97. (99) 212 И о природе вод я уже говорил немало. Однако вот весьма таинственная вещь, причем поистине во многих отношениях: морские приливы и отливы. Но причина здесь — Солнце и Луна 157. Каждые 24 часа, между двумя восходами Луны, море дважды поднимается и дважды опускается. Сначала вода прибывает, пока Луна движется вверх вместе со всем небом. Потом, когда Луна проходит свою наивысшую точку и движется к закату, вода опускается. И снова, когда Луна движется по самым нижним участкам неба и проходит свою наинизшую точку, начинается подъем воды, а затем опускание до следующего лунного восхода.
213 Причем прилив никогда не приходится на то же время, что в предыдущий день — как будто бы море верно служит этому ревнивому светилу, притягивающему к себе и как бы всасывающему морские волны и каждый день поднимающемуся не там, где накануне. Впрочем, приливы и отливы чередуются через одинаковые промежутки времени, всегда через шесть часов, причем часов не какого-то определенного дня или ночи, но равноденственных 158. Потому что если бы обычными часами измерять эти промежутки, они оказались бы неравными соответственно отношению, которое существует между дневными или ночными часами и всегда одинаковыми равноденственными.
214 Все это составляет развернутый аргумент, ясный как Солнце и рациональный, в пользу того, что неразумно отрицать прохождение светил под Землей и их появление затем с другой стороны. Столь же неразумно, далее, отрицать и тот факт, что такие явления, как восходы и закаты или прохождение звезд по небу, одинаковым образом [выглядят] на всей Земле, больше того, во всей природе, причем [выглядят именно так,] как когда мы видим их своими собственными глазами.
215 Далее, влияния Луны различны и многообразны, прежде всего, по седмицам. Ибо приливы от новолуния до первой четверти Луны умеренные, затем становятся более обильными и полноводными, в полнолуние поднимаются наиболее высоко, потом опять уменьшаются и становятся такими, как в первую седмицу. Затем в последнюю четверть возрастают и в соединении Луны с Солнцем снова самые высокие. Когда Луна уходит на север и далее всего отстоит от Земли, приливная волна ниже, нежели когда Луна уходит на юг и оттуда в близости от Земли проявляет на ней всю свою мощь. Каждые восемь лет, когда истекут сто лунных месяцев, весь этот цикл возобновляется 159 при том же [соотношении лунной и солнечной] орбит, какое было в его начале. Все [влияния, оказываемые Луной,] увеличиваются, когда к ним присоединяется воздействие Солнца. В равноденствия приливы поднимаются на наибольшую высоту, причем в осеннее выше, чем в весеннее, а в зимнее солнцестояние они весьма низкие, в летнее еще ниже.
216 Впрочем, все это происходит не в точности в те моменты, о которых я сказал, но позже, иногда несколькими днями. Если речь идет о новолунии или полнолунии, то на самом деле тоже имеются в виду чуть более поздние фазы; и влияние Луны, когда она взойдет, зайдет или пройдет среднюю точку своего пути, чувствуется не сразу после этого, но почти через два равноденственных часа. Влияние происходящего на небе доходит до Земли с запозданием. Так, сначала мы видим или слышим зарницу, молнию, гром, а потом уже сказываются их воздействия.
217 Приливы, происходящие в океане, захватывают и наводняют больше пространства, чем в остальных морях, возможно, потому, что целое в своей совокупности в большей мере одушевлено, чем в частях 160; или же потому, что раскрытая [к звездам] обширность океана острее, чем замкнутые в узких берегах [меньшие моря], чувствует силу светил. По этой причине ни в озерах, ни в реках не бывает приливов и отливов. Пифей из Массилии рассказывает, что к югу от Британии прилив поднимается на 80 локтей 161. Внутренние же моря закрыты со всех сторон землями, как замкнутые бухты.
218 Все же в некоторых более просторных местах [и внутренние моря] подпадают под власть Луны. Много есть примеров, когда при спокойном море и без помощи парусов корабли, движимые единственно приливом, на третий день достигали Утики. Впрочем, чаще такого рода перемещения случаются в прибрежных водах, чем в открытом море, наподобие того, как в организме биение пульса, иными словами: жизненные духи — чувствуется именно в наружных слоях. Во многих устьях рек под действием звезд, восходящих хотя бы и в [одной] данной местности в различное время, существуют разнородные приливы, разнящиеся по времени (не по причинам). Примером могут служить оба Сирта.
