свя­щен­ных обрядов и жерт­во­при­но­ше­ний, не поло­жил конец ваше­му уча­стию в избра­нии долж­ност­ных лиц путем голо­со­ва­ния, член­ства в народ­ных собра­ни­ях, касаю­щих­ся дел общи­ны, но вынуж­да­ет, слов­но куп­лен­ных за сереб­ро рабов, мучить­ся тем, что достой­но позо­ра, тем, что вы, изну­ря­е­мые в пре­ис­под­них и под­зе­ме­льях, выру­ба­е­те камень, вали­те лес, пере­тас­ки­ва­е­те тяже­сти, не полу­чая ни малей­ше­го отды­ха от этих тягот?
  • (3) Так когда же настанет пре­дел бед­ст­ви­ям и до каких пор мы будем тер­пе­ли­во сно­сить все это? Когда оте­че­ство воз­вра­тит сво­бо­ду? Когда умрет Тарк­ви­ний? Кля­нусь Юпи­те­ром! И что же настанет у нас тогда не хуже нынеш­не­го? Ведь мы полу­чим трех Тарк­ви­ни­ев от одно­го кор­ня и во мно­гом более нече­сти­вых, неже­ли их роди­тель.
  • (4) Ведь если он, пре­вра­тив­шись в тира­на из част­но­го лица, сра­зу стал дур­ным, зна­то­ком зло­де­я­ний, свой­ст­вен­ных тира­нам, каки­ми же, нуж­но думать, вырас­тут те, кто от него родил­ся, у кото­рых и дур­ное про­ис­хож­де­ние, и дур­ное вос­пи­та­ние, и кото­рым ни увидеть, ни выучить­ся чему-либо, что дела­ет­ся разум­но и при­лич­но для граж­да­ни­на, не дове­лось? И чтобы вы не изу­ча­ли их про­кля­тую при­ро­ду, но точ­но узна­ли бы, каких щен­ков вскарм­ли­ва­ет на вашу голо­ву тира­ния Тарк­ви­ния, посмот­ри­те на дела одно­го из них, стар­ше­го».
  • 81. τὰς μὲν οὖν ἡμε­τέρας τῶν πατ­ρι­κίων συμ­φο­ράς, ἃς καὶ τῶν πο­λεμίων ἄν τις μα­θὼν δακ­ρύ­σειε, σιωπῶ, εἴ γ᾽ ὀλί­γοι μὲν ἐκ πολ­λῶν λε­λείμ­με­θα, τα­πεινοὶ δ᾽ ἐκ με­γάλων γε­γόνα­μεν, εἰς πε­νίαν δὲ καὶ δεινὴν ἀπο­ρίαν ἥκο­μεν ἐκ πολ­λῶν καὶ μα­καρίων ἐκπε­σόν­τες ἀγα­θῶν. οἱ λαμπροὶ δ᾽ ἐκεῖ­νοι καὶ δει­νοὶ καὶ με­γάλοι, δι᾽ οὓς ἐπι­φανὴς ἡ πό­λις ἡμῶν πο­τε ἦν, οἱ μὲν ἀπο­λώλα­σιν, οἱ δὲ φεύγου­σι τὴν πατ­ρί­δα.
  • [2] ἀλλὰ τὰ ὑμέ­τερα πράγ­μα­τα, ὦ δη­μόται, πῶς ἔχει; οὐκ ἀφῄρη­ται μὲν ὑμῶν τοὺς νό­μους, ἀφῄρη­ται δὲ τὰς ἐφ᾽ ἱερὰ καὶ θυ­σίας συ­νόδους, πέ­παυκε δὲ τοὺς ἀρχαι­ρεσιάζον­τας καὶ ψη­φοφο­ροῦν­τας καὶ περὶ τῶν κοινῶν ἐκκλη­σιάζον­τας, ἀναγ­κά­ζει δ᾽ ὅσα δού­λους ἀργυ­ρωνή­τους [αἰσχύ­νης ἄξια] τα­λαιπω­ρεῖν λα­τομοῦν­τας ὑλο­τομοῦν­τας ἀχθο­φοροῦν­τας, ἐν ταρ­τά­ροις καὶ βα­ράθ­ροις δα­πανω­μένους, ἀνά­παυ­σιν τῶν κα­κῶν οὐδὲ τὴν ἐλα­χίσ­την λαμ­βά­νον­τας;
  • [3] τίς οὖν ὅρος ἔσται τῶν συμ­φο­ρῶν, καὶ μέχ­ρι τί­νος χρό­νου ταῦτα πάσ­χον­τες ὑπο­μενοῦ­μεν, καὶ πό­τε τὴν πάτ­ριον ἐλευ­θερίαν ἀνακ­τη­σόμε­θα; ὅταν ἀπο­θάνῃ Ταρ­κύ­νιος; νὴ Δία. καὶ τί πλέον ἡμῖν ἔσται τό­τε, τί δ᾽ οὐ χεῖ­ρον; τρεῖς γὰρ ἐξ ἑνὸς Ταρ­κυ­νίους ἕξο­μεν πολλῷ μιαρω­τέρους τοῦ πατ­ρός.
  • [4] ὅπου γὰρ ὁ γε­νόμε­νος ἐξ ἰδιώτου τύ­ραν­νος καὶ ὀψὲ ἀρξά­μενος πο­νηρὸς εἶναι, πᾶ­σαν ἀκρι­βοῖ τὴν τυ­ραν­νικὴν κα­κίαν, πο­δαποὺς χρὴ νο­μίζειν ἔσεσ­θαι τοὺς ἐξ ἐκεί­νου φύν­τας, οἷς πο­νηρὸν μὲν γέ­νος, πο­νηραὶ δὲ τρο­φαί, πο­λιτι­κὸν δὲ καὶ μέτ­ριον οὐδὲν οὔτ᾽ ἰδεῖν ἐξε­γένε­το πώ­ποτε πρατ­τό­μενον οὔτε μα­θεῖν; ἵνα δὲ μὴ μαν­τεύησ­θε τὰς κα­ταρά­τους αὐτῶν φύ­σεις, ἀλλ᾽ ἀκρι­βῶς μά­θητε, οἵους σκύ­λακας ὑμῖν ἡ Ταρ­κυ­νίου τυ­ραν­νὶς ὑποτ­ρέ­φει, θεάσασ­θε ἔργον ἑνὸς αὐτῶν τοῦ πρεσ­βυ­τάτου.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 1496004082 1496004083 1496004084