География

Кн. I, гл. 1, § 21

Текст приводится по изданию: Страбон. География в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994.
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.
Редактор перевода проф. О. О. Крюгер.
[Греч. текст: Strabo. Ed. A. Meineke, Geographica. Leipzig: Teubner. 1877]
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
  • 21. Теперь же мы сра­зу долж­ны взять из этих наук неко­то­рые сведе­ния, в осо­бен­но­сти же все полез­ное государ­ст­вен­но­му чело­ве­ку и пол­ко­вод­цу. Ведь нель­зя быть, с одной сто­ро­ны, настоль­ко незна­ко­мым с небес­ны­ми явле­ни­я­ми и 12c поло­же­ни­ем зем­ли, чтобы, при­быв в стра­ну, где изме­ни­лись неко­то­рые небес­ные явле­ния, каж­до­му зна­ко­мые, сму­тить­ся и вос­клик­нуть:
  • Нам неиз­вест­но, о дру­ги, где запад лежит, где явля­ет­ся Эос,
    Где све­то­нос­ный [под зем­лю] спус­ка­ет­ся Гелий, где он
    На небо вос­хо­дит.
    (Од. X, 190)
  • С дру­гой сто­ро­ны, не нуж­но обла­дать таким точ­ным науч­ным зна­ни­ем, чтобы понять, как вос­хо­дят и захо­дят созвездия и одно­вре­мен­но всюду про­хо­дят мериди­а­ны; или знать высоту «полю­сов»27, d созвездия, нахо­дя­щи­е­ся в зени­те, и дру­гие подоб­ные меня­ю­щи­е­ся явле­ния, кото­рые зави­сят от изме­не­ния гори­зон­тов и арк­ти­че­ских кру­гов и быва­ют либо толь­ко кажу­щи­ми­ся, либо дей­ст­ви­тель­ны­ми.
  • Мы вооб­ще не долж­ны обра­щать вни­ма­ния на неко­то­рые из этих явле­ний, если толь­ко не рас­смат­ри­вать их с точ­ки зре­ния фило­со­фа. Дру­гие явле­ния сле­ду­ет при­ни­мать на веру, даже не видя осно­ва­ния для это­го. Ведь вопрос о при­чи­нах явле­ний при­над­ле­жит толь­ко ком­пе­тен­ции лиц, зани­маю­щих­ся фило­со­фи­ей, а у государ­ст­вен­но­го дея­те­ля нет столь­ко досу­га для это­го или по край­ней мере не все­гда быва­ет.
  • Тем не менее чита­тель этой кни­ги не дол­жен быть настоль­ко про­сто­ва­тым и неда­ле­ким, чтобы ранее не видеть гло­бу­са или кру­гов, опи­сан­ных на нем, 13 из кото­рых одни парал­лель­ны, дру­гие опи­са­ны под пря­мы­ми угла­ми к парал­лель­ным, а третьи — наклон­ны к ним. Чита­тель так­же не дол­жен быть так необ­ра­зо­ван, чтобы не иметь поня­тия о поло­же­нии тро­пи­ков, эква­то­ра и зоди­а­ка — обла­сти, через кото­рую про­хо­дит солн­це в сво­ем дви­же­нии и тем уста­нав­ли­ва­ет раз­ли­чие кли­ма­ти­че­ских зон и вет­ров.
  • Ведь если кто даже поверх­ност­но не озна­ко­мил­ся со всем этим, а так­же с уче­ни­ем о гори­зон­тах и арк­ти­че­ских кру­гах и о всем про­чем, что изла­га­ет­ся в началь­ных руко­вод­ствах по мате­ма­ти­ке, то он не в состо­я­нии будет понять то, что ска­за­но в этой кни­ге.
  • Одна­ко тот, кто не зна­ет даже, что такое пря­мая или кри­вая линия или круг, ни раз­ли­чия меж­ду сфе­ри­че­ской и плос­кой поверх­но­стя­ми, не раз­ли­ча­ет на b небе семи звезд Боль­шой Мед­веди­цы или еще чего-либо в таком роде, тому не нуж­на будет эта кни­га (или теперь еще не нуж­на), пока он не позна­ко­мит­ся с теми пред­ме­та­ми, без кото­рых он не может знать гео­гра­фии.
  • Таким обра­зом, и те, кто напи­сал сочи­не­ния под загла­ви­ем «Гава­ни» и «Пери­п­лы»28, оста­вят свое иссле­до­ва­ние неза­кон­чен­ным, если не при­ба­вят все мате­ма­ти­че­ские и аст­ро­но­ми­че­ские сведе­ния, кото­рые долж­ны вхо­дить в состав их книг.