(100) 219 Однако есть приливы и особенной природы, например, в эврипах 162: из них один, отделяющий Тауромению [Таормину] от Мессины, неоднократно за день меняет свое направление, другой — Эвбейский — меняет направление семь раз в сутки. Приливы бывают самыми низкими трижды в месяц: в седьмой, восьмой и девятый день после новолуния. В том самом Кадиксе, который из городов ближе всего к Геркулесовым столпам, есть огороженный источник наподобие колодца. Вода в нем прибывает и убывает в том же ритме, как приливы и отливы в океане, но когда в океане прилив, в колодце вода убывает и наоборот. На реке Бетис [Гвадалквивир] есть город, где колодцы пустеют с приливом, а с отливом наполняются. В городе Гиспалии [Севилья] такая же природа у одного колодца, а у прочих обычная. И Понт всегда течет в Пропонтиду, обратно же в Понт нет никакого течения 163.
|
97. (99) [212] Et de aquarum natura complura dicta sunt, sed aestus maris accedere ac reciprocare maxime mirum, pluribus quidem modis, verum causa in sole lunaque. bis inter duos exortus lunae adfluunt bisque remeant vicenis quaternisque semper horis, et primum attollente se cum ea mundo intumescentes, mox a meridiano caeli fastigio vergente in occasum residentes, rursusque ab occasu subter ad caeli ima et meridiano contraria accedente inundantes, hinc, donec iterum exoriatur, se resorbentes
[213] nec umquam eodem tempore quo pridie reflui, velut anhelantes sidere avido trahente secum haustu maria et adsidue aliunde quam pridie exoriente, paribus tamen intervallis reciproci senisque semper horis, non cuiusque diei aut noctis aut loci, sed aequinoctialibus ideoque inaequales vulgarium horarum spatio, utcumque plures in eos aut diei aut noctis illarum mensurae cadant, et aequinoctio tantum pares ubique.
[214] ingens argumentum plenumque lucis ac vocis etiam diurnae, hebetes esse qui negent subtermeare sidera ac rursus eadem exsurgere, similemque terris, immo vero naturae universae, et inde faciem in isdem ortus occasusque operibus, non aliter sub terra manifesto sideris cursu aliove effectu quam cum praeter oculos nostros feratur.
[215] Multiplex etiamnum lunaris differentia, primumque septenis diebus. quippe modici a nova ad dividuam aestus, pleniores ab ea exundant plenaque maxime fervent. inde mitescunt, pares ad septimam primis, iterumque alio latere dividua augentur. in coitu solis pares plenae. eadem in aquilonia et a terris longius recedente mitiores quam cum in austros digressa propiore nisu vim suam exercet. per octonos quosque annos ad principia motus et paria incrementa centesimo lunae revocantur ambitu. augent ea cuncta solis annuis causis, duobus aequinoctiis maxime tumentes et autumnali amplius quam verno, inanes vero bruma et magis solstitio.
[216] nec tamen in ipsis quos dixi temporum articulis, sed paucis post diebus, sicuti neque in plena aut novissima, sed postea, nec statim ut lunam mundus ostendat occultetve aut media plaga declinet, verum fere duabus horis aequinoctialibus serius, tardiore semper ad terras omnium, quae geruntur in caelo, effectu cadente quam visu, sicuti fulguris et tonitrus et fulminum.
[217] Omnes autem aestus in oceano maiora integunt spatia nudantque quam in reliquo mari, sive quia in totum universitate animosius quam parte est, sive quia magnitudo aperta sideris vim laxe grassantis efficacius sentit, eandem angustiis arcentibus. qua de causa nec lacus nec amnes similiter moventur. — (octogenis cubitis supra Britanniam intumescere aestus Pytheas Massiliensis auctor est.) — et interiora autem maria terris clauduntur ut portu;
[218] quibusdam tamen in locis spatiosior laxitas dicioni paret, utpote cum plura exempla sint in tranquillo mari nulloque velorum pulsu tertio die ex Italia pervectorum Vticam aestu fervente. circa litora autem magis quam in alto deprehenduntur hi motus, quoniam et in corpore extrema pulsum venarum, id est spiritus, magis sentiunt. in plerisque tamen aestuariis propter dispares siderum in quoque tractu exortus diversi existunt aestus, tempore, non ratione discordes, sicut in Syrtibus.
(100) [219] Et quorundam tamen privata natura est, velut Tauromenitani euripi saepius et in Euboea septies die ac nocte reciprocantis. idem aestus triduo in mense consistit, septima, octava nonaque luna. Gadibus qui est delubro Herculis proximus fons, inclusus ad putei modum, alias simul cum oceano augetur minuiturque, alias utrumque contrariis temporibus; eodem in loco alter oceani motibus consentit. in ripa Baetis oppidum est, cuius putei crescente aestu minuuntur, augescunt decedente, mediis temporum immobiles. eadem natura Hispali oppido uni puteo, ceteris vulgaris. et Pontus semper extra meat in Propontidem, introrsus in Pontum numquam refluo mari.
|