География

Кн. I, гл. 1, § 23

Текст приводится по изданию: Страбон. География в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994.
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.
Редактор перевода проф. О. О. Крюгер.
[Греч. текст: Strabo. Ed. A. Meineke, Geographica. Leipzig: Teubner. 1877]
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
  • 23. Итак, после того как я издал мои «Исто­ри­че­ские запис­ки», кото­рые, как я думаю, при­нес­ли поль­зу для мораль­ной и поли­ти­че­ской фило­со­фии, я решил напи­сать и насто­я­щее 13d сочи­не­ние. Ведь этот труд име­ет оди­на­ко­вый план с преж­ним и пред­на­зна­чен для того же кру­га чита­те­лей, пре­иму­ще­ст­вен­но для людей, зани­маю­щих высо­кое поло­же­ние. Далее, как в моих «Исто­ри­че­ских запис­ках» упо­мя­ну­ты толь­ко собы­тия из жиз­ни выдаю­щих­ся людей, а мел­кие и бес­слав­ные дея­ния опу­ще­ны, так и в насто­я­щем сочи­не­нии я не дол­жен касать­ся мало­важ­ных и неза­мет­ных явле­ний, а занять­ся пред­ме­та­ми слав­ны­ми и вели­ки­ми, содер­жа­щи­ми прак­ти­че­ски полез­ное, досто­па­мят­ное или при­ят­ное.
  • Подоб­но тому как в суж­де­нии о досто­ин­стве колос­саль­ных ста­туй мы тща­тель­но не иссле­ду­ем каж­дую отдель­ную часть, а ско­рее оце­ни­ва­ем общее впе­чат­ле­ние и ста­ра­ем­ся увидеть, хоро­ша ли ста­туя в целом, 14 так же сле­ду­ет судить и мою кни­гу, ибо она явля­ет­ся неко­то­рым обра­зом трудом о колос­саль­ном, кото­рый затра­ги­ва­ет явле­ния огром­ной важ­но­сти и весь мир, за исклю­че­ни­ем тех слу­ча­ев, когда незна­чи­тель­ные пред­ме­ты могут вызы­вать инте­рес в чело­ве­ке любо­зна­тель­ном или в прак­ти­че­ском дея­те­ле. Все это ска­за­но для того, чтобы пока­зать, насколь­ко насто­я­щий труд важен и досто­ин фило­со­фа.
  • [23] Διόπερ ἡμεῖς πε­ποιηκό­τες ὑπομ­νή­ματα ἱστο­ρικὰ χρή­σιμα, ὡς ὑπο­λαμ­βά­νομεν, εἰς τὴν ἠθικὴν καὶ πο­λιτικὴν φι­λοσο­φίαν, ἔγνω­μεν προσ­θεῖ­ναι καὶ τήν­δε τὴν 13d σύντα­ξιν· ὁμοειδὴς γὰρ καὶ αὕτη, καὶ πρὸς τοὺς αὐτοὺς ἄνδρας, καὶ μά­λισ­τα τοὺς ἐν ταῖς ὑπε­ροχαῖς. ἔτι δὲ τὸν αὐτὸν τρό­πον, ὅνπερ ἐκεῖ τὰ περὶ τοὺς ἐπι­φα­νεῖς ἄνδρας καὶ βίους τυγ­χά­νει μνή­μης, τὰ δὲ μικ­ρὰ καὶ ἄδο­ξα πα­ραλεί­πεται, κἀνταῦθα δεῖ τὰ μικ­ρὰ καὶ τὰ ἀφα­νῆ πα­ραπέμ­πειν, ἐν δὲ τοῖς ἐνδό­ξοις καὶ με­γάλοις καὶ ἐν οἷς τὸ πραγ­μα­τικὸν καὶ εὐμνη­μόνευ­τον καὶ ἡδὺ διατ­ρί­βειν.
  • κα­θάπερ τε καὶ ἐν τοῖς κο­λοσ­σι­κοῖς ἔργοις οὐ τὸ καθ᾽ ἕκασ­τον ἀκριβὲς ζη­τοῦμεν, ἀλλὰ τοῖς κα­θόλου προ­σέχο­μεν μᾶλ­λον εἰ κα­λῶς τὸ ὅλον, οὕτως κἀν τού­τοις δεῖ ποιεῖσ­θαι τὴν κρί­σιν. 14 κο­λοσ­σουρ­γία γάρ τις καὶ αὕτη, τὰ με­γάλα φρά­ζουσα πῶς ἔχει καὶ τὰ ὅλα, πλὴν εἴ τι κι­νεῖν δύ­ναται καὶ τῶν μικ­ρῶν τὸν φι­λειδή­μο­να καὶ τὸν πραγ­μα­τικόν. ὅτι μὲν οὖν σπου­δαῖον τὸ προ­κείμε­νον ἔργον καὶ φι­λοσό­φῳ πρέ­πον, ταῦτα εἰρήσ­θω.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010114 1260010115 1260010116 1260010201 1260010202 1260010203