  • [21] Νυνὶ δὲ ἐξ ἑτοί­μου δεῖ λα­βεῖν ἔνια, καὶ ταῦθ᾽ ὅσα τῷ πο­λιτικῷ καὶ τῷ στρα­τηλάτῃ χρή­σιμα. οὔτε γὰρ οὕτω δεῖ ἀγνοεῖν τὰ περὶ τὸν οὐρα­νὸν καὶ τὴν 12c θέ­σιν τῆς γῆς, ὥστ᾽ ἐπει­δὰν γέ­νηται κα­τὰ τό­πους, καθ᾽ οὓς ἐξήλ­λακ­ταί τι­να τῶν φαι­νομέ­νων τοῖς πολ­λοῖς ἐν τῷ οὐρανῷ, τα­ράτ­τεσ­θαι καὶ τοιαῦτα λέ­γειν·
  • «ὦ φί­λοι, οὐ γάρ τ᾽ ἴδμεν ὅπη ζό­φος, οὐδ᾽ ὅπη ἠώς,
    οὐδ᾽ ὅπη ἠέλιος φαεσίμβρο­τος εἶσ᾽ ὑπὸ γαῖαν,
    οὐδ᾽ ὅπη ἀν­νεῖ­ται»·
  • οὔθ᾽ οὕτως ἀκρι­βοῦν, ὥστε τὰς παν­τα­χοῦ συ­νανα­τολάς τε καὶ συγ­κα­ταδύ­σεις καὶ συμ­με­σουρα­νήσεις καὶ ἐξάρ­μα­τα πό­λων καὶ d τὰ κα­τὰ κο­ρυφὴν ση­μεῖα καὶ ὅσα ἄλ­λα τοιαῦτα κα­τὰ τὰς με­ταπ­τώ­σεις τῶν ὁρι­ζόν­των ἅμα καὶ τῶν ἀρκτι­κῶν διαφέ­ρον­τα ἀπαντᾷ, τὰ μὲν πρὸς τὴν ὄψιν τὰ δὲ καὶ τῇ φύ­σει, γνω­ρίζειν ἅπαν­τα·
  • ἀλλὰ τὰ μὲν μηδ᾽ ὅλως φρον­τί­ζειν, πλὴν εἰ θέας φι­λοσό­φου χά­ριν, τοῖς δὲ πισ­τεύειν, κἂν μὴ βλέπῃ τὸ διὰ τί. καὶ γὰρ τοῦ­το τοῦ φι­λοσο­φοῦν­τος μό­νου, τῷ δὲ πο­λιτικῷ σχο­λῆς οὐ το­σαύ­της μέ­τεσ­τιν ἢ οὐκ ἀεί.
  • οὐ μὴν οὐδ᾽ οὕτως ὑπάρ­χειν ἁπλοῦν δεῖ τὸν ἐντυγ­χά­νον­τα τῇ γραφῇ ταύτῃ καὶ ἀργόν, ὥστε μηδὲ σφαῖραν ἰδεῖν, μηδὲ κύκ­λους ἐν αὐτῇ 13 τοὺς μὲν πα­ραλ­λή­λους τοὺς δ᾽ ὀρθίους πρὸς τού­τους τοὺς δὲ λο­ξούς, μηδὲ τρο­πικῶν τε καὶ ἰση­μερι­νοῦ καὶ ζω­διακοῦ θέ­σιν, δι᾽ οὗ φε­ρόμε­νος ὁ ἥλιος τρέ­πεται καὶ δι­δάσ­κει διαφο­ρὰς κλι­μάτων τε καὶ ἀνέ­μων.
  • ταῦτα γὰρ καὶ τὰ περὶ τοὺς ὁρί­ζον­τας καὶ τοὺς ἀρκτι­κοὺς καὶ ὅσα ἄλ­λα κα­τὰ τὴν πρώ­την ἀγωγὴν τὴν εἰς τὰ μα­θήμα­τα πα­ραδί­δοται κα­τανοήσας τις ἄλ­λως πως δύ­ναται πα­ρακο­λουθεῖν τοῖς λε­γομέ­νοις ἐνταῦθα.
  • ὁ δὲ μηδ᾽ εὐθεῖαν γραμμὴν ἢ πε­ριφε­ρῆ μηδὲ κύκ­λον εἰδώς, μηδὲ σφαι­ρικὴν ἐπι­φά­νειαν ἢ ἐπί­πεδον, μηδ᾽ ἐν b τῷ οὐρανῷ μηδὲ τοὺς ἑπτὰ τῆς με­γάλης ἄρκτου ἀστέ­ρας κα­ταμα­θὼν μηδ᾽ ἄλ­λο τι τῶν τοιούτων μη­δέν, ἢ οὐκ ἂν δέοιτο τῆς πραγ­μα­τείας ταύ­της ἢ οὐχὶ νῦν, ἀλλ᾽ ἐκεί­νοις ἐντυ­χὼν πρό­τερον, ὧν χωρὶς οὐκ ἂν εἴη γεωγ­ρα­φίας οἰκεῖος.
  • οὕτως δὲ καὶ οἱ τοὺς λι­μένας καὶ τοὺς πε­ρίπ­λους κα­λουμέ­νους πραγ­μα­τευθέν­τες ἀτε­λῆ τὴν ἐπίσ­κε­ψιν ποιοῦν­ται, μὴ προσ­τι­θέν­τες ὅσα ἐκ τῶν μα­θημά­των καὶ ἐκ τῶν οὐρα­νίων συ­νάπ­τειν προ­σῆκεν.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 27Тер­мин «полюс» (pólos) пер­во­на­чаль­но озна­чал толь­ко вра­ще­ние все­го неба, а потом был пере­не­сен на кон­цы оси вра­ще­ния — небес­ные (и зем­ные) полю­сы.
  • 28«Гава­ни» [li­mé­nes — руко­вод­ства для море­хо­дов (нечто вро­де совре­мен­ных лоций)]; «пери­п­лы» (объ­езды) — прак­ти­че­ские руко­вод­ства, содер­жав­шие опи­са­ния отдель­ных или всех объ­ез­жен­ных бере­гов Внут­рен­не­го или Внеш­не­го моря. Суще­ст­во­ва­ли, напри­мер, пери­п­лы Евк­син­ско­го Пон­та и Крас­но­го моря.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010114 1260010113 1260010112 1260010122 1260010123 1260010201